Mailbox

Dilara Hava Tunc, Dardan Mushkolaj, Jan Bednorz, Konstantin Scherer, Manuel Mayer, Robin Haefs, Vincent Stein

Letra Traducción

Schon wieder Mailbox, es tut weh, doch
Ich geb' dich nicht auf
Bitte versteh mich, bevor es zu spät ist
Lass' mein Handy auf laut

Warum tust du mir das an?
Dein Hin und Her macht mich so krank, yeah
Sie fragen: „Seid ihr noch zusammen?“
Ich sage „ja“, doch mir ist nicht klar, was du dazu sagst

Yeah! Wir wissen beide, ich bin anders
Aber das wirst du nicht verstehen, Baby, ich komm' von der Gara
Ich habe dich enttäuscht, Baby, wallah
Unsre Zukunft liegt grad in der Asservatenkammer
Ich bin draußen mit den Jungs und mache Para
Währenddessen bist du allein und denkst, ich bin mit 'ner Andern
Ich fühle mich wie eingefroren
Denn Baby, ich wurde hier reingeboren, was soll ich sonst tun?

Bei Nacht, ich schlafe nicht
Mach' das alles für dich
Babe, ich kann jetzt nicht, ich kann jetzt nicht

Schon wieder Mailbox, es tut weh, doch
Ich geb' dich nicht auf
Bitte versteh mich, bevor es zu spät ist
Lass' mein Handy auf laut

Shawty
Ich komm' vorbei, ich hol' dich ab im Porsche
Ich lass' dich nicht allein, ich hab's geschworen
Baby, bitte mach dir keine Sorgen, wenn ich fort bin

Deine Liebe ist nicht leicht
Weil du sie zu selten zeigst, ja
Sag mir bitte, was das heißt
Wenn du mir schreibst, es tut dir leid, aber es nicht so meinst

Keine Tattoos auf der Haut
Ich trage sie auf der Seele, guck, ich raste bald aus
Ey, wenn es dunkel ist, gehen wir raus
Meine Scheiben sind getönt, ich habe die Lunge voller Rauch
Frag' mich, „Hat sich's gelohnt?“
Wenn sie mich holen, wenn sie mich holen

Bei Nacht, ich schlafe nicht
Mach' das alles für dich
Babe, ich kann jetzt nicht, ich kann jetzt nicht

Schon wieder Mailbox, es tut weh, doch
Ich geb' dich nicht auf
Bitte versteh mich, bevor es zu spät ist
Lass' mein Handy auf laut

Shawty
Ich komm' vorbei, ich hol' dich ab im Porsche
Ich lass' dich nicht allein, ich hab's geschworen
Baby, bitte mach dir keine Sorgen, wenn ich fort bin

Schon wieder Mailbox, es tut weh, doch
Otra vez el buzón de voz, duele, pero
Ich geb' dich nicht auf
No te abandonaré
Bitte versteh mich, bevor es zu spät ist
Por favor, entiéndeme, antes de que sea demasiado tarde
Lass' mein Handy auf laut
Deja mi móvil en alto
Warum tust du mir das an?
¿Por qué me haces esto?
Dein Hin und Her macht mich so krank, yeah
Tu indecisión me enferma, sí
Sie fragen: „Seid ihr noch zusammen?“
Preguntan: "¿Siguen juntos?"
Ich sage „ja“, doch mir ist nicht klar, was du dazu sagst
Digo "sí", pero no estoy seguro de lo que tú dirías
Yeah! Wir wissen beide, ich bin anders
¡Sí! Ambos sabemos que soy diferente
Aber das wirst du nicht verstehen, Baby, ich komm' von der Gara
Pero no lo entenderás, bebé, vengo de la Gara
Ich habe dich enttäuscht, Baby, wallah
Te he decepcionado, bebé, wallah
Unsre Zukunft liegt grad in der Asservatenkammer
Nuestro futuro está ahora en la sala de pruebas
Ich bin draußen mit den Jungs und mache Para
Estoy fuera con los chicos haciendo Para
Währenddessen bist du allein und denkst, ich bin mit 'ner Andern
Mientras tanto, estás sola y piensas que estoy con otra
Ich fühle mich wie eingefroren
Me siento como congelado
Denn Baby, ich wurde hier reingeboren, was soll ich sonst tun?
Porque bebé, nací aquí, ¿qué más puedo hacer?
Bei Nacht, ich schlafe nicht
Por la noche, no duermo
Mach' das alles für dich
Hago todo esto por ti
Babe, ich kann jetzt nicht, ich kann jetzt nicht
Bebé, no puedo ahora, no puedo ahora
Schon wieder Mailbox, es tut weh, doch
Otra vez el buzón de voz, duele, pero
Ich geb' dich nicht auf
No te abandonaré
Bitte versteh mich, bevor es zu spät ist
Por favor, entiéndeme, antes de que sea demasiado tarde
Lass' mein Handy auf laut
Deja mi móvil en alto
Shawty
Shawty
Ich komm' vorbei, ich hol' dich ab im Porsche
Vendré, te recogeré en el Porsche
Ich lass' dich nicht allein, ich hab's geschworen
No te dejaré sola, lo he jurado
Baby, bitte mach dir keine Sorgen, wenn ich fort bin
Bebé, por favor no te preocupes cuando me vaya
Deine Liebe ist nicht leicht
Tu amor no es fácil
Weil du sie zu selten zeigst, ja
Porque rara vez lo muestras, sí
Sag mir bitte, was das heißt
Por favor dime, ¿qué significa esto?
Wenn du mir schreibst, es tut dir leid, aber es nicht so meinst
Cuando me escribes, lo siento, pero no lo dices en serio
Keine Tattoos auf der Haut
No hay tatuajes en la piel
Ich trage sie auf der Seele, guck, ich raste bald aus
Los llevo en el alma, mira, estoy a punto de estallar
Ey, wenn es dunkel ist, gehen wir raus
Eh, cuando oscurece, salimos
Meine Scheiben sind getönt, ich habe die Lunge voller Rauch
Mis ventanas están tintadas, tengo los pulmones llenos de humo
Frag' mich, „Hat sich's gelohnt?“
Pregúntame, "¿Valió la pena?"
Wenn sie mich holen, wenn sie mich holen
Si vienen a buscarme, si vienen a buscarme
Bei Nacht, ich schlafe nicht
Por la noche, no duermo
Mach' das alles für dich
Hago todo esto por ti
Babe, ich kann jetzt nicht, ich kann jetzt nicht
Bebé, no puedo ahora, no puedo ahora
Schon wieder Mailbox, es tut weh, doch
Otra vez el buzón de voz, duele, pero
Ich geb' dich nicht auf
No te abandonaré
Bitte versteh mich, bevor es zu spät ist
Por favor, entiéndeme, antes de que sea demasiado tarde
Lass' mein Handy auf laut
Deja mi móvil en alto
Shawty
Shawty
Ich komm' vorbei, ich hol' dich ab im Porsche
Vendré, te recogeré en el Porsche
Ich lass' dich nicht allein, ich hab's geschworen
No te dejaré sola, lo he jurado
Baby, bitte mach dir keine Sorgen, wenn ich fort bin
Bebé, por favor no te preocupes cuando me vaya
Schon wieder Mailbox, es tut weh, doch
De novo caixa de correio, dói, mas
Ich geb' dich nicht auf
Eu não desisto de você
Bitte versteh mich, bevor es zu spät ist
Por favor, me entenda, antes que seja tarde demais
Lass' mein Handy auf laut
Deixe meu celular no alto
Warum tust du mir das an?
Por que você está fazendo isso comigo?
Dein Hin und Her macht mich so krank, yeah
Seu vai e vem está me deixando doente, yeah
Sie fragen: „Seid ihr noch zusammen?“
Eles perguntam: "Vocês ainda estão juntos?"
Ich sage „ja“, doch mir ist nicht klar, was du dazu sagst
Eu digo "sim", mas não tenho certeza do que você diria
Yeah! Wir wissen beide, ich bin anders
Yeah! Nós dois sabemos, eu sou diferente
Aber das wirst du nicht verstehen, Baby, ich komm' von der Gara
Mas você não vai entender, baby, eu venho da Gara
Ich habe dich enttäuscht, Baby, wallah
Eu te decepcionei, baby, wallah
Unsre Zukunft liegt grad in der Asservatenkammer
Nosso futuro está agora na sala de evidências
Ich bin draußen mit den Jungs und mache Para
Estou lá fora com os meninos fazendo Para
Währenddessen bist du allein und denkst, ich bin mit 'ner Andern
Enquanto isso, você está sozinha pensando que estou com outra
Ich fühle mich wie eingefroren
Eu me sinto como se estivesse congelado
Denn Baby, ich wurde hier reingeboren, was soll ich sonst tun?
Porque baby, eu nasci aqui, o que mais eu deveria fazer?
Bei Nacht, ich schlafe nicht
À noite, eu não durmo
Mach' das alles für dich
Faço tudo isso por você
Babe, ich kann jetzt nicht, ich kann jetzt nicht
Babe, eu não posso agora, eu não posso agora
Schon wieder Mailbox, es tut weh, doch
De novo caixa de correio, dói, mas
Ich geb' dich nicht auf
Eu não desisto de você
Bitte versteh mich, bevor es zu spät ist
Por favor, me entenda, antes que seja tarde demais
Lass' mein Handy auf laut
Deixe meu celular no alto
Shawty
Shawty
Ich komm' vorbei, ich hol' dich ab im Porsche
Eu vou passar, vou te buscar no Porsche
Ich lass' dich nicht allein, ich hab's geschworen
Eu não vou te deixar sozinha, eu jurei
Baby, bitte mach dir keine Sorgen, wenn ich fort bin
Baby, por favor, não se preocupe quando eu estiver fora
Deine Liebe ist nicht leicht
Seu amor não é fácil
Weil du sie zu selten zeigst, ja
Porque você raramente o mostra, sim
Sag mir bitte, was das heißt
Por favor, me diga o que isso significa
Wenn du mir schreibst, es tut dir leid, aber es nicht so meinst
Quando você me escreve, dizendo que sente muito, mas não é verdade
Keine Tattoos auf der Haut
Sem tatuagens na pele
Ich trage sie auf der Seele, guck, ich raste bald aus
Eu as carrego na alma, olha, eu estou prestes a explodir
Ey, wenn es dunkel ist, gehen wir raus
Ei, quando está escuro, saímos
Meine Scheiben sind getönt, ich habe die Lunge voller Rauch
Meus vidros são escurecidos, tenho os pulmões cheios de fumaça
Frag' mich, „Hat sich's gelohnt?“
Pergunte-me, "Valeu a pena?"
Wenn sie mich holen, wenn sie mich holen
Se eles me pegarem, se eles me pegarem
Bei Nacht, ich schlafe nicht
À noite, eu não durmo
Mach' das alles für dich
Faço tudo isso por você
Babe, ich kann jetzt nicht, ich kann jetzt nicht
Babe, eu não posso agora, eu não posso agora
Schon wieder Mailbox, es tut weh, doch
De novo caixa de correio, dói, mas
Ich geb' dich nicht auf
Eu não desisto de você
Bitte versteh mich, bevor es zu spät ist
Por favor, me entenda, antes que seja tarde demais
Lass' mein Handy auf laut
Deixe meu celular no alto
Shawty
Shawty
Ich komm' vorbei, ich hol' dich ab im Porsche
Eu vou passar, vou te buscar no Porsche
Ich lass' dich nicht allein, ich hab's geschworen
Eu não vou te deixar sozinha, eu jurei
Baby, bitte mach dir keine Sorgen, wenn ich fort bin
Baby, por favor, não se preocupe quando eu estiver fora
Schon wieder Mailbox, es tut weh, doch
Voicemail again, it hurts, but
Ich geb' dich nicht auf
I won't give up on you
Bitte versteh mich, bevor es zu spät ist
Please understand me, before it's too late
Lass' mein Handy auf laut
Leave my phone on loud
Warum tust du mir das an?
Why are you doing this to me?
Dein Hin und Her macht mich so krank, yeah
Your back and forth is making me sick, yeah
Sie fragen: „Seid ihr noch zusammen?“
They ask, "Are you still together?"
Ich sage „ja“, doch mir ist nicht klar, was du dazu sagst
I say "yes", but I'm not sure what you would say
Yeah! Wir wissen beide, ich bin anders
Yeah! We both know, I'm different
Aber das wirst du nicht verstehen, Baby, ich komm' von der Gara
But you won't understand that, baby, I come from the Gara
Ich habe dich enttäuscht, Baby, wallah
I've disappointed you, baby, wallah
Unsre Zukunft liegt grad in der Asservatenkammer
Our future is currently in the evidence room
Ich bin draußen mit den Jungs und mache Para
I'm out with the boys making Para
Währenddessen bist du allein und denkst, ich bin mit 'ner Andern
Meanwhile, you're alone thinking I'm with another
Ich fühle mich wie eingefroren
I feel like I'm frozen
Denn Baby, ich wurde hier reingeboren, was soll ich sonst tun?
Because baby, I was born into this, what else am I supposed to do?
Bei Nacht, ich schlafe nicht
At night, I don't sleep
Mach' das alles für dich
I do all this for you
Babe, ich kann jetzt nicht, ich kann jetzt nicht
Babe, I can't right now, I can't right now
Schon wieder Mailbox, es tut weh, doch
Voicemail again, it hurts, but
Ich geb' dich nicht auf
I won't give up on you
Bitte versteh mich, bevor es zu spät ist
Please understand me, before it's too late
Lass' mein Handy auf laut
Leave my phone on loud
Shawty
Shawty
Ich komm' vorbei, ich hol' dich ab im Porsche
I'll come by, I'll pick you up in the Porsche
Ich lass' dich nicht allein, ich hab's geschworen
I won't leave you alone, I've sworn it
Baby, bitte mach dir keine Sorgen, wenn ich fort bin
Baby, please don't worry when I'm gone
Deine Liebe ist nicht leicht
Your love is not easy
Weil du sie zu selten zeigst, ja
Because you show it too rarely, yes
Sag mir bitte, was das heißt
Please tell me what it means
Wenn du mir schreibst, es tut dir leid, aber es nicht so meinst
When you write to me, you're sorry, but you don't mean it
Keine Tattoos auf der Haut
No tattoos on the skin
Ich trage sie auf der Seele, guck, ich raste bald aus
I wear them on my soul, look, I'm about to freak out
Ey, wenn es dunkel ist, gehen wir raus
Hey, when it's dark, we go out
Meine Scheiben sind getönt, ich habe die Lunge voller Rauch
My windows are tinted, I have a lung full of smoke
Frag' mich, „Hat sich's gelohnt?“
Ask me, "Was it worth it?"
Wenn sie mich holen, wenn sie mich holen
When they come for me, when they come for me
Bei Nacht, ich schlafe nicht
At night, I don't sleep
Mach' das alles für dich
I do all this for you
Babe, ich kann jetzt nicht, ich kann jetzt nicht
Babe, I can't right now, I can't right now
Schon wieder Mailbox, es tut weh, doch
Voicemail again, it hurts, but
Ich geb' dich nicht auf
I won't give up on you
Bitte versteh mich, bevor es zu spät ist
Please understand me, before it's too late
Lass' mein Handy auf laut
Leave my phone on loud
Shawty
Shawty
Ich komm' vorbei, ich hol' dich ab im Porsche
I'll come by, I'll pick you up in the Porsche
Ich lass' dich nicht allein, ich hab's geschworen
I won't leave you alone, I've sworn it
Baby, bitte mach dir keine Sorgen, wenn ich fort bin
Baby, please don't worry when I'm gone
Schon wieder Mailbox, es tut weh, doch
Encore une fois la messagerie vocale, ça fait mal, mais
Ich geb' dich nicht auf
Je ne t'abandonne pas
Bitte versteh mich, bevor es zu spät ist
S'il te plaît, comprends-moi, avant qu'il ne soit trop tard
Lass' mein Handy auf laut
Laisse mon téléphone allumé
Warum tust du mir das an?
Pourquoi me fais-tu ça ?
Dein Hin und Her macht mich so krank, yeah
Ton va-et-vient me rend malade, ouais
Sie fragen: „Seid ihr noch zusammen?“
Ils demandent : "Êtes-vous toujours ensemble ?"
Ich sage „ja“, doch mir ist nicht klar, was du dazu sagst
Je dis "oui", mais je ne suis pas sûr de ce que tu en dis
Yeah! Wir wissen beide, ich bin anders
Ouais ! Nous savons tous les deux que je suis différent
Aber das wirst du nicht verstehen, Baby, ich komm' von der Gara
Mais tu ne comprendras pas ça, bébé, je viens de la gare
Ich habe dich enttäuscht, Baby, wallah
Je t'ai déçu, bébé, wallah
Unsre Zukunft liegt grad in der Asservatenkammer
Notre avenir est actuellement dans la salle des preuves
Ich bin draußen mit den Jungs und mache Para
Je suis dehors avec les garçons et je fais de l'argent
Währenddessen bist du allein und denkst, ich bin mit 'ner Andern
Pendant ce temps, tu es seule et tu penses que je suis avec une autre
Ich fühle mich wie eingefroren
Je me sens comme si j'étais gelé
Denn Baby, ich wurde hier reingeboren, was soll ich sonst tun?
Car bébé, je suis né ici, que puis-je faire d'autre ?
Bei Nacht, ich schlafe nicht
La nuit, je ne dors pas
Mach' das alles für dich
Je fais tout ça pour toi
Babe, ich kann jetzt nicht, ich kann jetzt nicht
Bébé, je ne peux pas maintenant, je ne peux pas maintenant
Schon wieder Mailbox, es tut weh, doch
Encore une fois la messagerie vocale, ça fait mal, mais
Ich geb' dich nicht auf
Je ne t'abandonne pas
Bitte versteh mich, bevor es zu spät ist
S'il te plaît, comprends-moi, avant qu'il ne soit trop tard
Lass' mein Handy auf laut
Laisse mon téléphone allumé
Shawty
Shawty
Ich komm' vorbei, ich hol' dich ab im Porsche
Je passe te chercher en Porsche
Ich lass' dich nicht allein, ich hab's geschworen
Je ne te laisserai pas seule, je l'ai juré
Baby, bitte mach dir keine Sorgen, wenn ich fort bin
Bébé, ne t'inquiète pas quand je suis parti
Deine Liebe ist nicht leicht
Ton amour n'est pas facile
Weil du sie zu selten zeigst, ja
Parce que tu le montres trop rarement, oui
Sag mir bitte, was das heißt
Dis-moi ce que cela signifie
Wenn du mir schreibst, es tut dir leid, aber es nicht so meinst
Quand tu m'écris que tu es désolé, mais que tu ne le penses pas
Keine Tattoos auf der Haut
Pas de tatouages sur la peau
Ich trage sie auf der Seele, guck, ich raste bald aus
Je les porte sur mon âme, regarde, je vais bientôt péter un câble
Ey, wenn es dunkel ist, gehen wir raus
Eh, quand il fait noir, nous sortons
Meine Scheiben sind getönt, ich habe die Lunge voller Rauch
Mes vitres sont teintées, j'ai les poumons pleins de fumée
Frag' mich, „Hat sich's gelohnt?“
Demande-moi, "Est-ce que ça en valait la peine ?"
Wenn sie mich holen, wenn sie mich holen
S'ils viennent me chercher, s'ils viennent me chercher
Bei Nacht, ich schlafe nicht
La nuit, je ne dors pas
Mach' das alles für dich
Je fais tout ça pour toi
Babe, ich kann jetzt nicht, ich kann jetzt nicht
Bébé, je ne peux pas maintenant, je ne peux pas maintenant
Schon wieder Mailbox, es tut weh, doch
Encore une fois la messagerie vocale, ça fait mal, mais
Ich geb' dich nicht auf
Je ne t'abandonne pas
Bitte versteh mich, bevor es zu spät ist
S'il te plaît, comprends-moi, avant qu'il ne soit trop tard
Lass' mein Handy auf laut
Laisse mon téléphone allumé
Shawty
Shawty
Ich komm' vorbei, ich hol' dich ab im Porsche
Je passe te chercher en Porsche
Ich lass' dich nicht allein, ich hab's geschworen
Je ne te laisserai pas seule, je l'ai juré
Baby, bitte mach dir keine Sorgen, wenn ich fort bin
Bébé, ne t'inquiète pas quand je suis parti
Schon wieder Mailbox, es tut weh, doch
Ancora la segreteria telefonica, fa male, ma
Ich geb' dich nicht auf
Non ti lascio
Bitte versteh mich, bevor es zu spät ist
Per favore capiscimi, prima che sia troppo tardi
Lass' mein Handy auf laut
Lascia il mio cellulare acceso
Warum tust du mir das an?
Perché mi fai questo?
Dein Hin und Her macht mich so krank, yeah
Il tuo andare avanti e indietro mi rende così malato, yeah
Sie fragen: „Seid ihr noch zusammen?“
Chiedono: "Siete ancora insieme?"
Ich sage „ja“, doch mir ist nicht klar, was du dazu sagst
Dico "sì", ma non sono sicuro di cosa tu ne pensi
Yeah! Wir wissen beide, ich bin anders
Yeah! Sappiamo entrambi che sono diverso
Aber das wirst du nicht verstehen, Baby, ich komm' von der Gara
Ma non lo capirai, baby, vengo dalla strada
Ich habe dich enttäuscht, Baby, wallah
Ti ho deluso, baby, wallah
Unsre Zukunft liegt grad in der Asservatenkammer
Il nostro futuro è ora nella camera delle prove
Ich bin draußen mit den Jungs und mache Para
Sono fuori con i ragazzi a fare soldi
Währenddessen bist du allein und denkst, ich bin mit 'ner Andern
Nel frattempo sei sola e pensi che io sia con un'altra
Ich fühle mich wie eingefroren
Mi sento come se fossi congelato
Denn Baby, ich wurde hier reingeboren, was soll ich sonst tun?
Perché baby, sono nato qui, cosa dovrei fare altrimenti?
Bei Nacht, ich schlafe nicht
Di notte, non dormo
Mach' das alles für dich
Faccio tutto questo per te
Babe, ich kann jetzt nicht, ich kann jetzt nicht
Bambina, non posso adesso, non posso adesso
Schon wieder Mailbox, es tut weh, doch
Ancora la segreteria telefonica, fa male, ma
Ich geb' dich nicht auf
Non ti lascio
Bitte versteh mich, bevor es zu spät ist
Per favore capiscimi, prima che sia troppo tardi
Lass' mein Handy auf laut
Lascia il mio cellulare acceso
Shawty
Shawty
Ich komm' vorbei, ich hol' dich ab im Porsche
Vengo a prenderti in Porsche
Ich lass' dich nicht allein, ich hab's geschworen
Non ti lascio sola, l'ho giurato
Baby, bitte mach dir keine Sorgen, wenn ich fort bin
Baby, per favore non preoccuparti quando non ci sono
Deine Liebe ist nicht leicht
Il tuo amore non è facile
Weil du sie zu selten zeigst, ja
Perché lo mostri troppo raramente, sì
Sag mir bitte, was das heißt
Per favore dimmi cosa significa
Wenn du mir schreibst, es tut dir leid, aber es nicht so meinst
Quando mi scrivi che ti dispiace, ma non lo intendi davvero
Keine Tattoos auf der Haut
Nessun tatuaggio sulla pelle
Ich trage sie auf der Seele, guck, ich raste bald aus
Li porto nell'anima, guarda, sto per perdere la testa
Ey, wenn es dunkel ist, gehen wir raus
Ehi, quando è buio, usciamo
Meine Scheiben sind getönt, ich habe die Lunge voller Rauch
I miei vetri sono oscurati, ho i polmoni pieni di fumo
Frag' mich, „Hat sich's gelohnt?“
Chiedimi, "Ne è valsa la pena?"
Wenn sie mich holen, wenn sie mich holen
Quando vengono a prendermi, quando vengono a prendermi
Bei Nacht, ich schlafe nicht
Di notte, non dormo
Mach' das alles für dich
Faccio tutto questo per te
Babe, ich kann jetzt nicht, ich kann jetzt nicht
Bambina, non posso adesso, non posso adesso
Schon wieder Mailbox, es tut weh, doch
Ancora la segreteria telefonica, fa male, ma
Ich geb' dich nicht auf
Non ti lascio
Bitte versteh mich, bevor es zu spät ist
Per favore capiscimi, prima che sia troppo tardi
Lass' mein Handy auf laut
Lascia il mio cellulare acceso
Shawty
Shawty
Ich komm' vorbei, ich hol' dich ab im Porsche
Vengo a prenderti in Porsche
Ich lass' dich nicht allein, ich hab's geschworen
Non ti lascio sola, l'ho giurato
Baby, bitte mach dir keine Sorgen, wenn ich fort bin
Baby, per favore non preoccuparti quando non ci sono

Curiosidades sobre la música Mailbox del Dardan

¿Cuándo fue lanzada la canción “Mailbox” por Dardan?
La canción Mailbox fue lanzada en 2021, en el álbum “Mister Dardy”.
¿Quién compuso la canción “Mailbox” de Dardan?
La canción “Mailbox” de Dardan fue compuesta por Dilara Hava Tunc, Dardan Mushkolaj, Jan Bednorz, Konstantin Scherer, Manuel Mayer, Robin Haefs, Vincent Stein.

Músicas más populares de Dardan

Otros artistas de Trap