Je suis bien

Bernard Balavoine, Daniel Xavier Marie Balavoine

Letra Traducción

Je suis tout seul dans cet appartement
Je vais, je viens, je vire
Sans savoir comment
Essayer de sortir, parler à d'autres gens
Au moins quitter mon lit
Prendre l'air et l'temps

Je suis bien (je suis bien)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Je suis bien (je suis bien)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Je suis bien

Dans cette ville où pourtant je suis né
Les hommes ont sur la vie tiré leurs volets
Descendre dans la rue?
Il n'y aurait que moi
Aux étages au-dessus
Personne n'y croit

Je suis bien (je suis bien)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Je suis bien (je suis bien)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Je suis bien
Je suis bien

Papillons épinglés devant l'écran bleu de mon téléviseur
Les programmes finis
Depuis une heure
J'efface, frileux
Les pluies au bord de mes yeux

Regarde-moi
Si tu m'as bien regardé
Les poings dans mon blouson
Les jeans fatigués
Tu détournes les yeux
Je te ressemble trop
Tu changes de trottoir
Moi, je reste au chaud

Je suis bien (je suis bien)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Je suis bien (je suis bien)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Je suis bien

Je suis bien
Je suis bien
Je suis bien
Je suis bien
Je suis bien
Je suis bien
Je suis bien
Je suis bien

Je suis tout seul dans cet appartement
Estoy completamente solo en este apartamento
Je vais, je viens, je vire
Voy, vengo, giro
Sans savoir comment
Sin saber cómo
Essayer de sortir, parler à d'autres gens
Intentar salir, hablar con otras personas
Au moins quitter mon lit
Al menos salir de mi cama
Prendre l'air et l'temps
Tomar aire y tiempo
Je suis bien (je suis bien)
Estoy bien (estoy bien)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Estoy bien, ambos pies en el mismo zapato
Je suis bien (je suis bien)
Estoy bien (estoy bien)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Estoy bien, ambos pies en el mismo zapato
Je suis bien
Estoy bien
Dans cette ville où pourtant je suis né
En esta ciudad donde sin embargo nací
Les hommes ont sur la vie tiré leurs volets
Los hombres han cerrado sus persianas a la vida
Descendre dans la rue?
¿Bajar a la calle?
Il n'y aurait que moi
Solo estaría yo
Aux étages au-dessus
En los pisos de arriba
Personne n'y croit
Nadie lo cree
Je suis bien (je suis bien)
Estoy bien (estoy bien)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Estoy bien, ambos pies en el mismo zapato
Je suis bien (je suis bien)
Estoy bien (estoy bien)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Estoy bien, ambos pies en el mismo zapato
Je suis bien
Estoy bien
Je suis bien
Estoy bien
Papillons épinglés devant l'écran bleu de mon téléviseur
Mariposas clavadas frente a la pantalla azul de mi televisor
Les programmes finis
Los programas terminados
Depuis une heure
Desde hace una hora
J'efface, frileux
Borro, tembloroso
Les pluies au bord de mes yeux
Las lluvias en el borde de mis ojos
Regarde-moi
Mírame
Si tu m'as bien regardé
Si me has mirado bien
Les poings dans mon blouson
Los puños en mi chaqueta
Les jeans fatigués
Los jeans cansados
Tu détournes les yeux
Desvías la mirada
Je te ressemble trop
Te parezco demasiado
Tu changes de trottoir
Cambias de acera
Moi, je reste au chaud
Yo, me quedo en casa
Je suis bien (je suis bien)
Estoy bien (estoy bien)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Estoy bien, ambos pies en el mismo zapato
Je suis bien (je suis bien)
Estoy bien (estoy bien)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Estoy bien, ambos pies en el mismo zapato
Je suis bien
Estoy bien
Je suis bien
Estoy bien
Je suis bien
Estoy bien
Je suis bien
Estoy bien
Je suis bien
Estoy bien
Je suis bien
Estoy bien
Je suis bien
Estoy bien
Je suis bien
Estoy bien
Je suis bien
Estoy bien
Je suis tout seul dans cet appartement
Estou sozinho neste apartamento
Je vais, je viens, je vire
Eu vou, eu venho, eu giro
Sans savoir comment
Sem saber como
Essayer de sortir, parler à d'autres gens
Tentar sair, falar com outras pessoas
Au moins quitter mon lit
Pelo menos sair da minha cama
Prendre l'air et l'temps
Tomar ar e tempo
Je suis bien (je suis bien)
Estou bem (estou bem)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Estou bem, com os dois pés no mesmo sapato
Je suis bien (je suis bien)
Estou bem (estou bem)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Estou bem, com os dois pés no mesmo sapato
Je suis bien
Estou bem
Dans cette ville où pourtant je suis né
Nesta cidade onde nasci
Les hommes ont sur la vie tiré leurs volets
Os homens fecharam as janelas para a vida
Descendre dans la rue?
Descer à rua?
Il n'y aurait que moi
Só eu estaria lá
Aux étages au-dessus
Nos andares acima
Personne n'y croit
Ninguém acredita
Je suis bien (je suis bien)
Estou bem (estou bem)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Estou bem, com os dois pés no mesmo sapato
Je suis bien (je suis bien)
Estou bem (estou bem)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Estou bem, com os dois pés no mesmo sapato
Je suis bien
Estou bem
Je suis bien
Estou bem
Papillons épinglés devant l'écran bleu de mon téléviseur
Borboletas presas na frente da tela azul da minha TV
Les programmes finis
Os programas acabaram
Depuis une heure
Há uma hora
J'efface, frileux
Apago, com frio
Les pluies au bord de mes yeux
As lágrimas nos cantos dos meus olhos
Regarde-moi
Olhe para mim
Si tu m'as bien regardé
Se você realmente me olhou
Les poings dans mon blouson
Os punhos no meu casaco
Les jeans fatigués
Jeans cansados
Tu détournes les yeux
Você desvia o olhar
Je te ressemble trop
Eu pareço muito com você
Tu changes de trottoir
Você muda de calçada
Moi, je reste au chaud
Eu, eu fico quente
Je suis bien (je suis bien)
Estou bem (estou bem)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Estou bem, com os dois pés no mesmo sapato
Je suis bien (je suis bien)
Estou bem (estou bem)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Estou bem, com os dois pés no mesmo sapato
Je suis bien
Estou bem
Je suis bien
Estou bem
Je suis bien
Estou bem
Je suis bien
Estou bem
Je suis bien
Estou bem
Je suis bien
Estou bem
Je suis bien
Estou bem
Je suis bien
Estou bem
Je suis bien
Estou bem
Je suis tout seul dans cet appartement
I'm all alone in this apartment
Je vais, je viens, je vire
I go, I come, I turn
Sans savoir comment
Without knowing how
Essayer de sortir, parler à d'autres gens
Trying to get out, talk to other people
Au moins quitter mon lit
At least leave my bed
Prendre l'air et l'temps
Take some air and time
Je suis bien (je suis bien)
I'm fine (I'm fine)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
I'm fine, both feet in the same clog
Je suis bien (je suis bien)
I'm fine (I'm fine)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
I'm fine, both feet in the same clog
Je suis bien
I'm fine
Dans cette ville où pourtant je suis né
In this city where I was born
Les hommes ont sur la vie tiré leurs volets
Men have drawn their shutters on life
Descendre dans la rue?
Go down the street?
Il n'y aurait que moi
I would be the only one
Aux étages au-dessus
On the floors above
Personne n'y croit
No one believes it
Je suis bien (je suis bien)
I'm fine (I'm fine)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
I'm fine, both feet in the same clog
Je suis bien (je suis bien)
I'm fine (I'm fine)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
I'm fine, both feet in the same clog
Je suis bien
I'm fine
Je suis bien
I'm fine
Papillons épinglés devant l'écran bleu de mon téléviseur
Butterflies pinned in front of the blue screen of my TV
Les programmes finis
The programs ended
Depuis une heure
An hour ago
J'efface, frileux
I erase, shivering
Les pluies au bord de mes yeux
The rains at the edge of my eyes
Regarde-moi
Look at me
Si tu m'as bien regardé
If you've looked at me well
Les poings dans mon blouson
Fists in my jacket
Les jeans fatigués
Tired jeans
Tu détournes les yeux
You look away
Je te ressemble trop
I look too much like you
Tu changes de trottoir
You cross the street
Moi, je reste au chaud
I stay warm
Je suis bien (je suis bien)
I'm fine (I'm fine)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
I'm fine, both feet in the same clog
Je suis bien (je suis bien)
I'm fine (I'm fine)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
I'm fine, both feet in the same clog
Je suis bien
I'm fine
Je suis bien
I'm fine
Je suis bien
I'm fine
Je suis bien
I'm fine
Je suis bien
I'm fine
Je suis bien
I'm fine
Je suis bien
I'm fine
Je suis bien
I'm fine
Je suis bien
I'm fine
Je suis tout seul dans cet appartement
Ich bin ganz allein in dieser Wohnung
Je vais, je viens, je vire
Ich gehe, ich komme, ich drehe mich
Sans savoir comment
Ohne zu wissen, wie
Essayer de sortir, parler à d'autres gens
Versuchen rauszugehen, mit anderen Leuten zu reden
Au moins quitter mon lit
Zumindest mein Bett verlassen
Prendre l'air et l'temps
Frische Luft und Zeit nehmen
Je suis bien (je suis bien)
Ich bin gut (ich bin gut)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Ich bin gut, beide Füße im gleichen Schuh
Je suis bien (je suis bien)
Ich bin gut (ich bin gut)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Ich bin gut, beide Füße im gleichen Schuh
Je suis bien
Ich bin gut
Dans cette ville où pourtant je suis né
In dieser Stadt, in der ich doch geboren wurde
Les hommes ont sur la vie tiré leurs volets
Die Menschen haben ihre Fensterläden auf das Leben gezogen
Descendre dans la rue?
Auf die Straße gehen?
Il n'y aurait que moi
Es wäre nur ich
Aux étages au-dessus
In den Stockwerken darüber
Personne n'y croit
Niemand glaubt daran
Je suis bien (je suis bien)
Ich bin gut (ich bin gut)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Ich bin gut, beide Füße im gleichen Schuh
Je suis bien (je suis bien)
Ich bin gut (ich bin gut)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Ich bin gut, beide Füße im gleichen Schuh
Je suis bien
Ich bin gut
Je suis bien
Ich bin gut
Papillons épinglés devant l'écran bleu de mon téléviseur
Schmetterlinge vor dem blauen Bildschirm meines Fernsehers gepinnt
Les programmes finis
Die Programme sind beendet
Depuis une heure
Seit einer Stunde
J'efface, frileux
Ich lösche, fröstelnd
Les pluies au bord de mes yeux
Die Tränen am Rand meiner Augen
Regarde-moi
Schau mich an
Si tu m'as bien regardé
Wenn du mich gut angesehen hast
Les poings dans mon blouson
Die Fäuste in meiner Jacke
Les jeans fatigués
Die müden Jeans
Tu détournes les yeux
Du wendest den Blick ab
Je te ressemble trop
Ich ähnele dir zu sehr
Tu changes de trottoir
Du wechselst die Straßenseite
Moi, je reste au chaud
Ich bleibe im Warmen
Je suis bien (je suis bien)
Ich bin gut (ich bin gut)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Ich bin gut, beide Füße im gleichen Schuh
Je suis bien (je suis bien)
Ich bin gut (ich bin gut)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Ich bin gut, beide Füße im gleichen Schuh
Je suis bien
Ich bin gut
Je suis bien
Ich bin gut
Je suis bien
Ich bin gut
Je suis bien
Ich bin gut
Je suis bien
Ich bin gut
Je suis bien
Ich bin gut
Je suis bien
Ich bin gut
Je suis bien
Ich bin gut
Je suis bien
Ich bin gut
Je suis tout seul dans cet appartement
Sono completamente solo in questo appartamento
Je vais, je viens, je vire
Vado, vengo, giro
Sans savoir comment
Senza sapere come
Essayer de sortir, parler à d'autres gens
Provare ad uscire, parlare con altre persone
Au moins quitter mon lit
Almeno lasciare il mio letto
Prendre l'air et l'temps
Prendere aria e tempo
Je suis bien (je suis bien)
Sto bene (sto bene)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Sto bene, entrambi i piedi nello stesso zoccolo
Je suis bien (je suis bien)
Sto bene (sto bene)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Sto bene, entrambi i piedi nello stesso zoccolo
Je suis bien
Sto bene
Dans cette ville où pourtant je suis né
In questa città dove sono nato
Les hommes ont sur la vie tiré leurs volets
Gli uomini hanno chiuso le loro persiane sulla vita
Descendre dans la rue?
Scendere in strada?
Il n'y aurait que moi
Sarei solo io
Aux étages au-dessus
Ai piani di sopra
Personne n'y croit
Nessuno ci crede
Je suis bien (je suis bien)
Sto bene (sto bene)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Sto bene, entrambi i piedi nello stesso zoccolo
Je suis bien (je suis bien)
Sto bene (sto bene)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Sto bene, entrambi i piedi nello stesso zoccolo
Je suis bien
Sto bene
Je suis bien
Sto bene
Papillons épinglés devant l'écran bleu de mon téléviseur
Farfalle inchiodate davanti allo schermo blu della mia televisione
Les programmes finis
I programmi finiti
Depuis une heure
Da un'ora
J'efface, frileux
Cancello, freddoloso
Les pluies au bord de mes yeux
Le piogge ai bordi dei miei occhi
Regarde-moi
Guardami
Si tu m'as bien regardé
Se mi hai guardato bene
Les poings dans mon blouson
I pugni nel mio giubbotto
Les jeans fatigués
I jeans stanchi
Tu détournes les yeux
Distogli lo sguardo
Je te ressemble trop
Ti assomiglio troppo
Tu changes de trottoir
Cambi marciapiede
Moi, je reste au chaud
Io, resto al caldo
Je suis bien (je suis bien)
Sto bene (sto bene)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Sto bene, entrambi i piedi nello stesso zoccolo
Je suis bien (je suis bien)
Sto bene (sto bene)
Je suis bien, les deux pieds dans le même sabot
Sto bene, entrambi i piedi nello stesso zoccolo
Je suis bien
Sto bene
Je suis bien
Sto bene
Je suis bien
Sto bene
Je suis bien
Sto bene
Je suis bien
Sto bene
Je suis bien
Sto bene
Je suis bien
Sto bene
Je suis bien
Sto bene
Je suis bien
Sto bene

Curiosidades sobre la música Je suis bien del Daniel Balavoine

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Je suis bien” por Daniel Balavoine?
Daniel Balavoine lanzó la canción en los álbumes “Balavoine sur Scène” en 1981, “L'Intégrale” en 1995, “Les 100 Plus Belles Chansons” en 2008, “Hit Box” en 2013, “Intégrale” en 2020 y “Hors Série” en 2020.
¿Quién compuso la canción “Je suis bien” de Daniel Balavoine?
La canción “Je suis bien” de Daniel Balavoine fue compuesta por Bernard Balavoine, Daniel Xavier Marie Balavoine.

Músicas más populares de Daniel Balavoine

Otros artistas de Axé