Signore del bosco

Alessandro Vanetti, Dario Faini

Letra Traducción

Non ricordo come tutto è iniziato (oh)
Forse neanche vorrei ricordarlo (no)
Sai, chi mi ha insegnato a parlare
Oggi è l'unico con cui non parlo (prah, prah)
È il prodotto di un habitat
Quindi è il posto in cui abito
La realtà è così tragica
Che subiamo il suo fascino

Ma più la vita ti lega ad un posto
Più sarà duro da sciogliere il nodo
Sono cresciuto in 'sto bosco
Sì, come un tronco, e metto radici ogni giorno
Dove se arrivi dal niente
Sarò sempre la prova vivente
In tutti i paesini del mondo
Sono il mio posto
E prego il signore del bosco

Signore del bosco
Signore del bosco
Signore del bosco
Gang

Credo solo in me, non vi ascolto più
Fra', che scelta è se non scegli tu
Mi ha salvato il rap, non chi sta lassù
Dico grazie a me, ripetendo in loop

E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
È solo per sentirti vivo
Ma non scordi mai, non scordi mai, non scordi mai
Dove sei stato bambino

Per chi non capisce se stesso
E sbaglia da una vita
Per chi lo capisce lo stesso
E non lo giudica mica
Per chi si sente diverso
Nella sua stessa famiglia
Per chi non capisce più il senso
E lo trova dentro una bottiglia

Chi pur di avere uno scopo
È disposto a scalare la cima
Ma si sente perso di nuovo
Proprio quando ci arriva (rah, rah, rah)
Forse chi arriva dal niente
Quel qualcosa lo cercherà sempre
Fino ai confini del mondo
E finché non torno prego il signore del bosco

Signore del bosco
Signore del bosco
Signore del bosco
Gang

Credo solo in me, non vi ascolto più
Fra', che scelta è se non scegli tu
Mi ha salvato il rap, non chi sta lassù
Dico grazie a me, ripetendo in loop

E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
È solo per sentirti vivo
Ma non scordi, mai, non scordi mai, non scordi mai
Dove sei stato bambino

Ricordati da dove vieni
Ma vai verso i tuoi desideri
Se ti guardan con tutto quell'odio
Forse sei solo meglio di loro
Non credere a quello che dice
Chi non ti vorrebbe felice
E se il mondo è rotondo e ti muovi
Sei al centro dovunque ti trovi
Ovunque ti trovi
Gang

E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
È solo per sentirti vivo
Ma non scordi mai, non scordi mai, non scordi mai
Dove sei stato bambino

Ricordati da dove vieni
Ma vai verso i tuoi desideri
Se ti guardan con tutto quell'odio
Forse sei solo meglio di loro
Non credere a quello che dice
Chi non ti vorrebbe felice
E se il mondo è rotondo e ti muovi
Sei al centro dovunque ti trovi
Ovunque ti trovi

Non ricordo come tutto è iniziato (oh)
No recuerdo cómo todo comenzó (oh)
Forse neanche vorrei ricordarlo (no)
Quizás ni siquiera querría recordarlo (no)
Sai, chi mi ha insegnato a parlare
Sabes, quien me enseñó a hablar
Oggi è l'unico con cui non parlo (prah, prah)
Hoy es el único con quien no hablo (prah, prah)
È il prodotto di un habitat
Es el producto de un hábitat
Quindi è il posto in cui abito
Entonces es el lugar donde vivo
La realtà è così tragica
La realidad es tan trágica
Che subiamo il suo fascino
Que sufrimos su encanto
Ma più la vita ti lega ad un posto
Pero cuanto más te ata la vida a un lugar
Più sarà duro da sciogliere il nodo
Más difícil será desatar el nudo
Sono cresciuto in 'sto bosco
Crecí en este bosque
Sì, come un tronco, e metto radici ogni giorno
Sí, como un tronco, y echo raíces todos los días
Dove se arrivi dal niente
Donde si vienes de la nada
Sarò sempre la prova vivente
Siempre seré la prueba viviente
In tutti i paesini del mondo
En todos los pueblos del mundo
Sono il mio posto
Soy mi lugar
E prego il signore del bosco
Y rezo al señor del bosque
Signore del bosco
Señor del bosque
Signore del bosco
Señor del bosque
Signore del bosco
Señor del bosque
Gang
Pandilla
Credo solo in me, non vi ascolto più
Solo creo en mí, ya no los escucho
Fra', che scelta è se non scegli tu
Hermano, ¿qué elección es si no eliges tú?
Mi ha salvato il rap, non chi sta lassù
El rap me salvó, no quien está allá arriba
Dico grazie a me, ripetendo in loop
Me agradezco a mí mismo, repitiendo en bucle
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
Y si te vas, te vas, te vas
È solo per sentirti vivo
Es solo para sentirte vivo
Ma non scordi mai, non scordi mai, non scordi mai
Pero nunca olvidas, nunca olvidas, nunca olvidas
Dove sei stato bambino
Donde fuiste niño
Per chi non capisce se stesso
Para quien no se entiende a sí mismo
E sbaglia da una vita
Y ha estado equivocado toda su vida
Per chi lo capisce lo stesso
Para quien lo entiende de todos modos
E non lo giudica mica
Y no lo juzga en absoluto
Per chi si sente diverso
Para quien se siente diferente
Nella sua stessa famiglia
En su propia familia
Per chi non capisce più il senso
Para quien ya no entiende el sentido
E lo trova dentro una bottiglia
Y lo encuentra dentro de una botella
Chi pur di avere uno scopo
Quien con tal de tener un propósito
È disposto a scalare la cima
Está dispuesto a escalar la cima
Ma si sente perso di nuovo
Pero se siente perdido de nuevo
Proprio quando ci arriva (rah, rah, rah)
Justo cuando llega (rah, rah, rah)
Forse chi arriva dal niente
Quizás quien viene de la nada
Quel qualcosa lo cercherà sempre
Siempre buscará esa algo
Fino ai confini del mondo
Hasta los confines del mundo
E finché non torno prego il signore del bosco
Y hasta que no regrese, rezo al señor del bosque
Signore del bosco
Señor del bosque
Signore del bosco
Señor del bosque
Signore del bosco
Señor del bosque
Gang
Pandilla
Credo solo in me, non vi ascolto più
Solo creo en mí, ya no los escucho
Fra', che scelta è se non scegli tu
Hermano, ¿qué elección es si no eliges tú?
Mi ha salvato il rap, non chi sta lassù
El rap me salvó, no quien está allá arriba
Dico grazie a me, ripetendo in loop
Me agradezco a mí mismo, repitiendo en bucle
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
Y si te vas, te vas, te vas
È solo per sentirti vivo
Es solo para sentirte vivo
Ma non scordi, mai, non scordi mai, non scordi mai
Pero nunca olvidas, nunca olvidas, nunca olvidas
Dove sei stato bambino
Donde fuiste niño
Ricordati da dove vieni
Recuerda de dónde vienes
Ma vai verso i tuoi desideri
Pero ve hacia tus deseos
Se ti guardan con tutto quell'odio
Si te miran con todo ese odio
Forse sei solo meglio di loro
Quizás solo eres mejor que ellos
Non credere a quello che dice
No creas lo que dice
Chi non ti vorrebbe felice
Quien no querría que fueras feliz
E se il mondo è rotondo e ti muovi
Y si el mundo es redondo y te mueves
Sei al centro dovunque ti trovi
Estás en el centro dondequiera que estés
Ovunque ti trovi
Dondequiera que estés
Gang
Pandilla
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
Y si te vas, te vas, te vas
È solo per sentirti vivo
Es solo para sentirte vivo
Ma non scordi mai, non scordi mai, non scordi mai
Pero nunca olvidas, nunca olvidas, nunca olvidas
Dove sei stato bambino
Donde fuiste niño
Ricordati da dove vieni
Recuerda de dónde vienes
Ma vai verso i tuoi desideri
Pero ve hacia tus deseos
Se ti guardan con tutto quell'odio
Si te miran con todo ese odio
Forse sei solo meglio di loro
Quizás solo eres mejor que ellos
Non credere a quello che dice
No creas lo que dice
Chi non ti vorrebbe felice
Quien no querría que fueras feliz
E se il mondo è rotondo e ti muovi
Y si el mundo es redondo y te mueves
Sei al centro dovunque ti trovi
Estás en el centro dondequiera que estés
Ovunque ti trovi
Dondequiera que estés
Non ricordo come tutto è iniziato (oh)
Não me lembro de como tudo começou (oh)
Forse neanche vorrei ricordarlo (no)
Talvez eu nem queira me lembrar (não)
Sai, chi mi ha insegnato a parlare
Sabe, quem me ensinou a falar
Oggi è l'unico con cui non parlo (prah, prah)
Hoje é o único com quem não falo (prah, prah)
È il prodotto di un habitat
É o produto de um habitat
Quindi è il posto in cui abito
Então é o lugar onde moro
La realtà è così tragica
A realidade é tão trágica
Che subiamo il suo fascino
Que sofremos o seu encanto
Ma più la vita ti lega ad un posto
Mas quanto mais a vida te liga a um lugar
Più sarà duro da sciogliere il nodo
Mais difícil será desatar o nó
Sono cresciuto in 'sto bosco
Cresci nesta floresta
Sì, come un tronco, e metto radici ogni giorno
Sim, como um tronco, e coloco raízes todos os dias
Dove se arrivi dal niente
Onde se você vem do nada
Sarò sempre la prova vivente
Sempre serei a prova viva
In tutti i paesini del mondo
Em todas as pequenas cidades do mundo
Sono il mio posto
Eu sou o meu lugar
E prego il signore del bosco
E rezo ao senhor da floresta
Signore del bosco
Senhor da floresta
Signore del bosco
Senhor da floresta
Signore del bosco
Senhor da floresta
Gang
Gangue
Credo solo in me, non vi ascolto più
Só acredito em mim, não ouço mais vocês
Fra', che scelta è se non scegli tu
Irmão, que escolha é se você não escolhe
Mi ha salvato il rap, non chi sta lassù
O rap me salvou, não quem está lá em cima
Dico grazie a me, ripetendo in loop
Agradeço a mim mesmo, repetindo em loop
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
E se você vai embora, vai embora, vai embora
È solo per sentirti vivo
É só para se sentir vivo
Ma non scordi mai, non scordi mai, non scordi mai
Mas nunca esquece, nunca esquece, nunca esquece
Dove sei stato bambino
Onde você foi criança
Per chi non capisce se stesso
Para quem não se entende
E sbaglia da una vita
E erra a vida toda
Per chi lo capisce lo stesso
Para quem entende mesmo assim
E non lo giudica mica
E não julga de jeito nenhum
Per chi si sente diverso
Para quem se sente diferente
Nella sua stessa famiglia
Na sua própria família
Per chi non capisce più il senso
Para quem não entende mais o sentido
E lo trova dentro una bottiglia
E o encontra dentro de uma garrafa
Chi pur di avere uno scopo
Quem, para ter um propósito
È disposto a scalare la cima
Está disposto a escalar o topo
Ma si sente perso di nuovo
Mas se sente perdido de novo
Proprio quando ci arriva (rah, rah, rah)
Justamente quando chega lá (rah, rah, rah)
Forse chi arriva dal niente
Talvez quem venha do nada
Quel qualcosa lo cercherà sempre
Sempre procurará por algo
Fino ai confini del mondo
Até os confins do mundo
E finché non torno prego il signore del bosco
E até eu voltar, rezo ao senhor da floresta
Signore del bosco
Senhor da floresta
Signore del bosco
Senhor da floresta
Signore del bosco
Senhor da floresta
Gang
Gangue
Credo solo in me, non vi ascolto più
Só acredito em mim, não ouço mais vocês
Fra', che scelta è se non scegli tu
Irmão, que escolha é se você não escolhe
Mi ha salvato il rap, non chi sta lassù
O rap me salvou, não quem está lá em cima
Dico grazie a me, ripetendo in loop
Agradeço a mim mesmo, repetindo em loop
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
E se você vai embora, vai embora, vai embora
È solo per sentirti vivo
É só para se sentir vivo
Ma non scordi, mai, non scordi mai, non scordi mai
Mas nunca esquece, nunca esquece, nunca esquece
Dove sei stato bambino
Onde você foi criança
Ricordati da dove vieni
Lembre-se de onde você vem
Ma vai verso i tuoi desideri
Mas vá em direção aos seus desejos
Se ti guardan con tutto quell'odio
Se eles te olham com todo esse ódio
Forse sei solo meglio di loro
Talvez você seja apenas melhor do que eles
Non credere a quello che dice
Não acredite no que diz
Chi non ti vorrebbe felice
Quem não quer que você seja feliz
E se il mondo è rotondo e ti muovi
E se o mundo é redondo e você se move
Sei al centro dovunque ti trovi
Você está no centro onde quer que esteja
Ovunque ti trovi
Onde quer que você esteja
Gang
Gangue
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
E se você vai embora, vai embora, vai embora
È solo per sentirti vivo
É só para se sentir vivo
Ma non scordi mai, non scordi mai, non scordi mai
Mas nunca esquece, nunca esquece, nunca esquece
Dove sei stato bambino
Onde você foi criança
Ricordati da dove vieni
Lembre-se de onde você vem
Ma vai verso i tuoi desideri
Mas vá em direção aos seus desejos
Se ti guardan con tutto quell'odio
Se eles te olham com todo esse ódio
Forse sei solo meglio di loro
Talvez você seja apenas melhor do que eles
Non credere a quello che dice
Não acredite no que diz
Chi non ti vorrebbe felice
Quem não quer que você seja feliz
E se il mondo è rotondo e ti muovi
E se o mundo é redondo e você se move
Sei al centro dovunque ti trovi
Você está no centro onde quer que esteja
Ovunque ti trovi
Onde quer que você esteja
Non ricordo come tutto è iniziato (oh)
I don't remember how it all started (oh)
Forse neanche vorrei ricordarlo (no)
Maybe I don't even want to remember it (no)
Sai, chi mi ha insegnato a parlare
You know, who taught me to speak
Oggi è l'unico con cui non parlo (prah, prah)
Today he is the only one I don't talk to (prah, prah)
È il prodotto di un habitat
It is the product of a habitat
Quindi è il posto in cui abito
So this is where I live
La realtà è così tragica
The reality is so tragic
Che subiamo il suo fascino
That we suffer its charm
Ma più la vita ti lega ad un posto
But the more life ties you to a place
Più sarà duro da sciogliere il nodo
The harder it will be to untie the knot
Sono cresciuto in 'sto bosco
I grew up in these woods
Sì, come un tronco, e metto radici ogni giorno
Yes, like a log, and I plant roots every day
Dove se arrivi dal niente
Where if you come from nowhere
Sarò sempre la prova vivente
I will always be living proof
In tutti i paesini del mondo
In all the villages of the world
Sono il mio posto
They are my place
E prego il signore del bosco
And I pray to the lord of the woods
Signore del bosco
Lord of the woods
Signore del bosco
Lord of the woods
Signore del bosco
Lord of the woods
Gang
Gang
Credo solo in me, non vi ascolto più
I only believe in me, I no longer listen to you
Fra', che scelta è se non scegli tu
Bro, what choice is there if you don't choose
Mi ha salvato il rap, non chi sta lassù
Rap saved me, not who's up there
Dico grazie a me, ripetendo in loop
I say thanks to me, repeat it in a loop
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
And if you go away, go away, go away
È solo per sentirti vivo
It is only to feel alive
Ma non scordi mai, non scordi mai, non scordi mai
But never forget, never forget, never forget
Dove sei stato bambino
Where you were as a child
Per chi non capisce se stesso
For those who do not understand themselves
E sbaglia da una vita
And have been wrong all his life
Per chi lo capisce lo stesso
For those who understand it anyway
E non lo giudica mica
And do not judge it
Per chi si sente diverso
For those who feel different
Nella sua stessa famiglia
In their own family
Per chi non capisce più il senso
For those who no longer understand the meaning
E lo trova dentro una bottiglia
And finds it inside a bottle
Chi pur di avere uno scopo
Who in order to have a purpose
È disposto a scalare la cima
Are willing to climb to the top
Ma si sente perso di nuovo
But feel lost again
Proprio quando ci arriva (rah, rah, rah)
As they get there (rah, rah, rah)
Forse chi arriva dal niente
Perhaps those who come from nowhere
Quel qualcosa lo cercherà sempre
They will always look for that something
Fino ai confini del mondo
To the ends of the earth
E finché non torno prego il signore del bosco
And until I return I pray to the lord of the woods
Signore del bosco
Lord of the woods
Signore del bosco
Lord of the woods
Signore del bosco
Lord of the woods
Gang
Gang
Credo solo in me, non vi ascolto più
I only believe in me, I no longer listen to you
Fra', che scelta è se non scegli tu
Bro, what choice is there if you don't choose
Mi ha salvato il rap, non chi sta lassù
Rap saved me, not who's up there
Dico grazie a me, ripetendo in loop
I say thanks to me, repeat it in a loop
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
And if you go away, go away, go away
È solo per sentirti vivo
It is only to feel alive
Ma non scordi, mai, non scordi mai, non scordi mai
But never forget, never forget, never forget
Dove sei stato bambino
Where you were as a child
Ricordati da dove vieni
Remember where you come from
Ma vai verso i tuoi desideri
But go towards your desires
Se ti guardan con tutto quell'odio
If they look at you with all that hatred
Forse sei solo meglio di loro
Maybe you are just better than them
Non credere a quello che dice
Don't believe what they say
Chi non ti vorrebbe felice
Those who wouldn't want you to be happy
E se il mondo è rotondo e ti muovi
And if the world is round and you move
Sei al centro dovunque ti trovi
You are at the centre wherever you are
Ovunque ti trovi
Wherever you are
Gang
Gang
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
And if you go away, go away, go away
È solo per sentirti vivo
It is only to feel alive
Ma non scordi mai, non scordi mai, non scordi mai
But never forget, never forget, never forget
Dove sei stato bambino
Where you were as a child
Ricordati da dove vieni
Remember where you come from
Ma vai verso i tuoi desideri
But go towards your desires
Se ti guardan con tutto quell'odio
If they look at you with all that hatred
Forse sei solo meglio di loro
Maybe you are just better than them
Non credere a quello che dice
Don't believe what they say
Chi non ti vorrebbe felice
Those who wouldn't want you to be happy
E se il mondo è rotondo e ti muovi
And if the world is round and you move
Sei al centro dovunque ti trovi
You are at the centre wherever you are
Ovunque ti trovi
Wherever you are
Non ricordo come tutto è iniziato (oh)
Je ne me souviens pas comment tout a commencé (oh)
Forse neanche vorrei ricordarlo (no)
Peut-être que je ne voudrais même pas m'en souvenir (non)
Sai, chi mi ha insegnato a parlare
Tu sais, celui qui m'a appris à parler
Oggi è l'unico con cui non parlo (prah, prah)
Aujourd'hui est le seul avec qui je ne parle pas (prah, prah)
È il prodotto di un habitat
C'est le produit d'un habitat
Quindi è il posto in cui abito
Donc c'est l'endroit où je vis
La realtà è così tragica
La réalité est si tragique
Che subiamo il suo fascino
Que nous subissons son charme
Ma più la vita ti lega ad un posto
Mais plus la vie vous lie à un endroit
Più sarà duro da sciogliere il nodo
Plus il sera difficile de dénouer le nœud
Sono cresciuto in 'sto bosco
J'ai grandi dans cette forêt
Sì, come un tronco, e metto radici ogni giorno
Oui, comme un tronc, et je mets des racines chaque jour
Dove se arrivi dal niente
Où si tu viens de rien
Sarò sempre la prova vivente
Je serai toujours la preuve vivante
In tutti i paesini del mondo
Dans tous les petits villages du monde
Sono il mio posto
Je suis ma place
E prego il signore del bosco
Et je prie le seigneur de la forêt
Signore del bosco
Seigneur de la forêt
Signore del bosco
Seigneur de la forêt
Signore del bosco
Seigneur de la forêt
Gang
Gang
Credo solo in me, non vi ascolto più
Je ne crois qu'en moi, je ne vous écoute plus
Fra', che scelta è se non scegli tu
Frère, quel choix est-ce si tu ne choisis pas
Mi ha salvato il rap, non chi sta lassù
Le rap m'a sauvé, pas celui qui est là-haut
Dico grazie a me, ripetendo in loop
Je me remercie, en répétant en boucle
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
Et si tu t'en vas, tu t'en vas, tu t'en vas
È solo per sentirti vivo
C'est juste pour te sentir vivant
Ma non scordi mai, non scordi mai, non scordi mai
Mais tu n'oublies jamais, tu n'oublies jamais, tu n'oublies jamais
Dove sei stato bambino
Où tu as été enfant
Per chi non capisce se stesso
Pour ceux qui ne se comprennent pas eux-mêmes
E sbaglia da una vita
Et qui se trompent toute leur vie
Per chi lo capisce lo stesso
Pour ceux qui le comprennent quand même
E non lo giudica mica
Et qui ne le jugent pas du tout
Per chi si sente diverso
Pour ceux qui se sentent différents
Nella sua stessa famiglia
Dans leur propre famille
Per chi non capisce più il senso
Pour ceux qui ne comprennent plus le sens
E lo trova dentro una bottiglia
Et le trouvent dans une bouteille
Chi pur di avere uno scopo
Ceux qui, pour avoir un but
È disposto a scalare la cima
Sont prêts à escalader le sommet
Ma si sente perso di nuovo
Mais se sentent perdus à nouveau
Proprio quando ci arriva (rah, rah, rah)
Juste quand ils y arrivent (rah, rah, rah)
Forse chi arriva dal niente
Peut-être que ceux qui viennent de rien
Quel qualcosa lo cercherà sempre
Chercheront toujours quelque chose
Fino ai confini del mondo
Jusqu'aux confins du monde
E finché non torno prego il signore del bosco
Et jusqu'à ce que je revienne, je prie le seigneur de la forêt
Signore del bosco
Seigneur de la forêt
Signore del bosco
Seigneur de la forêt
Signore del bosco
Seigneur de la forêt
Gang
Gang
Credo solo in me, non vi ascolto più
Je ne crois qu'en moi, je ne vous écoute plus
Fra', che scelta è se non scegli tu
Frère, quel choix est-ce si tu ne choisis pas
Mi ha salvato il rap, non chi sta lassù
Le rap m'a sauvé, pas celui qui est là-haut
Dico grazie a me, ripetendo in loop
Je me remercie, en répétant en boucle
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
Et si tu t'en vas, tu t'en vas, tu t'en vas
È solo per sentirti vivo
C'est juste pour te sentir vivant
Ma non scordi, mai, non scordi mai, non scordi mai
Mais tu n'oublies jamais, tu n'oublies jamais, tu n'oublies jamais
Dove sei stato bambino
Où tu as été enfant
Ricordati da dove vieni
Souviens-toi d'où tu viens
Ma vai verso i tuoi desideri
Mais va vers tes désirs
Se ti guardan con tutto quell'odio
Si ils te regardent avec toute cette haine
Forse sei solo meglio di loro
Peut-être que tu es juste meilleur qu'eux
Non credere a quello che dice
Ne crois pas ce que dit
Chi non ti vorrebbe felice
Celui qui ne voudrait pas que tu sois heureux
E se il mondo è rotondo e ti muovi
Et si le monde est rond et que tu bouges
Sei al centro dovunque ti trovi
Tu es au centre où que tu sois
Ovunque ti trovi
Où que tu sois
Gang
Gang
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
Et si tu t'en vas, tu t'en vas, tu t'en vas
È solo per sentirti vivo
C'est juste pour te sentir vivant
Ma non scordi mai, non scordi mai, non scordi mai
Mais tu n'oublies jamais, tu n'oublies jamais, tu n'oublies jamais
Dove sei stato bambino
Où tu as été enfant
Ricordati da dove vieni
Souviens-toi d'où tu viens
Ma vai verso i tuoi desideri
Mais va vers tes désirs
Se ti guardan con tutto quell'odio
Si ils te regardent avec toute cette haine
Forse sei solo meglio di loro
Peut-être que tu es juste meilleur qu'eux
Non credere a quello che dice
Ne crois pas ce que dit
Chi non ti vorrebbe felice
Celui qui ne voudrait pas que tu sois heureux
E se il mondo è rotondo e ti muovi
Et si le monde est rond et que tu bouges
Sei al centro dovunque ti trovi
Tu es au centre où que tu sois
Ovunque ti trovi
Où que tu sois
Non ricordo come tutto è iniziato (oh)
Ich erinnere mich nicht, wie alles begann (oh)
Forse neanche vorrei ricordarlo (no)
Vielleicht möchte ich es auch gar nicht erinnern (nein)
Sai, chi mi ha insegnato a parlare
Weißt du, wer mir das Sprechen beigebracht hat
Oggi è l'unico con cui non parlo (prah, prah)
Heute ist er der einzige, mit dem ich nicht spreche (prah, prah)
È il prodotto di un habitat
Er ist das Produkt eines Lebensraums
Quindi è il posto in cui abito
Also ist es der Ort, an dem ich lebe
La realtà è così tragica
Die Realität ist so tragisch
Che subiamo il suo fascino
Dass wir ihrem Charme erliegen
Ma più la vita ti lega ad un posto
Aber je mehr das Leben dich an einen Ort bindet
Più sarà duro da sciogliere il nodo
Desto schwieriger wird es, den Knoten zu lösen
Sono cresciuto in 'sto bosco
Ich bin in diesem Wald aufgewachsen
Sì, come un tronco, e metto radici ogni giorno
Ja, wie ein Baumstamm, und ich schlage jeden Tag Wurzeln
Dove se arrivi dal niente
Wo, wenn du aus dem Nichts kommst
Sarò sempre la prova vivente
Ich werde immer der lebende Beweis sein
In tutti i paesini del mondo
In allen kleinen Dörfern der Welt
Sono il mio posto
Ich bin mein Platz
E prego il signore del bosco
Und ich bete den Herrn des Waldes an
Signore del bosco
Herr des Waldes
Signore del bosco
Herr des Waldes
Signore del bosco
Herr des Waldes
Gang
Gang
Credo solo in me, non vi ascolto più
Ich glaube nur an mich, ich höre euch nicht mehr zu
Fra', che scelta è se non scegli tu
Bruder, welche Wahl ist es, wenn du nicht wählst
Mi ha salvato il rap, non chi sta lassù
Der Rap hat mich gerettet, nicht der da oben
Dico grazie a me, ripetendo in loop
Ich danke mir selbst, indem ich es in einer Schleife wiederhole
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
Und wenn du gehst, gehst, gehst
È solo per sentirti vivo
Es ist nur, um dich lebendig zu fühlen
Ma non scordi mai, non scordi mai, non scordi mai
Aber du vergisst nie, vergisst nie, vergisst nie
Dove sei stato bambino
Wo du als Kind warst
Per chi non capisce se stesso
Für diejenigen, die sich selbst nicht verstehen
E sbaglia da una vita
Und ihr ganzes Leben lang Fehler machen
Per chi lo capisce lo stesso
Für diejenigen, die es trotzdem verstehen
E non lo giudica mica
Und ihn überhaupt nicht beurteilen
Per chi si sente diverso
Für diejenigen, die sich anders fühlen
Nella sua stessa famiglia
In ihrer eigenen Familie
Per chi non capisce più il senso
Für diejenigen, die den Sinn nicht mehr verstehen
E lo trova dentro una bottiglia
Und es in einer Flasche finden
Chi pur di avere uno scopo
Wer um jeden Preis ein Ziel hat
È disposto a scalare la cima
Ist bereit, den Gipfel zu erklimmen
Ma si sente perso di nuovo
Aber fühlt sich wieder verloren
Proprio quando ci arriva (rah, rah, rah)
Genau wenn er dort ankommt (rah, rah, rah)
Forse chi arriva dal niente
Vielleicht wer aus dem Nichts kommt
Quel qualcosa lo cercherà sempre
Dieses Etwas wird er immer suchen
Fino ai confini del mondo
Bis an die Grenzen der Welt
E finché non torno prego il signore del bosco
Und bis ich zurückkomme, bete ich den Herrn des Waldes an
Signore del bosco
Herr des Waldes
Signore del bosco
Herr des Waldes
Signore del bosco
Herr des Waldes
Gang
Gang
Credo solo in me, non vi ascolto più
Ich glaube nur an mich, ich höre euch nicht mehr zu
Fra', che scelta è se non scegli tu
Bruder, welche Wahl ist es, wenn du nicht wählst
Mi ha salvato il rap, non chi sta lassù
Der Rap hat mich gerettet, nicht der da oben
Dico grazie a me, ripetendo in loop
Ich danke mir selbst, indem ich es in einer Schleife wiederhole
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
Und wenn du gehst, gehst, gehst
È solo per sentirti vivo
Es ist nur, um dich lebendig zu fühlen
Ma non scordi, mai, non scordi mai, non scordi mai
Aber du vergisst nie, vergisst nie, vergisst nie
Dove sei stato bambino
Wo du als Kind warst
Ricordati da dove vieni
Erinnere dich, woher du kommst
Ma vai verso i tuoi desideri
Aber gehe auf deine Wünsche zu
Se ti guardan con tutto quell'odio
Wenn sie dich mit all dem Hass ansehen
Forse sei solo meglio di loro
Vielleicht bist du einfach besser als sie
Non credere a quello che dice
Glaube nicht, was sie sagen
Chi non ti vorrebbe felice
Wer will nicht, dass du glücklich bist
E se il mondo è rotondo e ti muovi
Und wenn die Welt rund ist und du dich bewegst
Sei al centro dovunque ti trovi
Du bist überall im Zentrum
Ovunque ti trovi
Wo auch immer du bist
Gang
Gang
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
Und wenn du gehst, gehst, gehst
È solo per sentirti vivo
Es ist nur, um dich lebendig zu fühlen
Ma non scordi mai, non scordi mai, non scordi mai
Aber du vergisst nie, vergisst nie, vergisst nie
Dove sei stato bambino
Wo du als Kind warst
Ricordati da dove vieni
Erinnere dich, woher du kommst
Ma vai verso i tuoi desideri
Aber gehe auf deine Wünsche zu
Se ti guardan con tutto quell'odio
Wenn sie dich mit all dem Hass ansehen
Forse sei solo meglio di loro
Vielleicht bist du einfach besser als sie
Non credere a quello che dice
Glaube nicht, was sie sagen
Chi non ti vorrebbe felice
Wer will nicht, dass du glücklich bist
E se il mondo è rotondo e ti muovi
Und wenn die Welt rund ist und du dich bewegst
Sei al centro dovunque ti trovi
Du bist überall im Zentrum
Ovunque ti trovi
Wo auch immer du bist

Curiosidades sobre la música Signore del bosco del Dardust

¿Quién compuso la canción “Signore del bosco” de Dardust?
La canción “Signore del bosco” de Dardust fue compuesta por Alessandro Vanetti, Dario Faini.

Músicas más populares de Dardust

Otros artistas de Electro pop