Faces Of Stone

DAVID JON GILMOUR

Letra Traducción

Faces of stone that watched from the dark
As the wind swirled around and you took my arm in the park
Images framed, hung high in the trees
And you talked of your youth
But the years had turned dry as the leaves

Your lover was gone, his replacement to hand
And just what the difference was, you could not understand
In darkening grey we walked back through the streets
Then you talked all night long of your childhood home by the sea

And I, my disguise a mask chosen by you
Believed every word I heard
At least I think that's what I tried to do

We sat on the roof, the night overflowed
No more was said but I learned all I needed to know
Your Hollywood smile shone a light on the past
But it was the future that you held so tight to your heart

Faces of stone that watched from the dark
Rostros de piedra que observaban desde la oscuridad
As the wind swirled around and you took my arm in the park
Mientras el viento giraba a nuestro alrededor y tomabas mi brazo en el parque
Images framed, hung high in the trees
Imágenes enmarcadas, colgadas en lo alto de los árboles
And you talked of your youth
Y hablabas de tu juventud
But the years had turned dry as the leaves
Pero los años se habían vuelto secos como las hojas
Your lover was gone, his replacement to hand
Tu amante se había ido, su reemplazo a mano
And just what the difference was, you could not understand
Y justo cuál era la diferencia, no podías entender
In darkening grey we walked back through the streets
En un gris oscurecido caminamos de regreso por las calles
Then you talked all night long of your childhood home by the sea
Luego hablaste toda la noche de tu hogar de infancia junto al mar
And I, my disguise a mask chosen by you
Y yo, mi disfraz una máscara elegida por ti
Believed every word I heard
Creí cada palabra que escuché
At least I think that's what I tried to do
Al menos creo que eso es lo que intenté hacer
We sat on the roof, the night overflowed
Nos sentamos en el tejado, la noche desbordada
No more was said but I learned all I needed to know
No se dijo más pero aprendí todo lo que necesitaba saber
Your Hollywood smile shone a light on the past
Tu sonrisa de Hollywood iluminó el pasado
But it was the future that you held so tight to your heart
Pero era el futuro lo que sostenías tan fuerte en tu corazón
Faces of stone that watched from the dark
Rostos de pedra que observavam do escuro
As the wind swirled around and you took my arm in the park
Enquanto o vento rodopiava e você pegou meu braço no parque
Images framed, hung high in the trees
Imagens emolduradas, penduradas alto nas árvores
And you talked of your youth
E você falou da sua juventude
But the years had turned dry as the leaves
Mas os anos haviam se tornado secos como as folhas
Your lover was gone, his replacement to hand
Seu amante se foi, seu substituto à mão
And just what the difference was, you could not understand
E qual era a diferença, você não conseguia entender
In darkening grey we walked back through the streets
No cinza escurecendo, nós voltamos pelas ruas
Then you talked all night long of your childhood home by the sea
Então você falou a noite toda sobre sua casa de infância à beira-mar
And I, my disguise a mask chosen by you
E eu, minha máscara escolhida por você
Believed every word I heard
Acreditei em cada palavra que ouvi
At least I think that's what I tried to do
Pelo menos eu acho que foi isso que tentei fazer
We sat on the roof, the night overflowed
Nós sentamos no telhado, a noite transbordou
No more was said but I learned all I needed to know
Nada mais foi dito, mas eu aprendi tudo o que precisava saber
Your Hollywood smile shone a light on the past
Seu sorriso de Hollywood iluminou o passado
But it was the future that you held so tight to your heart
Mas era o futuro que você segurava tão forte em seu coração
Faces of stone that watched from the dark
Des visages de pierre qui observaient depuis l'obscurité
As the wind swirled around and you took my arm in the park
Alors que le vent tourbillonnait autour et que tu prenais mon bras dans le parc
Images framed, hung high in the trees
Des images encadrées, suspendues haut dans les arbres
And you talked of your youth
Et tu parlais de ta jeunesse
But the years had turned dry as the leaves
Mais les années étaient devenues aussi sèches que les feuilles
Your lover was gone, his replacement to hand
Ton amant était parti, son remplaçant à portée de main
And just what the difference was, you could not understand
Et tu ne pouvais pas comprendre quelle était la différence
In darkening grey we walked back through the streets
Dans le gris sombre, nous sommes rentrés dans les rues
Then you talked all night long of your childhood home by the sea
Puis tu as parlé toute la nuit de ta maison d'enfance au bord de la mer
And I, my disguise a mask chosen by you
Et moi, mon déguisement un masque choisi par toi
Believed every word I heard
J'ai cru chaque mot que j'ai entendu
At least I think that's what I tried to do
Du moins, je pense que c'est ce que j'ai essayé de faire
We sat on the roof, the night overflowed
Nous étions assis sur le toit, la nuit débordait
No more was said but I learned all I needed to know
Rien de plus n'a été dit mais j'ai appris tout ce que je devais savoir
Your Hollywood smile shone a light on the past
Ton sourire hollywoodien a éclairé le passé
But it was the future that you held so tight to your heart
Mais c'était l'avenir que tu tenais si fort à ton cœur
Faces of stone that watched from the dark
Gesichter aus Stein, die aus der Dunkelheit beobachteten
As the wind swirled around and you took my arm in the park
Als der Wind wirbelte und du meinen Arm im Park nahmst
Images framed, hung high in the trees
Bilder gerahmt, hoch in den Bäumen aufgehängt
And you talked of your youth
Und du sprachst von deiner Jugend
But the years had turned dry as the leaves
Aber die Jahre waren so trocken geworden wie die Blätter
Your lover was gone, his replacement to hand
Dein Liebhaber war weg, sein Ersatz zur Hand
And just what the difference was, you could not understand
Und welchen Unterschied es gab, konntest du nicht verstehen
In darkening grey we walked back through the streets
In dunkelndem Grau gingen wir zurück durch die Straßen
Then you talked all night long of your childhood home by the sea
Dann sprachst du die ganze Nacht von deinem Kindheitsheim am Meer
And I, my disguise a mask chosen by you
Und ich, meine Verkleidung eine von dir gewählte Maske
Believed every word I heard
Glaubte jedes Wort, das ich hörte
At least I think that's what I tried to do
Zumindest denke ich, dass ich das versucht habe zu tun
We sat on the roof, the night overflowed
Wir saßen auf dem Dach, die Nacht quoll über
No more was said but I learned all I needed to know
Es wurde nichts mehr gesagt, aber ich erfuhr alles, was ich wissen musste
Your Hollywood smile shone a light on the past
Dein Hollywood-Lächeln leuchtete ein Licht auf die Vergangenheit
But it was the future that you held so tight to your heart
Aber es war die Zukunft, die du so fest an dein Herz hieltest
Faces of stone that watched from the dark
Volti di pietra che guardavano dal buio
As the wind swirled around and you took my arm in the park
Mentre il vento girava intorno e tu prendevi il mio braccio nel parco
Images framed, hung high in the trees
Immagini incorniciate, appese in alto negli alberi
And you talked of your youth
E parlavi della tua giovinezza
But the years had turned dry as the leaves
Ma gli anni erano diventati secchi come le foglie
Your lover was gone, his replacement to hand
Il tuo amante era andato, il suo sostituto a portata di mano
And just what the difference was, you could not understand
E quale fosse la differenza, non riuscivi a capire
In darkening grey we walked back through the streets
Nel grigio che si oscurava abbiamo camminato di nuovo per le strade
Then you talked all night long of your childhood home by the sea
Poi hai parlato tutta la notte della tua casa d'infanzia vicino al mare
And I, my disguise a mask chosen by you
E io, la mia maschera scelta da te
Believed every word I heard
Credevo ogni parola che sentivo
At least I think that's what I tried to do
Almeno penso che sia quello che ho cercato di fare
We sat on the roof, the night overflowed
Sedevamo sul tetto, la notte traboccava
No more was said but I learned all I needed to know
Non si disse più nulla ma ho imparato tutto quello che dovevo sapere
Your Hollywood smile shone a light on the past
Il tuo sorriso alla Hollywood illuminava il passato
But it was the future that you held so tight to your heart
Ma era il futuro che tenevi così stretto al tuo cuore
Faces of stone that watched from the dark
Wajah-wajah batu yang memandang dari kegelapan
As the wind swirled around and you took my arm in the park
Saat angin berputar di sekitar dan kau menggandeng lenganku di taman
Images framed, hung high in the trees
Gambar-gambar yang terbingkai, tergantung tinggi di pohon-pohon
And you talked of your youth
Dan kau bercerita tentang masa mudamu
But the years had turned dry as the leaves
Namun tahun-tahun telah berubah kering seperti daun-daun
Your lover was gone, his replacement to hand
Kekasihmu telah pergi, penggantinya sudah ada
And just what the difference was, you could not understand
Dan apa bedanya, kau tidak bisa mengerti
In darkening grey we walked back through the streets
Dalam abu-abu yang semakin gelap kita berjalan kembali melalui jalan-jalan
Then you talked all night long of your childhood home by the sea
Lalu kau bercerita sepanjang malam tentang rumah masa kecilmu di tepi laut
And I, my disguise a mask chosen by you
Dan aku, penyamaranku sebuah topeng yang dipilih olehmu
Believed every word I heard
Percaya setiap kata yang kudengar
At least I think that's what I tried to do
Setidaknya aku pikir itulah yang coba kulakukan
We sat on the roof, the night overflowed
Kita duduk di atap, malam meluap
No more was said but I learned all I needed to know
Tidak ada lagi yang dikatakan tapi aku belajar semua yang perlu kuketahui
Your Hollywood smile shone a light on the past
Senyum Hollywoodmu menerangi masa lalu
But it was the future that you held so tight to your heart
Namun masa depanlah yang kau genggam erat di hatimu
Faces of stone that watched from the dark
ใบหน้าหินที่จ้องมองจากความมืด
As the wind swirled around and you took my arm in the park
เมื่อลมพัดวนรอบ ๆ และคุณจับแขนฉันในสวนสาธารณะ
Images framed, hung high in the trees
ภาพถูกจัดกรอบแขวนสูงบนต้นไม้
And you talked of your youth
และคุณพูดถึงวัยหนุ่มสาวของคุณ
But the years had turned dry as the leaves
แต่ปีที่ผ่านไปกลายเป็นแห้งเหมือนใบไม้
Your lover was gone, his replacement to hand
คนรักของคุณได้จากไป ผู้ที่มาแทนที่อยู่ในมือ
And just what the difference was, you could not understand
และคุณไม่เข้าใจว่าความแตกต่างคืออะไร
In darkening grey we walked back through the streets
ในความเทามืด เราเดินกลับผ่านถนน
Then you talked all night long of your childhood home by the sea
แล้วคุณพูดตลอดทั้งคืนเกี่ยวกับบ้านเกิดของคุณที่ริมทะเล
And I, my disguise a mask chosen by you
และฉัน การปลอมตัวของฉันคือหน้ากากที่คุณเลือก
Believed every word I heard
เชื่อทุกคำที่ฉันได้ยิน
At least I think that's what I tried to do
อย่างน้อยฉันคิดว่านั่นคือสิ่งที่ฉันพยายามทำ
We sat on the roof, the night overflowed
เรานั่งอยู่บนหลังคา คืนนั้นล้นพ้น
No more was said but I learned all I needed to know
ไม่มีอะไรพูดอีก แต่ฉันได้เรียนรู้ทุกสิ่งที่ฉันต้องการรู้
Your Hollywood smile shone a light on the past
รอยยิ้มแบบฮอลลีวูดของคุณส่องแสงไปยังอดีต
But it was the future that you held so tight to your heart
แต่มันคืออนาคตที่คุณถือไว้แน่นกับหัวใจของคุณ
Faces of stone that watched from the dark
石头的脸从黑暗中注视着
As the wind swirled around and you took my arm in the park
当风在围绕时,你在公园里握住了我的手臂
Images framed, hung high in the trees
树上高挂的画框
And you talked of your youth
你谈论着你的青春
But the years had turned dry as the leaves
但岁月已如叶般枯萎
Your lover was gone, his replacement to hand
你的爱人已去,他的替代者在手边
And just what the difference was, you could not understand
你却不明白二者的区别
In darkening grey we walked back through the streets
在渐暗的灰色中,我们走回街上
Then you talked all night long of your childhood home by the sea
然后你整夜谈论着你靠海的童年家园
And I, my disguise a mask chosen by you
而我,我的伪装是你选择的面具
Believed every word I heard
相信我听到的每一个字
At least I think that's what I tried to do
至少我认为那是我试图做的
We sat on the roof, the night overflowed
我们坐在屋顶,夜晚溢出
No more was said but I learned all I needed to know
没有更多的话语,但我了解了我需要知道的一切
Your Hollywood smile shone a light on the past
你的好莱坞微笑照亮了过去
But it was the future that you held so tight to your heart
但是未来,你紧紧把它抱在心中

Curiosidades sobre la música Faces Of Stone del David Gilmour

¿Quién compuso la canción “Faces Of Stone” de David Gilmour?
La canción “Faces Of Stone” de David Gilmour fue compuesta por DAVID JON GILMOUR.

Músicas más populares de David Gilmour

Otros artistas de Progressive rock