Perfect

Aaron Rogers, Antwan Thompson, Christopher Maurice Brown, David Brewster, Rashad Johnson

Letra Traducción

Oh, we ain't friends no more?
Why you won't listen no more?
Damn, I let a good girl go
Away, away, away, I've been
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'
You deserve it 'cause you're perfect (perfect)

Baby, baby, yeah, you perfect
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)
All that ass up, love how you twerk it
Can you do that on the dick? (Can you?)
Don't be shy, no, up and down (nah)
You know what it is (yeah, yeah)
Concentrate, baby, get it, get it
And bring that ass right here (right here, right here)
Ooh, I'ma go down, I'ma go down (I'ma go down)
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round (nobody)
And don't be actin' fake when you see me out
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why?

Oh, we ain't friends no more? (Why?)
Why you won't listen no more? (Listen)
Damn, I let a good girl go
Away, away, away, I've been
All around the world and I've been lookin' for you, searching (I've been lookin')
You deserve it 'cause you're perfect

You deserve it 'cause you perfect (perfect)
You make every moment worth it (every moment)
I'm flyin' down Collins, I'm shirtless (skrrt)
Just thinkin' how you might've curved it (might have curved it)
I knew you a minute, don't act like you don't know the business
I've been tryna get all up in it
Gave you my card, I don't know 'bout no limit (swipe)
They can't see us in it, that foreign was tinted (oh)
Nowadays they get too borin' with niggas
In love with that pussy, adorin' these women (I love 'em)
Bring out some Molly, bet all of them with it
If I take you shoppin', make sure it's expensive (cash up)
Nothin' feel better than knowin' that pussy for me (mine)
I've been a wolf in these streets
I hold my own in it, ain't nobody took it from me (nobody)
I get women you wouldn't believe
Eye that money, I'm gon' get high with your honey
Might take a trip out of the country
Know I got hoes, she not findin' it funny
Her brain is so good, I can't ride with no dummy
I only see you in Prada, not bummy
I'm from the streets, but your momma gon' love me
I told her, "I never run out of this money"
Fall back on your homies, a lot of them love me
It's 'bout to get ugly

Oh, we ain't friends no more?
Why you won't listen no more?
Damn, I let a good girl go
Away, away, away, I've been
All around the world and I've been looking for you, searchin'
You deserve it 'cause you're perfect

Baby, baby, yeah, you perfect
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)
All that ass up, love how you twerk it
Can you do that on the dick?
Don't be shy, no, up and down
You know what it is (yeah, yeah)
Concentrate, baby, get it, get it
And bring that ass right here
Ooh, I'ma go down, I'ma go down
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round
And don't be actin' fake when you see me out (don't be actin' fake)
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why? (Better not, ha)

Oh, we ain't friends no more? (Tell 'em)
Why you won't listen no more? (Won't listen)
Damn, I let a good girl go
Away, away, away, I've been
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'
You deserve it 'cause you're perfect

Perfect, that might not describe you (it might)
I need a word, that's much better
I'm tryna get back up inside you (oh)
Know they gon' hate on the way that we slide through
I don't know nothin', I know 'bout survival (survival)
Why the hell women only fuck with lames? (Lames)
Used to the trains, ain't been on no planes (nope)
Really thinkin' all these niggas the same
After I hit it, I'm pickin' your brain (I'm in)
I wanna know what you like
I wanna know if you smoke, am I strokin' tonight? (Oh)
Picture us both gettin' low on a flight
Love is a gamble, I'm rollin' the dice
When you Snapchat, you takin' pictures with my chain on
Club rockin', but I ain't goin' (no)
Your shit get wetter than the rain pourin'
I'm tryna splash (splash)
I'm wonderin' why we not friends? (Not one)
If you ask me, it kind of depends
I done got nasty with lots of her friends
I keep it a hunnid, don't gotta pretend (no)
I be so blunted, I got to go in
I'm here for women, won't acknowledge no men (no)
Was kind of drunk, but shawty got in the Benz (ooh)
Promise, stick with me, you probably gon' win

Oh, we ain't friends no more? (Why?)
Why you won't listen no more? (Tell me that)
Damn, I let a good girl go
Away, away, away, I've been
All around the world and I've been lookin' for you, searchin' (I been lookin')
You deserve it 'cause you're perfect (you deserve it)

Baby, baby, yeah, you perfect
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)
All that ass up, love how you twerk it
Can you do that on the dick?
Don't be shy, no, up and down (don't be shy)
You know what it is (yeah, yeah)
Concentrate, baby, get it, get it
And bring that ass right here (right here, uh)
Ooh, I'ma go down, I'ma go down (I'ma go down)
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round (nobody)
And don't be actin' fake when you see me out (better not)
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why? (No, no)

Oh, we ain't friends no more? (Tell me that)
Why you won't listen no more? (Don't listen)
Damn, I let a good girl go (damn)
Away, away, away, I've been (been away)
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'
You deserve it 'cause you're perfect

Perfect
You deserve it 'cause you perfect
You deserve it 'cause you perfect
You deserve it 'cause you perfect
Perfect
You deserve it 'cause you perfect
You deserve it 'cause you perfect
You deserve it 'cause you perfect

Oh, we ain't friends no more?
¿Oh, ya no somos amigos?
Why you won't listen no more?
¿Por qué ya no escuchas?
Damn, I let a good girl go
Demonios, dejé ir a una buena chica
Away, away, away, I've been
Lejos, lejos, lejos, he estado
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'
Por todo el mundo y te he estado buscando, buscando
You deserve it 'cause you're perfect (perfect)
Te lo mereces porque eres perfecta (perfecta)
Baby, baby, yeah, you perfect
Bebé, bebé, sí, eres perfecta
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)
Tengo que elogiar tus pechos (sí, sí)
All that ass up, love how you twerk it
Todo ese trasero arriba, me encanta cómo lo meneas
Can you do that on the dick? (Can you?)
¿Puedes hacer eso en el pene? (¿Puedes?)
Don't be shy, no, up and down (nah)
No seas tímida, no, arriba y abajo (nah)
You know what it is (yeah, yeah)
Sabes lo que es (sí, sí)
Concentrate, baby, get it, get it
Concéntrate, bebé, consíguelo, consíguelo
And bring that ass right here (right here, right here)
Y trae ese trasero aquí (aquí, aquí)
Ooh, I'ma go down, I'ma go down (I'ma go down)
Oh, voy a bajar, voy a bajar (voy a bajar)
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round (nobody)
Oh, estoy haciendo cosas raras porque no hay nadie alrededor (nadie)
And don't be actin' fake when you see me out
Y no actúes falsa cuando me veas
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why?
No quieres escucharme, ¿cómo vas a dejarme en ridículo? ¿Por qué? ¿Por qué?
Oh, we ain't friends no more? (Why?)
¿Oh, ya no somos amigos? (¿Por qué?)
Why you won't listen no more? (Listen)
¿Por qué ya no escuchas? (Escucha)
Damn, I let a good girl go
Demonios, dejé ir a una buena chica
Away, away, away, I've been
Lejos, lejos, lejos, he estado
All around the world and I've been lookin' for you, searching (I've been lookin')
Por todo el mundo y te he estado buscando, buscando (Te he estado buscando)
You deserve it 'cause you're perfect
Te lo mereces porque eres perfecta
You deserve it 'cause you perfect (perfect)
Te lo mereces porque eres perfecta (perfecta)
You make every moment worth it (every moment)
Haces que cada momento valga la pena (cada momento)
I'm flyin' down Collins, I'm shirtless (skrrt)
Estoy volando por Collins, sin camisa (skrrt)
Just thinkin' how you might've curved it (might have curved it)
Solo pensando cómo podrías haberlo evitado (podrías haberlo evitado)
I knew you a minute, don't act like you don't know the business
Te conozco desde hace un minuto, no actúes como si no supieras el negocio
I've been tryna get all up in it
He estado tratando de meterme en todo
Gave you my card, I don't know 'bout no limit (swipe)
Te di mi tarjeta, no sé nada sobre límites (desliza)
They can't see us in it, that foreign was tinted (oh)
No pueden vernos en eso, ese extranjero estaba tintado (oh)
Nowadays they get too borin' with niggas
Hoy en día se aburren demasiado con los negros
In love with that pussy, adorin' these women (I love 'em)
Enamorado de ese coño, adorando a estas mujeres (Las amo)
Bring out some Molly, bet all of them with it
Saca un poco de Molly, apuesto a que todas están de acuerdo
If I take you shoppin', make sure it's expensive (cash up)
Si te llevo de compras, asegúrate de que sea caro (dinero en efectivo)
Nothin' feel better than knowin' that pussy for me (mine)
Nada se siente mejor que saber que ese coño es para mí (mío)
I've been a wolf in these streets
He sido un lobo en estas calles
I hold my own in it, ain't nobody took it from me (nobody)
Me defiendo en ellas, nadie me lo ha quitado (nadie)
I get women you wouldn't believe
Consigo mujeres que no creerías
Eye that money, I'm gon' get high with your honey
Ojo con ese dinero, voy a drogarme con tu miel
Might take a trip out of the country
Podría hacer un viaje fuera del país
Know I got hoes, she not findin' it funny
Sabe que tengo putas, ella no lo encuentra gracioso
Her brain is so good, I can't ride with no dummy
Su cerebro es tan bueno, no puedo andar con ninguna tonta
I only see you in Prada, not bummy
Solo te veo en Prada, no desaliñada
I'm from the streets, but your momma gon' love me
Soy de las calles, pero a tu mamá le voy a encantar
I told her, "I never run out of this money"
Le dije: "Nunca me quedaré sin este dinero"
Fall back on your homies, a lot of them love me
Apóyate en tus amigos, a muchos de ellos les encanto
It's 'bout to get ugly
Está a punto de ponerse feo
Oh, we ain't friends no more?
¿Oh, ya no somos amigos?
Why you won't listen no more?
¿Por qué ya no escuchas?
Damn, I let a good girl go
Demonios, dejé ir a una buena chica
Away, away, away, I've been
Lejos, lejos, lejos, he estado
All around the world and I've been looking for you, searchin'
Por todo el mundo y te he estado buscando, buscando
You deserve it 'cause you're perfect
Te lo mereces porque eres perfecta
Baby, baby, yeah, you perfect
Bebé, bebé, sí, eres perfecta
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)
Tengo que elogiar tus pechos (sí, sí)
All that ass up, love how you twerk it
Todo ese trasero arriba, me encanta cómo lo meneas
Can you do that on the dick?
¿Puedes hacer eso en el pene?
Don't be shy, no, up and down
No seas tímida, no, arriba y abajo
You know what it is (yeah, yeah)
Sabes lo que es (sí, sí)
Concentrate, baby, get it, get it
Concéntrate, bebé, consíguelo, consíguelo
And bring that ass right here
Y trae ese trasero aquí
Ooh, I'ma go down, I'ma go down
Oh, voy a bajar, voy a bajar
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round
Oh, estoy haciendo cosas raras porque no hay nadie alrededor
And don't be actin' fake when you see me out (don't be actin' fake)
Y no actúes falsa cuando me veas (no actúes falsa)
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why? (Better not, ha)
No quieres escucharme, ¿cómo vas a dejarme en ridículo? ¿Por qué? ¿Por qué? (Mejor no, ja)
Oh, we ain't friends no more? (Tell 'em)
¿Oh, ya no somos amigos? (Diles)
Why you won't listen no more? (Won't listen)
¿Por qué ya no escuchas? (No escuchas)
Damn, I let a good girl go
Demonios, dejé ir a una buena chica
Away, away, away, I've been
Lejos, lejos, lejos, he estado
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'
Por todo el mundo y te he estado buscando, buscando
You deserve it 'cause you're perfect
Te lo mereces porque eres perfecta
Perfect, that might not describe you (it might)
Perfecta, eso podría no describirte (podría)
I need a word, that's much better
Necesito una palabra, que sea mucho mejor
I'm tryna get back up inside you (oh)
Estoy tratando de volver a estar dentro de ti (oh)
Know they gon' hate on the way that we slide through
Sé que van a odiar la forma en que nos deslizamos
I don't know nothin', I know 'bout survival (survival)
No sé nada, solo sé sobre supervivencia (supervivencia)
Why the hell women only fuck with lames? (Lames)
¿Por qué diablos las mujeres solo se acuestan con perdedores? (Perdedores)
Used to the trains, ain't been on no planes (nope)
Acostumbrada a los trenes, no ha estado en ningún avión (no)
Really thinkin' all these niggas the same
Realmente pensando que todos estos negros son iguales
After I hit it, I'm pickin' your brain (I'm in)
Después de que lo hago, estoy eligiendo tu cerebro (Estoy adentro)
I wanna know what you like
Quiero saber lo que te gusta
I wanna know if you smoke, am I strokin' tonight? (Oh)
Quiero saber si fumas, ¿voy a acariciarte esta noche? (Oh)
Picture us both gettin' low on a flight
Imagínate a ambos bajando en un vuelo
Love is a gamble, I'm rollin' the dice
El amor es un juego de azar, estoy tirando los dados
When you Snapchat, you takin' pictures with my chain on
Cuando usas Snapchat, te tomas fotos con mi cadena
Club rockin', but I ain't goin' (no)
El club está a tope, pero no voy (no)
Your shit get wetter than the rain pourin'
Tu cosa se moja más que la lluvia cayendo
I'm tryna splash (splash)
Estoy tratando de salpicar (salpicar)
I'm wonderin' why we not friends? (Not one)
Me pregunto por qué no somos amigos? (Ni uno)
If you ask me, it kind of depends
Si me preguntas, depende
I done got nasty with lots of her friends
Me he puesto sucio con muchas de sus amigas
I keep it a hunnid, don't gotta pretend (no)
Lo mantengo al cien, no tengo que fingir (no)
I be so blunted, I got to go in
Estoy tan colocado, tengo que entrar
I'm here for women, won't acknowledge no men (no)
Estoy aquí por las mujeres, no reconozco a ningún hombre (no)
Was kind of drunk, but shawty got in the Benz (ooh)
Estaba un poco borracho, pero la chica se subió al Benz (ooh)
Promise, stick with me, you probably gon' win
Prometo, quédate conmigo, probablemente vas a ganar
Oh, we ain't friends no more? (Why?)
¿Oh, ya no somos amigos? (¿Por qué?)
Why you won't listen no more? (Tell me that)
¿Por qué ya no escuchas? (Dime eso)
Damn, I let a good girl go
Demonios, dejé ir a una buena chica
Away, away, away, I've been
Lejos, lejos, lejos, he estado
All around the world and I've been lookin' for you, searchin' (I been lookin')
Por todo el mundo y te he estado buscando, buscando (He estado buscando)
You deserve it 'cause you're perfect (you deserve it)
Te lo mereces porque eres perfecta (te lo mereces)
Baby, baby, yeah, you perfect
Bebé, bebé, sí, eres perfecta
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)
Tengo que elogiar tus pechos (sí, sí)
All that ass up, love how you twerk it
Todo ese trasero arriba, me encanta cómo lo meneas
Can you do that on the dick?
¿Puedes hacer eso en el pene?
Don't be shy, no, up and down (don't be shy)
No seas tímida, no, arriba y abajo (no seas tímida)
You know what it is (yeah, yeah)
Sabes lo que es (sí, sí)
Concentrate, baby, get it, get it
Concéntrate, bebé, consíguelo, consíguelo
And bring that ass right here (right here, uh)
Y trae ese trasero aquí (aquí, uh)
Ooh, I'ma go down, I'ma go down (I'ma go down)
Oh, voy a bajar, voy a bajar (voy a bajar)
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round (nobody)
Oh, estoy haciendo cosas raras porque no hay nadie alrededor (nadie)
And don't be actin' fake when you see me out (better not)
Y no actúes falsa cuando me veas (mejor no)
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why? (No, no)
No quieres escucharme, ¿cómo vas a dejarme en ridículo? ¿Por qué? ¿Por qué? (No, no)
Oh, we ain't friends no more? (Tell me that)
¿Oh, ya no somos amigos? (Dime eso)
Why you won't listen no more? (Don't listen)
¿Por qué ya no escuchas? (No escuchas)
Damn, I let a good girl go (damn)
Demonios, dejé ir a una buena chica (demonios)
Away, away, away, I've been (been away)
Lejos, lejos, lejos, he estado (he estado lejos)
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'
Por todo el mundo y te he estado buscando, buscando
You deserve it 'cause you're perfect
Te lo mereces porque eres perfecta
Perfect
Perfecta
You deserve it 'cause you perfect
Te lo mereces porque eres perfecta
You deserve it 'cause you perfect
Te lo mereces porque eres perfecta
You deserve it 'cause you perfect
Te lo mereces porque eres perfecta
Perfect
Perfecta
You deserve it 'cause you perfect
Te lo mereces porque eres perfecta
You deserve it 'cause you perfect
Te lo mereces porque eres perfecta
You deserve it 'cause you perfect
Te lo mereces porque eres perfecta
Oh, we ain't friends no more?
Ah, não somos mais amigos?
Why you won't listen no more?
Por que você não escuta mais?
Damn, I let a good girl go
Droga, deixei uma boa garota ir
Away, away, away, I've been
Embora, embora, embora, eu estive
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'
Por todo o mundo e estive procurando por você, procurando
You deserve it 'cause you're perfect (perfect)
Você merece porque você é perfeita (perfeita)
Baby, baby, yeah, you perfect
Baby, baby, sim, você é perfeita
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)
Tenho que elogiar seus seios (sim, sim)
All that ass up, love how you twerk it
Todo esse bumbum, adoro como você rebola
Can you do that on the dick? (Can you?)
Você consegue fazer isso no pau? (Consegue?)
Don't be shy, no, up and down (nah)
Não seja tímida, não, para cima e para baixo (não)
You know what it is (yeah, yeah)
Você sabe o que é (sim, sim)
Concentrate, baby, get it, get it
Concentre-se, baby, pegue, pegue
And bring that ass right here (right here, right here)
E traga essa bunda para cá (aqui, aqui)
Ooh, I'ma go down, I'ma go down (I'ma go down)
Ooh, vou descer, vou descer (vou descer)
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round (nobody)
Ooh, estou fazendo coisas safadas porque não tem ninguém por perto (ninguém)
And don't be actin' fake when you see me out
E não finja quando me ver por aí
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why?
Você não quer me ouvir, como vai me descartar? Por quê? Por quê?
Oh, we ain't friends no more? (Why?)
Ah, não somos mais amigos? (Por quê?)
Why you won't listen no more? (Listen)
Por que você não escuta mais? (Escuta)
Damn, I let a good girl go
Droga, deixei uma boa garota ir
Away, away, away, I've been
Embora, embora, embora, eu estive
All around the world and I've been lookin' for you, searching (I've been lookin')
Por todo o mundo e estive procurando por você, procurando (Estive procurando)
You deserve it 'cause you're perfect
Você merece porque você é perfeita
You deserve it 'cause you perfect (perfect)
Você merece porque é perfeita (perfeita)
You make every moment worth it (every moment)
Você faz cada momento valer a pena (cada momento)
I'm flyin' down Collins, I'm shirtless (skrrt)
Estou voando pela Collins, sem camisa (skrrt)
Just thinkin' how you might've curved it (might have curved it)
Só pensando como você poderia ter evitado (poderia ter evitado)
I knew you a minute, don't act like you don't know the business
Eu te conheço há um minuto, não finja que não sabe do negócio
I've been tryna get all up in it
Estive tentando entrar em tudo
Gave you my card, I don't know 'bout no limit (swipe)
Dei a você meu cartão, não sei sobre nenhum limite (passe)
They can't see us in it, that foreign was tinted (oh)
Eles não podem nos ver, aquele estrangeiro estava com vidros escuros (oh)
Nowadays they get too borin' with niggas
Hoje em dia eles ficam muito chatos com os caras
In love with that pussy, adorin' these women (I love 'em)
Apaixonado por essa buceta, adorando essas mulheres (Eu amo elas)
Bring out some Molly, bet all of them with it
Traga um pouco de Molly, aposto que todas elas estão com isso
If I take you shoppin', make sure it's expensive (cash up)
Se eu te levar para fazer compras, certifique-se de que é caro (dinheiro para cima)
Nothin' feel better than knowin' that pussy for me (mine)
Nada se sente melhor do que saber que essa buceta é para mim (minha)
I've been a wolf in these streets
Eu tenho sido um lobo nessas ruas
I hold my own in it, ain't nobody took it from me (nobody)
Eu me defendo, ninguém tirou isso de mim (ninguém)
I get women you wouldn't believe
Eu consigo mulheres que você não acreditaria
Eye that money, I'm gon' get high with your honey
Olho para o dinheiro, vou ficar chapado com a sua querida
Might take a trip out of the country
Pode fazer uma viagem para fora do país
Know I got hoes, she not findin' it funny
Sei que tenho vadias, ela não acha isso engraçado
Her brain is so good, I can't ride with no dummy
A cabeça dela é tão boa, não posso andar com nenhuma burra
I only see you in Prada, not bummy
Só te vejo de Prada, não de mendiga
I'm from the streets, but your momma gon' love me
Eu sou das ruas, mas sua mãe vai me amar
I told her, "I never run out of this money"
Eu disse a ela, "Eu nunca vou ficar sem esse dinheiro"
Fall back on your homies, a lot of them love me
Caia de costas nos seus amigos, muitos deles me amam
It's 'bout to get ugly
Está prestes a ficar feio
Oh, we ain't friends no more?
Ah, não somos mais amigos?
Why you won't listen no more?
Por que você não escuta mais?
Damn, I let a good girl go
Droga, deixei uma boa garota ir
Away, away, away, I've been
Embora, embora, embora, eu estive
All around the world and I've been looking for you, searchin'
Por todo o mundo e estive procurando por você, procurando
You deserve it 'cause you're perfect
Você merece porque você é perfeita
Baby, baby, yeah, you perfect
Baby, baby, sim, você é perfeita
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)
Tenho que elogiar seus seios (sim, sim)
All that ass up, love how you twerk it
Todo esse bumbum, adoro como você rebola
Can you do that on the dick?
Você consegue fazer isso no pau?
Don't be shy, no, up and down
Não seja tímida, não, para cima e para baixo
You know what it is (yeah, yeah)
Você sabe o que é (sim, sim)
Concentrate, baby, get it, get it
Concentre-se, baby, pegue, pegue
And bring that ass right here
E traga essa bunda para cá
Ooh, I'ma go down, I'ma go down
Ooh, vou descer, vou descer
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round
Ooh, estou fazendo coisas safadas porque não tem ninguém por perto
And don't be actin' fake when you see me out (don't be actin' fake)
E não finja quando me ver por aí (não finja)
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why? (Better not, ha)
Você não quer me ouvir, como vai me descartar? Por quê? Por quê? (Melhor não, ha)
Oh, we ain't friends no more? (Tell 'em)
Ah, não somos mais amigos? (Diga a eles)
Why you won't listen no more? (Won't listen)
Por que você não escuta mais? (Não escuta)
Damn, I let a good girl go
Droga, deixei uma boa garota ir
Away, away, away, I've been
Embora, embora, embora, eu estive
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'
Por todo o mundo e estive procurando por você, procurando
You deserve it 'cause you're perfect
Você merece porque você é perfeita
Perfect, that might not describe you (it might)
Perfeita, isso pode não descrever você (pode)
I need a word, that's much better
Eu preciso de uma palavra, que seja muito melhor
I'm tryna get back up inside you (oh)
Estou tentando voltar para dentro de você (oh)
Know they gon' hate on the way that we slide through
Sei que vão odiar o jeito que passamos
I don't know nothin', I know 'bout survival (survival)
Eu não sei nada, eu sei sobre sobrevivência (sobrevivência)
Why the hell women only fuck with lames? (Lames)
Por que diabos as mulheres só transam com perdedores? (Perdedores)
Used to the trains, ain't been on no planes (nope)
Acostumado com os trens, não estive em nenhum avião (não)
Really thinkin' all these niggas the same
Realmente pensando que todos esses caras são iguais
After I hit it, I'm pickin' your brain (I'm in)
Depois que eu acerto, estou pegando seu cérebro (estou dentro)
I wanna know what you like
Eu quero saber o que você gosta
I wanna know if you smoke, am I strokin' tonight? (Oh)
Eu quero saber se você fuma, estou acariciando hoje à noite? (Oh)
Picture us both gettin' low on a flight
Imagine nós dois ficando baixos em um voo
Love is a gamble, I'm rollin' the dice
O amor é um jogo de azar, estou jogando os dados
When you Snapchat, you takin' pictures with my chain on
Quando você usa o Snapchat, está tirando fotos com minha corrente
Club rockin', but I ain't goin' (no)
Clube balançando, mas eu não vou (não)
Your shit get wetter than the rain pourin'
Sua merda fica mais molhada do que a chuva caindo
I'm tryna splash (splash)
Estou tentando espirrar (espirrar)
I'm wonderin' why we not friends? (Not one)
Estou me perguntando por que não somos amigos? (Nem um)
If you ask me, it kind of depends
Se você me perguntar, meio que depende
I done got nasty with lots of her friends
Eu fiquei safado com muitas de suas amigas
I keep it a hunnid, don't gotta pretend (no)
Eu mantenho um hunnid, não preciso fingir (não)
I be so blunted, I got to go in
Eu fico tão chapado, tenho que entrar
I'm here for women, won't acknowledge no men (no)
Estou aqui para as mulheres, não vou reconhecer nenhum homem (não)
Was kind of drunk, but shawty got in the Benz (ooh)
Estava meio bêbado, mas a gata entrou na Benz (ooh)
Promise, stick with me, you probably gon' win
Prometo, fique comigo, você provavelmente vai ganhar
Oh, we ain't friends no more? (Why?)
Ah, não somos mais amigos? (Por quê?)
Why you won't listen no more? (Tell me that)
Por que você não escuta mais? (Me diga isso)
Damn, I let a good girl go
Droga, deixei uma boa garota ir
Away, away, away, I've been
Embora, embora, embora, eu estive
All around the world and I've been lookin' for you, searchin' (I been lookin')
Por todo o mundo e estive procurando por você, procurando (Estive procurando)
You deserve it 'cause you're perfect (you deserve it)
Você merece porque você é perfeita (você merece)
Baby, baby, yeah, you perfect
Baby, baby, sim, você é perfeita
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)
Tenho que elogiar seus seios (sim, sim)
All that ass up, love how you twerk it
Todo esse bumbum, adoro como você rebola
Can you do that on the dick?
Você consegue fazer isso no pau?
Don't be shy, no, up and down (don't be shy)
Não seja tímida, não, para cima e para baixo (não seja tímida)
You know what it is (yeah, yeah)
Você sabe o que é (sim, sim)
Concentrate, baby, get it, get it
Concentre-se, baby, pegue, pegue
And bring that ass right here (right here, uh)
E traga essa bunda para cá (aqui, uh)
Ooh, I'ma go down, I'ma go down (I'ma go down)
Ooh, vou descer, vou descer (vou descer)
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round (nobody)
Ooh, estou fazendo coisas safadas porque não tem ninguém por perto (ninguém)
And don't be actin' fake when you see me out (better not)
E não finja quando me ver por aí (melhor não)
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why? (No, no)
Você não quer me ouvir, como vai me descartar? Por quê? Por quê? (Não, não)
Oh, we ain't friends no more? (Tell me that)
Ah, não somos mais amigos? (Me diga isso)
Why you won't listen no more? (Don't listen)
Por que você não escuta mais? (Não escuta)
Damn, I let a good girl go (damn)
Droga, deixei uma boa garota ir (droga)
Away, away, away, I've been (been away)
Embora, embora, embora, eu estive (estive longe)
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'
Por todo o mundo e estive procurando por você, procurando
You deserve it 'cause you're perfect
Você merece porque você é perfeita
Perfect
Perfeita
You deserve it 'cause you perfect
Você merece porque é perfeita
You deserve it 'cause you perfect
Você merece porque é perfeita
You deserve it 'cause you perfect
Você merece porque é perfeita
Perfect
Perfeita
You deserve it 'cause you perfect
Você merece porque é perfeita
You deserve it 'cause you perfect
Você merece porque é perfeita
You deserve it 'cause you perfect
Você merece porque é perfeita
Oh, we ain't friends no more?
Oh, nous ne sommes plus amis?
Why you won't listen no more?
Pourquoi tu n'écoutes plus?
Damn, I let a good girl go
Zut, j'ai laissé partir une bonne fille
Away, away, away, I've been
Loin, loin, loin, j'ai été
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'
Partout dans le monde et je t'ai cherché, en quête
You deserve it 'cause you're perfect (perfect)
Tu le mérites parce que tu es parfaite (parfaite)
Baby, baby, yeah, you perfect
Bébé, bébé, ouais, tu es parfaite
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)
Je dois complimenter tes seins (ouais, ouais)
All that ass up, love how you twerk it
Tout ce cul en l'air, j'adore comment tu le remues
Can you do that on the dick? (Can you?)
Peux-tu faire ça sur la bite? (Peux-tu?)
Don't be shy, no, up and down (nah)
Ne sois pas timide, non, en haut et en bas (non)
You know what it is (yeah, yeah)
Tu sais ce que c'est (ouais, ouais)
Concentrate, baby, get it, get it
Concentre-toi, bébé, obtiens-le, obtiens-le
And bring that ass right here (right here, right here)
Et ramène ce cul ici (ici, ici)
Ooh, I'ma go down, I'ma go down (I'ma go down)
Ooh, je vais descendre, je vais descendre (je vais descendre)
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round (nobody)
Ooh, je fais des trucs coquins parce qu'il n'y a personne autour (personne)
And don't be actin' fake when you see me out
Et ne fais pas semblant quand tu me vois dehors
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why?
Tu ne veux pas m'écouter, comment tu peux me jouer comme ça? Pourquoi? Pourquoi?
Oh, we ain't friends no more? (Why?)
Oh, nous ne sommes plus amis? (Pourquoi?)
Why you won't listen no more? (Listen)
Pourquoi tu n'écoutes plus? (Écoute)
Damn, I let a good girl go
Zut, j'ai laissé partir une bonne fille
Away, away, away, I've been
Loin, loin, loin, j'ai été
All around the world and I've been lookin' for you, searching (I've been lookin')
Partout dans le monde et je t'ai cherché, en quête (je t'ai cherché)
You deserve it 'cause you're perfect
Tu le mérites parce que tu es parfaite
You deserve it 'cause you perfect (perfect)
Tu le mérites parce que tu es parfaite (parfaite)
You make every moment worth it (every moment)
Tu rends chaque moment précieux (chaque moment)
I'm flyin' down Collins, I'm shirtless (skrrt)
Je vole sur Collins, je suis torse nu (skrrt)
Just thinkin' how you might've curved it (might have curved it)
Je pense juste à comment tu aurais pu l'éviter (aurais pu l'éviter)
I knew you a minute, don't act like you don't know the business
Je te connais depuis une minute, ne fais pas comme si tu ne connaissais pas le business
I've been tryna get all up in it
J'essaie de m'impliquer totalement
Gave you my card, I don't know 'bout no limit (swipe)
Je t'ai donné ma carte, je ne sais pas ce que c'est qu'une limite (glisser)
They can't see us in it, that foreign was tinted (oh)
Ils ne peuvent pas nous voir dedans, cette étrangère était teintée (oh)
Nowadays they get too borin' with niggas
De nos jours, ils sont trop ennuyeux avec les mecs
In love with that pussy, adorin' these women (I love 'em)
Amoureux de cette chatte, adorant ces femmes (je les aime)
Bring out some Molly, bet all of them with it
Sors un peu de Molly, je parie que toutes sont partantes
If I take you shoppin', make sure it's expensive (cash up)
Si je t'emmène faire du shopping, assure-toi que c'est cher (argent en haut)
Nothin' feel better than knowin' that pussy for me (mine)
Rien ne vaut mieux que de savoir que cette chatte est pour moi (mienne)
I've been a wolf in these streets
J'ai été un loup dans ces rues
I hold my own in it, ain't nobody took it from me (nobody)
Je tiens ma place, personne ne me l'a prise (personne)
I get women you wouldn't believe
Je fréquente des femmes que tu ne croirais pas
Eye that money, I'm gon' get high with your honey
Je regarde cet argent, je vais me défoncer avec ta chérie
Might take a trip out of the country
Peut-être faire un voyage hors du pays
Know I got hoes, she not findin' it funny
Elle sait que j'ai des putes, elle ne trouve pas ça drôle
Her brain is so good, I can't ride with no dummy
Son cerveau est si bon, je ne peux pas rouler avec une idiote
I only see you in Prada, not bummy
Je ne te vois qu'en Prada, pas en clocharde
I'm from the streets, but your momma gon' love me
Je viens des rues, mais ta mère va m'aimer
I told her, "I never run out of this money"
Je lui ai dit, "Je ne manquerai jamais d'argent"
Fall back on your homies, a lot of them love me
Retourne-toi sur tes potes, beaucoup m'aiment
It's 'bout to get ugly
Ça va devenir moche
Oh, we ain't friends no more?
Oh, nous ne sommes plus amis?
Why you won't listen no more?
Pourquoi tu n'écoutes plus?
Damn, I let a good girl go
Zut, j'ai laissé partir une bonne fille
Away, away, away, I've been
Loin, loin, loin, j'ai été
All around the world and I've been looking for you, searchin'
Partout dans le monde et je t'ai cherché, en quête
You deserve it 'cause you're perfect
Tu le mérites parce que tu es parfaite
Baby, baby, yeah, you perfect
Bébé, bébé, ouais, tu es parfaite
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)
Je dois complimenter tes seins (ouais, ouais)
All that ass up, love how you twerk it
Tout ce cul en l'air, j'adore comment tu le remues
Can you do that on the dick?
Peux-tu faire ça sur la bite?
Don't be shy, no, up and down
Ne sois pas timide, non, en haut et en bas
You know what it is (yeah, yeah)
Tu sais ce que c'est (ouais, ouais)
Concentrate, baby, get it, get it
Concentre-toi, bébé, obtiens-le, obtiens-le
And bring that ass right here
Et ramène ce cul ici
Ooh, I'ma go down, I'ma go down
Ooh, je vais descendre, je vais descendre
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round
Ooh, je fais des trucs coquins parce qu'il n'y a personne autour
And don't be actin' fake when you see me out (don't be actin' fake)
Et ne fais pas semblant quand tu me vois dehors (ne fais pas semblant)
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why? (Better not, ha)
Tu ne veux pas m'écouter, comment tu peux me jouer comme ça? Pourquoi? Pourquoi? (Mieux vaut pas, ha)
Oh, we ain't friends no more? (Tell 'em)
Oh, nous ne sommes plus amis? (Dis-leur)
Why you won't listen no more? (Won't listen)
Pourquoi tu n'écoutes plus? (N'écoute pas)
Damn, I let a good girl go
Zut, j'ai laissé partir une bonne fille
Away, away, away, I've been
Loin, loin, loin, j'ai été
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'
Partout dans le monde et je t'ai cherché, en quête
You deserve it 'cause you're perfect
Tu le mérites parce que tu es parfaite
Perfect, that might not describe you (it might)
Parfaite, ça ne te décrit peut-être pas (ça pourrait)
I need a word, that's much better
J'ai besoin d'un mot, qui est bien meilleur
I'm tryna get back up inside you (oh)
J'essaie de revenir en toi (oh)
Know they gon' hate on the way that we slide through
Je sais qu'ils vont détester la façon dont nous glissons
I don't know nothin', I know 'bout survival (survival)
Je ne sais rien, je sais comment survivre (survivre)
Why the hell women only fuck with lames? (Lames)
Pourquoi diable les femmes ne baisent qu'avec des nuls? (Nuls)
Used to the trains, ain't been on no planes (nope)
Habituée aux trains, n'a pas pris d'avions (non)
Really thinkin' all these niggas the same
Vraiment en train de penser que tous ces mecs sont les mêmes
After I hit it, I'm pickin' your brain (I'm in)
Après que je l'ai frappée, je sonde ton cerveau (je suis dedans)
I wanna know what you like
Je veux savoir ce que tu aimes
I wanna know if you smoke, am I strokin' tonight? (Oh)
Je veux savoir si tu fumes, est-ce que je te caresse ce soir? (Oh)
Picture us both gettin' low on a flight
Imagine-nous tous les deux en train de descendre sur un vol
Love is a gamble, I'm rollin' the dice
L'amour est un jeu de hasard, je lance les dés
When you Snapchat, you takin' pictures with my chain on
Quand tu Snapchat, tu prends des photos avec ma chaîne
Club rockin', but I ain't goin' (no)
Le club bouge, mais je ne vais pas (non)
Your shit get wetter than the rain pourin'
Ta merde devient plus mouillée que la pluie qui tombe
I'm tryna splash (splash)
J'essaie de faire un splash (splash)
I'm wonderin' why we not friends? (Not one)
Je me demande pourquoi nous ne sommes pas amis? (Pas un)
If you ask me, it kind of depends
Si tu me demandes, ça dépend un peu
I done got nasty with lots of her friends
J'ai été méchant avec beaucoup de ses amies
I keep it a hunnid, don't gotta pretend (no)
Je reste authentique, je n'ai pas à faire semblant (non)
I be so blunted, I got to go in
Je suis tellement défoncé, je dois y aller
I'm here for women, won't acknowledge no men (no)
Je suis là pour les femmes, je ne reconnais aucun homme (non)
Was kind of drunk, but shawty got in the Benz (ooh)
J'étais un peu saoul, mais la meuf est montée dans la Benz (ooh)
Promise, stick with me, you probably gon' win
Promets, reste avec moi, tu vas probablement gagner
Oh, we ain't friends no more? (Why?)
Oh, nous ne sommes plus amis? (Pourquoi?)
Why you won't listen no more? (Tell me that)
Pourquoi tu n'écoutes plus? (Dis-moi ça)
Damn, I let a good girl go
Zut, j'ai laissé partir une bonne fille
Away, away, away, I've been
Loin, loin, loin, j'ai été
All around the world and I've been lookin' for you, searchin' (I been lookin')
Partout dans le monde et je t'ai cherché, en quête (je t'ai cherché)
You deserve it 'cause you're perfect (you deserve it)
Tu le mérites parce que tu es parfaite (tu le mérites)
Baby, baby, yeah, you perfect
Bébé, bébé, ouais, tu es parfaite
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)
Je dois complimenter tes seins (ouais, ouais)
All that ass up, love how you twerk it
Tout ce cul en l'air, j'adore comment tu le remues
Can you do that on the dick?
Peux-tu faire ça sur la bite?
Don't be shy, no, up and down (don't be shy)
Ne sois pas timide, non, en haut et en bas (ne sois pas timide)
You know what it is (yeah, yeah)
Tu sais ce que c'est (ouais, ouais)
Concentrate, baby, get it, get it
Concentre-toi, bébé, obtiens-le, obtiens-le
And bring that ass right here (right here, uh)
Et ramène ce cul ici (ici, euh)
Ooh, I'ma go down, I'ma go down (I'ma go down)
Ooh, je vais descendre, je vais descendre (je vais descendre)
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round (nobody)
Ooh, je fais des trucs coquins parce qu'il n'y a personne autour (personne)
And don't be actin' fake when you see me out (better not)
Et ne fais pas semblant quand tu me vois dehors (mieux vaut pas)
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why? (No, no)
Tu ne veux pas m'écouter, comment tu peux me jouer comme ça? Pourquoi? Pourquoi? (Non, non)
Oh, we ain't friends no more? (Tell me that)
Oh, nous ne sommes plus amis? (Dis-moi ça)
Why you won't listen no more? (Don't listen)
Pourquoi tu n'écoutes plus? (N'écoute pas)
Damn, I let a good girl go (damn)
Zut, j'ai laissé partir une bonne fille (zut)
Away, away, away, I've been (been away)
Loin, loin, loin, j'ai été (j'ai été loin)
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'
Partout dans le monde et je t'ai cherché, en quête
You deserve it 'cause you're perfect
Tu le mérites parce que tu es parfaite
Perfect
Parfaite
You deserve it 'cause you perfect
Tu le mérites parce que tu es parfaite
You deserve it 'cause you perfect
Tu le mérites parce que tu es parfaite
You deserve it 'cause you perfect
Tu le mérites parce que tu es parfaite
Perfect
Parfaite
You deserve it 'cause you perfect
Tu le mérites parce que tu es parfaite
You deserve it 'cause you perfect
Tu le mérites parce que tu es parfaite
You deserve it 'cause you perfect
Tu le mérites parce que tu es parfaite
Oh, we ain't friends no more?
Oh, wir sind keine Freunde mehr?
Why you won't listen no more?
Warum hörst du nicht mehr zu?
Damn, I let a good girl go
Verdammt, ich habe ein gutes Mädchen gehen lassen
Away, away, away, I've been
Weg, weg, weg, ich war
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'
Überall auf der Welt und ich habe nach dir gesucht
You deserve it 'cause you're perfect (perfect)
Du verdienst es, weil du perfekt bist (perfekt)
Baby, baby, yeah, you perfect
Baby, Baby, ja, du bist perfekt
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)
Ich muss deine Brüste loben (ja, ja)
All that ass up, love how you twerk it
All dieser Arsch hoch, liebe wie du es schüttelst
Can you do that on the dick? (Can you?)
Kannst du das auf dem Schwanz machen? (Kannst du?)
Don't be shy, no, up and down (nah)
Sei nicht schüchtern, nein, auf und ab (nein)
You know what it is (yeah, yeah)
Du weißt, was es ist (ja, ja)
Concentrate, baby, get it, get it
Konzentriere dich, Baby, hol es dir, hol es dir
And bring that ass right here (right here, right here)
Und bring diesen Arsch hierher (hierher, hierher)
Ooh, I'ma go down, I'ma go down (I'ma go down)
Ooh, ich gehe runter, ich gehe runter (ich gehe runter)
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round (nobody)
Ooh, ich mache versaute Sachen, weil niemand da ist (niemand)
And don't be actin' fake when you see me out
Und tu nicht so falsch, wenn du mich draußen siehst
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why?
Du willst mich nicht hören, wie willst du mich ausspielen? Warum? Warum?
Oh, we ain't friends no more? (Why?)
Oh, wir sind keine Freunde mehr? (Warum?)
Why you won't listen no more? (Listen)
Warum hörst du nicht mehr zu? (Hör zu)
Damn, I let a good girl go
Verdammt, ich habe ein gutes Mädchen gehen lassen
Away, away, away, I've been
Weg, weg, weg, ich war
All around the world and I've been lookin' for you, searching (I've been lookin')
Überall auf der Welt und ich habe nach dir gesucht (Ich habe gesucht)
You deserve it 'cause you're perfect
Du verdienst es, weil du perfekt bist
You deserve it 'cause you perfect (perfect)
Du verdienst es, weil du perfekt bist (perfekt)
You make every moment worth it (every moment)
Du machst jeden Moment wertvoll (jeden Moment)
I'm flyin' down Collins, I'm shirtless (skrrt)
Ich fliege Collins hinunter, ich bin hemdlos (skrrt)
Just thinkin' how you might've curved it (might have curved it)
Denke nur, wie du es vielleicht abgewehrt hättest (hättest abgewehrt)
I knew you a minute, don't act like you don't know the business
Ich kannte dich eine Minute, tu nicht so, als wüsstest du nicht, was los ist
I've been tryna get all up in it
Ich habe versucht, ganz reinzukommen
Gave you my card, I don't know 'bout no limit (swipe)
Gab dir meine Karte, ich weiß nichts von einem Limit (swipe)
They can't see us in it, that foreign was tinted (oh)
Sie können uns nicht darin sehen, das Ausländische war getönt (oh)
Nowadays they get too borin' with niggas
Heutzutage werden sie zu langweilig mit Niggas
In love with that pussy, adorin' these women (I love 'em)
Verliebt in diese Muschi, verehre diese Frauen (Ich liebe sie)
Bring out some Molly, bet all of them with it
Hol etwas Molly raus, wetten, dass alle dabei sind
If I take you shoppin', make sure it's expensive (cash up)
Wenn ich dich zum Einkaufen mitnehme, stelle sicher, dass es teuer ist (Geld hoch)
Nothin' feel better than knowin' that pussy for me (mine)
Nichts fühlt sich besser an, als zu wissen, dass diese Muschi für mich ist (meine)
I've been a wolf in these streets
Ich war ein Wolf auf diesen Straßen
I hold my own in it, ain't nobody took it from me (nobody)
Ich halte mich darin, niemand hat es mir weggenommen (niemand)
I get women you wouldn't believe
Ich bekomme Frauen, die du nicht glauben würdest
Eye that money, I'm gon' get high with your honey
Auge auf das Geld, ich werde mit deiner Süßen high werden
Might take a trip out of the country
Könnte eine Reise aus dem Land machen
Know I got hoes, she not findin' it funny
Weiß, dass ich Huren habe, sie findet es nicht lustig
Her brain is so good, I can't ride with no dummy
Ihr Gehirn ist so gut, ich kann nicht mit einer Dummkopf fahren
I only see you in Prada, not bummy
Ich sehe dich nur in Prada, nicht heruntergekommen
I'm from the streets, but your momma gon' love me
Ich komme von der Straße, aber deine Mama wird mich lieben
I told her, "I never run out of this money"
Ich habe ihr gesagt: „Ich werde nie kein Geld mehr haben“
Fall back on your homies, a lot of them love me
Lehn dich zurück auf deine Homies, viele von ihnen lieben mich
It's 'bout to get ugly
Es wird hässlich werden
Oh, we ain't friends no more?
Oh, wir sind keine Freunde mehr?
Why you won't listen no more?
Warum hörst du nicht mehr zu?
Damn, I let a good girl go
Verdammt, ich habe ein gutes Mädchen gehen lassen
Away, away, away, I've been
Weg, weg, weg, ich war
All around the world and I've been looking for you, searchin'
Überall auf der Welt und ich habe nach dir gesucht
You deserve it 'cause you're perfect
Du verdienst es, weil du perfekt bist
Baby, baby, yeah, you perfect
Baby, Baby, ja, du bist perfekt
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)
Ich muss deine Brüste loben (ja, ja)
All that ass up, love how you twerk it
All dieser Arsch hoch, liebe wie du es schüttelst
Can you do that on the dick?
Kannst du das auf dem Schwanz machen?
Don't be shy, no, up and down
Sei nicht schüchtern, nein, auf und ab
You know what it is (yeah, yeah)
Du weißt, was es ist (ja, ja)
Concentrate, baby, get it, get it
Konzentriere dich, Baby, hol es dir, hol es dir
And bring that ass right here
Und bring diesen Arsch hierher
Ooh, I'ma go down, I'ma go down
Ooh, ich gehe runter, ich gehe runter
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round
Ooh, ich mache versaute Sachen, weil niemand da ist
And don't be actin' fake when you see me out (don't be actin' fake)
Und tu nicht so falsch, wenn du mich draußen siehst (tu nicht so falsch)
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why? (Better not, ha)
Du willst mich nicht hören, wie willst du mich ausspielen? Warum? Warum? (Besser nicht, ha)
Oh, we ain't friends no more? (Tell 'em)
Oh, wir sind keine Freunde mehr? (Sag es ihnen)
Why you won't listen no more? (Won't listen)
Warum hörst du nicht mehr zu? (Hör nicht zu)
Damn, I let a good girl go
Verdammt, ich habe ein gutes Mädchen gehen lassen
Away, away, away, I've been
Weg, weg, weg, ich war
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'
Überall auf der Welt und ich habe nach dir gesucht (Ich habe gesucht)
You deserve it 'cause you're perfect
Du verdienst es, weil du perfekt bist
Perfect, that might not describe you (it might)
Perfekt, das könnte dich nicht beschreiben (es könnte)
I need a word, that's much better
Ich brauche ein Wort, das viel besser ist
I'm tryna get back up inside you (oh)
Ich versuche wieder in dich hineinzukommen (oh)
Know they gon' hate on the way that we slide through
Weiß, dass sie auf die Art und Weise hassen werden, wie wir durchrutschen
I don't know nothin', I know 'bout survival (survival)
Ich weiß nichts, ich weiß nur von Überleben (Überleben)
Why the hell women only fuck with lames? (Lames)
Warum zum Teufel schlafen Frauen nur mit Losern? (Loser)
Used to the trains, ain't been on no planes (nope)
Gewöhnt an die Züge, war nicht auf Flugzeugen (nein)
Really thinkin' all these niggas the same
Denke wirklich, dass all diese Niggas gleich sind
After I hit it, I'm pickin' your brain (I'm in)
Nachdem ich es getroffen habe, gehe ich in dein Gehirn (Ich bin drin)
I wanna know what you like
Ich möchte wissen, was du magst
I wanna know if you smoke, am I strokin' tonight? (Oh)
Ich möchte wissen, ob du rauchst, werde ich heute Abend stoßen? (Oh)
Picture us both gettin' low on a flight
Stell dir vor, wir werden beide auf einem Flug niedrig
Love is a gamble, I'm rollin' the dice
Liebe ist ein Glücksspiel, ich würfle
When you Snapchat, you takin' pictures with my chain on
Wenn du Snapchat machst, machst du Bilder mit meiner Kette an
Club rockin', but I ain't goin' (no)
Club rockt, aber ich gehe nicht (nein)
Your shit get wetter than the rain pourin'
Deine Scheiße wird nasser als der Regen, der gießt
I'm tryna splash (splash)
Ich versuche zu spritzen (spritz)
I'm wonderin' why we not friends? (Not one)
Ich frage mich, warum wir keine Freunde sind? (Keiner)
If you ask me, it kind of depends
Wenn du mich fragst, hängt es irgendwie ab
I done got nasty with lots of her friends
Ich bin mit vielen ihrer Freunde schmutzig geworden
I keep it a hunnid, don't gotta pretend (no)
Ich halte es bei hundert, muss nicht so tun (nein)
I be so blunted, I got to go in
Ich bin so bekifft, ich muss reingehen
I'm here for women, won't acknowledge no men (no)
Ich bin hier für Frauen, werde keine Männer anerkennen (nein)
Was kind of drunk, but shawty got in the Benz (ooh)
War ziemlich betrunken, aber Shawty ist in den Benz gestiegen (ooh)
Promise, stick with me, you probably gon' win
Versprechen, bleib bei mir, du wirst wahrscheinlich gewinnen
Oh, we ain't friends no more? (Why?)
Oh, wir sind keine Freunde mehr? (Warum?)
Why you won't listen no more? (Tell me that)
Warum hörst du nicht mehr zu? (Sag mir das)
Damn, I let a good girl go
Verdammt, ich habe ein gutes Mädchen gehen lassen
Away, away, away, I've been
Weg, weg, weg, ich war
All around the world and I've been lookin' for you, searchin' (I been lookin')
Überall auf der Welt und ich habe nach dir gesucht (Ich habe gesucht)
You deserve it 'cause you're perfect (you deserve it)
Du verdienst es, weil du perfekt bist (du verdienst es)
Baby, baby, yeah, you perfect
Baby, Baby, ja, du bist perfekt
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)
Ich muss deine Brüste loben (ja, ja)
All that ass up, love how you twerk it
All dieser Arsch hoch, liebe wie du es schüttelst
Can you do that on the dick?
Kannst du das auf dem Schwanz machen?
Don't be shy, no, up and down (don't be shy)
Sei nicht schüchtern, nein, auf und ab (sei nicht schüchtern)
You know what it is (yeah, yeah)
Du weißt, was es ist (ja, ja)
Concentrate, baby, get it, get it
Konzentriere dich, Baby, hol es dir, hol es dir
And bring that ass right here (right here, uh)
Und bring diesen Arsch hierher (hierher, uh)
Ooh, I'ma go down, I'ma go down (I'ma go down)
Ooh, ich gehe runter, ich gehe runter (ich gehe runter)
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round (nobody)
Ooh, ich mache versaute Sachen, weil niemand da ist (niemand)
And don't be actin' fake when you see me out (better not)
Und tu nicht so falsch, wenn du mich draußen siehst (besser nicht)
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why? (No, no)
Du willst mich nicht hören, wie willst du mich ausspielen? Warum? Warum? (Nein, nein)
Oh, we ain't friends no more? (Tell me that)
Oh, wir sind keine Freunde mehr? (Sag mir das)
Why you won't listen no more? (Don't listen)
Warum hörst du nicht mehr zu? (Hör nicht zu)
Damn, I let a good girl go (damn)
Verdammt, ich habe ein gutes Mädchen gehen lassen (verdammt)
Away, away, away, I've been (been away)
Weg, weg, weg, ich war (war weg)
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'
Überall auf der Welt und ich habe nach dir gesucht
You deserve it 'cause you're perfect
Du verdienst es, weil du perfekt bist
Perfect
Perfekt
You deserve it 'cause you perfect
Du verdienst es, weil du perfekt bist
You deserve it 'cause you perfect
Du verdienst es, weil du perfekt bist
You deserve it 'cause you perfect
Du verdienst es, weil du perfekt bist
Perfect
Perfekt
You deserve it 'cause you perfect
Du verdienst es, weil du perfekt bist
You deserve it 'cause you perfect
Du verdienst es, weil du perfekt bist
You deserve it 'cause you perfect
Du verdienst es, weil du perfekt bist
Oh, we ain't friends no more?
Oh, non siamo più amici?
Why you won't listen no more?
Perché non ascolti più?
Damn, I let a good girl go
Dannazione, ho lasciato andare una brava ragazza
Away, away, away, I've been
Lontano, lontano, lontano, sono stato
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'
In giro per il mondo e ti ho cercato, cercando
You deserve it 'cause you're perfect (perfect)
Lo meriti perché sei perfetta (perfetta)
Baby, baby, yeah, you perfect
Bambina, bambina, sì, sei perfetta
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)
Devo fare i complimenti alle tue tette (sì, sì)
All that ass up, love how you twerk it
Tutto quel culo su, adoro come lo muovi
Can you do that on the dick? (Can you?)
Puoi farlo su di me? (Puoi?)
Don't be shy, no, up and down (nah)
Non essere timida, no, su e giù (no)
You know what it is (yeah, yeah)
Sai cosa significa (sì, sì)
Concentrate, baby, get it, get it
Concentrati, bambina, prendilo, prendilo
And bring that ass right here (right here, right here)
E porta quel culo qui (qui, qui)
Ooh, I'ma go down, I'ma go down (I'ma go down)
Ooh, sto per scendere, sto per scendere (sto per scendere)
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round (nobody)
Ooh, sto facendo cose strane perché non c'è nessuno in giro (nessuno)
And don't be actin' fake when you see me out
E non fare la falsa quando mi vedi fuori
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why?
Non vuoi ascoltarmi, come puoi farmi questo? Perché? Perché?
Oh, we ain't friends no more? (Why?)
Oh, non siamo più amici? (Perché?)
Why you won't listen no more? (Listen)
Perché non ascolti più? (Ascolta)
Damn, I let a good girl go
Dannazione, ho lasciato andare una brava ragazza
Away, away, away, I've been
Lontano, lontano, lontano, sono stato
All around the world and I've been lookin' for you, searching (I've been lookin')
In giro per il mondo e ti ho cercato, cercando (Ti ho cercato)
You deserve it 'cause you're perfect
Lo meriti perché sei perfetta
You deserve it 'cause you perfect (perfect)
Lo meriti perché sei perfetta (perfetta)
You make every moment worth it (every moment)
Rendi ogni momento degno (ogni momento)
I'm flyin' down Collins, I'm shirtless (skrrt)
Sto volando giù per Collins, senza maglietta (skrrt)
Just thinkin' how you might've curved it (might have curved it)
Pensando a come avresti potuto rifiutarmi (avresti potuto rifiutarmi)
I knew you a minute, don't act like you don't know the business
Ti conosco da un minuto, non fare finta di non sapere come funziona
I've been tryna get all up in it
Sto cercando di entrare in te
Gave you my card, I don't know 'bout no limit (swipe)
Ti ho dato la mia carta, non so di limiti (striscia)
They can't see us in it, that foreign was tinted (oh)
Non possono vederci dentro, quella straniera era oscurata (oh)
Nowadays they get too borin' with niggas
Oggi si annoiano troppo con i ragazzi
In love with that pussy, adorin' these women (I love 'em)
Innamorato di quella figa, adorando queste donne (Le amo)
Bring out some Molly, bet all of them with it
Porta fuori un po' di Molly, scommetto che tutte loro sono d'accordo
If I take you shoppin', make sure it's expensive (cash up)
Se ti porto a fare shopping, assicurati che sia costoso (soldi su)
Nothin' feel better than knowin' that pussy for me (mine)
Niente si sente meglio che sapere che quella figa è per me (mia)
I've been a wolf in these streets
Sono stato un lupo in queste strade
I hold my own in it, ain't nobody took it from me (nobody)
Mi difendo, nessuno me l'ha tolta (nessuno)
I get women you wouldn't believe
Ho donne che non crederesti
Eye that money, I'm gon' get high with your honey
Occhio a quel denaro, sto per farmi una canna con la tua ragazza
Might take a trip out of the country
Potrei fare un viaggio fuori dal paese
Know I got hoes, she not findin' it funny
So che ho delle troie, lei non lo trova divertente
Her brain is so good, I can't ride with no dummy
Il suo cervello è così buono, non posso andare in giro con una stupida
I only see you in Prada, not bummy
Ti vedo solo in Prada, non in abiti da barbone
I'm from the streets, but your momma gon' love me
Vengo dalla strada, ma tua madre mi amerà
I told her, "I never run out of this money"
Le ho detto, "Non finirò mai di avere questi soldi"
Fall back on your homies, a lot of them love me
Ritorna sui tuoi amici, molti di loro mi amano
It's 'bout to get ugly
Sta per diventare brutto
Oh, we ain't friends no more?
Oh, non siamo più amici?
Why you won't listen no more?
Perché non ascolti più?
Damn, I let a good girl go
Dannazione, ho lasciato andare una brava ragazza
Away, away, away, I've been
Lontano, lontano, lontano, sono stato
All around the world and I've been looking for you, searchin'
In giro per il mondo e ti ho cercato, cercando
You deserve it 'cause you're perfect
Lo meriti perché sei perfetta
Baby, baby, yeah, you perfect
Bambina, bambina, sì, sei perfetta
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)
Devo fare i complimenti alle tue tette (sì, sì)
All that ass up, love how you twerk it
Tutto quel culo su, adoro come lo muovi
Can you do that on the dick?
Puoi farlo su di me?
Don't be shy, no, up and down
Non essere timida, no, su e giù
You know what it is (yeah, yeah)
Sai cosa significa (sì, sì)
Concentrate, baby, get it, get it
Concentrati, bambina, prendilo, prendilo
And bring that ass right here
E porta quel culo qui
Ooh, I'ma go down, I'ma go down
Ooh, sto per scendere, sto per scendere
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round
Ooh, sto facendo cose strane perché non c'è nessuno in giro
And don't be actin' fake when you see me out (don't be actin' fake)
E non fare la falsa quando mi vedi fuori (non fare la falsa)
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why? (Better not, ha)
Non vuoi ascoltarmi, come puoi farmi questo? Perché? Perché? (Meglio non farlo, ah)
Oh, we ain't friends no more? (Tell 'em)
Oh, non siamo più amici? (Dillo)
Why you won't listen no more? (Won't listen)
Perché non ascolti più? (Non ascolti)
Damn, I let a good girl go
Dannazione, ho lasciato andare una brava ragazza
Away, away, away, I've been
Lontano, lontano, lontano, sono stato
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'
In giro per il mondo e ti ho cercato, cercando
You deserve it 'cause you're perfect
Lo meriti perché sei perfetta
Perfect, that might not describe you (it might)
Perfetta, potrebbe non descriverti (potrebbe)
I need a word, that's much better
Ho bisogno di una parola, molto meglio
I'm tryna get back up inside you (oh)
Sto cercando di tornare dentro di te (oh)
Know they gon' hate on the way that we slide through
So che odieranno il modo in cui ci muoviamo
I don't know nothin', I know 'bout survival (survival)
Non so niente, so solo come sopravvivere (sopravvivere)
Why the hell women only fuck with lames? (Lames)
Perché le donne scopano solo con i perdenti? (Perdenti)
Used to the trains, ain't been on no planes (nope)
Abituata ai treni, non è mai stata su un aereo (no)
Really thinkin' all these niggas the same
Pensa davvero che tutti questi ragazzi siano uguali
After I hit it, I'm pickin' your brain (I'm in)
Dopo che l'ho fatto, sto sondando la tua mente (Sono dentro)
I wanna know what you like
Voglio sapere cosa ti piace
I wanna know if you smoke, am I strokin' tonight? (Oh)
Voglio sapere se fumi, sto per farlo stasera? (Oh)
Picture us both gettin' low on a flight
Immagina entrambi che ci abbassiamo su un volo
Love is a gamble, I'm rollin' the dice
L'amore è un gioco d'azzardo, sto lanciando i dadi
When you Snapchat, you takin' pictures with my chain on
Quando fai Snapchat, stai facendo foto con la mia catena
Club rockin', but I ain't goin' (no)
Il club sta andando, ma io non vado (no)
Your shit get wetter than the rain pourin'
La tua roba diventa più bagnata della pioggia che cade
I'm tryna splash (splash)
Sto cercando di fare un tuffo (tuffo)
I'm wonderin' why we not friends? (Not one)
Mi chiedo perché non siamo amici? (Non uno)
If you ask me, it kind of depends
Se mi chiedi, dipende un po'
I done got nasty with lots of her friends
Ho fatto cose sporche con molte delle sue amiche
I keep it a hunnid, don't gotta pretend (no)
Lo tengo a cento, non devo fingere (no)
I be so blunted, I got to go in
Sono così fumato, devo entrare
I'm here for women, won't acknowledge no men (no)
Sono qui per le donne, non riconosco nessun uomo (no)
Was kind of drunk, but shawty got in the Benz (ooh)
Era un po' ubriaca, ma è salita sulla Benz (ooh)
Promise, stick with me, you probably gon' win
Prometto, stai con me, probabilmente vincerai
Oh, we ain't friends no more? (Why?)
Oh, non siamo più amici? (Perché?)
Why you won't listen no more? (Tell me that)
Perché non ascolti più? (Dimmi quello)
Damn, I let a good girl go
Dannazione, ho lasciato andare una brava ragazza
Away, away, away, I've been
Lontano, lontano, lontano, sono stato
All around the world and I've been lookin' for you, searchin' (I been lookin')
In giro per il mondo e ti ho cercato, cercando (Ti ho cercato)
You deserve it 'cause you're perfect (you deserve it)
Lo meriti perché sei perfetta (lo meriti)
Baby, baby, yeah, you perfect
Bambina, bambina, sì, sei perfetta
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)
Devo fare i complimenti alle tue tette (sì, sì)
All that ass up, love how you twerk it
Tutto quel culo su, adoro come lo muovi
Can you do that on the dick?
Puoi farlo su di me?
Don't be shy, no, up and down (don't be shy)
Non essere timida, no, su e giù (non essere timida)
You know what it is (yeah, yeah)
Sai cosa significa (sì, sì)
Concentrate, baby, get it, get it
Concentrati, bambina, prendilo, prendilo
And bring that ass right here (right here, uh)
E porta quel culo qui (qui, uh)
Ooh, I'ma go down, I'ma go down (I'ma go down)
Ooh, sto per scendere, sto per scendere (sto per scendere)
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round (nobody)
Ooh, sto facendo cose strane perché non c'è nessuno in giro (nessuno)
And don't be actin' fake when you see me out (better not)
E non fare la falsa quando mi vedi fuori (meglio non farlo)
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why? (No, no)
Non vuoi ascoltarmi, come puoi farmi questo? Perché? Perché? (No, no)
Oh, we ain't friends no more? (Tell me that)
Oh, non siamo più amici? (Dimmi quello)
Why you won't listen no more? (Don't listen)
Perché non ascolti più? (Non ascolti)
Damn, I let a good girl go (damn)
Dannazione, ho lasciato andare una brava ragazza (dannazione)
Away, away, away, I've been (been away)
Lontano, lontano, lontano, sono stato (sono stato lontano)
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'
In giro per il mondo e ti ho cercato, cercando
You deserve it 'cause you're perfect
Lo meriti perché sei perfetta
Perfect
Perfetta
You deserve it 'cause you perfect
Lo meriti perché sei perfetta
You deserve it 'cause you perfect
Lo meriti perché sei perfetta
You deserve it 'cause you perfect
Lo meriti perché sei perfetta
Perfect
Perfetta
You deserve it 'cause you perfect
Lo meriti perché sei perfetta
You deserve it 'cause you perfect
Lo meriti perché sei perfetta
You deserve it 'cause you perfect
Lo meriti perché sei perfetta

Curiosidades sobre la música Perfect del Dave East

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Perfect” por Dave East?
Dave East lanzó la canción en los álbumes “Paranoia: A True Story” en 2017 y “Perfect” en 2017.
¿Quién compuso la canción “Perfect” de Dave East?
La canción “Perfect” de Dave East fue compuesta por Aaron Rogers, Antwan Thompson, Christopher Maurice Brown, David Brewster, Rashad Johnson.

Músicas más populares de Dave East

Otros artistas de Trap