(He's so crazy)
(Okay)
(Yeah)
(Yeah) okay, okay
Got a nigga on the way, and he call for a one-on-one (okay, okay)
Got a little birdie in the flat, and I hope that the jakes don't come (okay)
I done gave nine k to k, came back with a- oh, my God
Had a drop-top Merc' and a kid by twenty-one (one, one)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
Bag full of big, big rums (rums)
I'm eatin' her good, make her- o, my (hahaha)
Might fuck around and swim to her (phew)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Got a whole lot of racks on me, got a whole lot of racks on me
Few milli' gonna fix your pain, gonna live your fantasy
Wanna suck the skin off me, wanna lick the tats off me
Pussy so good, wanna buy you a house, wanna move your family
She cannot see the bad in me, this weed creepin', it's attackin' me
In a speed demon, and I'm doin' one-eighty while she in my passenger seat
Go, go yard, tell her, "Make it in pink"
Right now, you're makin' me think
Turn on the bros, that's not the way, not the code
That's not the way that we live (okay, okay)
Got a nigga on the way, and he call for a one-on-one (okay, okay)
Got a little birdie in the flat, and I hope that the jakes don't come (okay)
I done gave nine K to K, came back with a- oh my God
Had a drop-top Merc' and a kid by twenty-one (one, one)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
Bag full of big, big rums (rums)
I'm eatin' her good, make her- oh my (hahaha)
Might fuck around and swim to her (phew)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Please don't ask in the hearse, if you know it kills you, you won't make this worse, yeah
I'm on the road still, on the same curb, gotta make a swerve, yeah
I tell her, "What you prefer? Virgil or Birks? Let's make a purchase"
You can do Isabel, not Michael Kors, that shit's the worst, yeah
She wanna be the fur, she is the fur
I roll on Miami, I'm lettin' it burn
Newest edition that came in the purse
Smoke from the tires, I'm lettin' it burn, bitch
I'm back in the Rollsy, baby girl, nice and cozy
Red seats like a nosebleed
I'm just deepin' what you told me
I told my lady to order some racks, go get it on global
I told my jeweler to pattern me ice, I'ma get it tomorrow
I told my nigga to pour me a four, and it's straight out the bottle
I told my bitch, "It's a Urus, this ain't no Gallardo (okay, okay)
Got a nigga on the way, and he call for a one-on-one (okay, okay)
Got a little birdie in the flat, and I hope that the jakes don't come (okay)
I done gave nine k to k, came back with a- oh my God
Had a drop-top Merc' and a kid by twenty-one (one, one)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
Bag full of big, big rums (rums)
I'm eatin' her good, make her- oh, my (hahaha)
Might fuck around and swim to her (phew)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
(He's so crazy)
(Él está tan loco)
(Okay)
(Vale)
(Yeah)
(Sí)
(Yeah) okay, okay
(Sí) vale, vale
Got a nigga on the way, and he call for a one-on-one (okay, okay)
Tengo a un negro en camino, y él llama para un uno a uno (vale, vale)
Got a little birdie in the flat, and I hope that the jakes don't come (okay)
Tengo un pajarito en el piso, y espero que los polis no vengan (vale)
I done gave nine k to k, came back with a- oh, my God
Le di nueve mil a mil, volví con un- oh, Dios mío
Had a drop-top Merc' and a kid by twenty-one (one, one)
Tenía un descapotable Merc' y un hijo a los veintiuno (uno, uno)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
No intento pelear con el hijo de nadie (hijo)
Bag full of big, big rums (rums)
Bolsa llena de grandes, grandes rones (rones)
I'm eatin' her good, make her- o, my (hahaha)
Estoy comiéndola bien, hago que ella- oh, mi (jajaja)
Might fuck around and swim to her (phew)
Podría terminar nadando hacia ella (uf)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Molly en, molly en, molly en, molly en, molly en lenguas
Got a whole lot of racks on me, got a whole lot of racks on me
Tengo un montón de fajos encima, tengo un montón de fajos encima
Few milli' gonna fix your pain, gonna live your fantasy
Unos pocos millones van a solucionar tu dolor, van a vivir tu fantasía
Wanna suck the skin off me, wanna lick the tats off me
Quieres chuparme la piel, quieres lamerme los tatuajes
Pussy so good, wanna buy you a house, wanna move your family
El coño tan bueno, quiero comprarte una casa, quiero mudar a tu familia
She cannot see the bad in me, this weed creepin', it's attackin' me
Ella no puede ver lo malo en mí, esta hierba se arrastra, me está atacando
In a speed demon, and I'm doin' one-eighty while she in my passenger seat
En un demonio de la velocidad, y estoy haciendo ciento ochenta mientras ella está en mi asiento del pasajero
Go, go yard, tell her, "Make it in pink"
Ve, ve al patio, dile, "Hazlo en rosa"
Right now, you're makin' me think
Ahora mismo, me estás haciendo pensar
Turn on the bros, that's not the way, not the code
Traicionar a los hermanos, ese no es el camino, no es el código
That's not the way that we live (okay, okay)
Esa no es la forma en que vivimos (vale, vale)
Got a nigga on the way, and he call for a one-on-one (okay, okay)
Tengo a un negro en camino, y él llama para un uno a uno (vale, vale)
Got a little birdie in the flat, and I hope that the jakes don't come (okay)
Tengo un pajarito en el piso, y espero que los polis no vengan (vale)
I done gave nine K to K, came back with a- oh my God
Le di nueve mil a mil, volví con un- oh Dios mío
Had a drop-top Merc' and a kid by twenty-one (one, one)
Tenía un descapotable Merc' y un hijo a los veintiuno (uno, uno)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
No intento pelear con el hijo de nadie (hijo)
Bag full of big, big rums (rums)
Bolsa llena de grandes, grandes rones (rones)
I'm eatin' her good, make her- oh my (hahaha)
Estoy comiéndola bien, hago que ella- oh, mi (jajaja)
Might fuck around and swim to her (phew)
Podría terminar nadando hacia ella (uf)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Molly en, molly en, molly en, molly en, molly en lenguas
Please don't ask in the hearse, if you know it kills you, you won't make this worse, yeah
Por favor, no preguntes en el coche fúnebre, si sabes que te mata, no empeores esto, sí
I'm on the road still, on the same curb, gotta make a swerve, yeah
Todavía estoy en la carretera, en la misma acera, tengo que hacer un desvío, sí
I tell her, "What you prefer? Virgil or Birks? Let's make a purchase"
Le digo, "¿Qué prefieres? ¿Virgil o Birks? Hagamos una compra"
You can do Isabel, not Michael Kors, that shit's the worst, yeah
Puedes hacer Isabel, no Michael Kors, eso es lo peor, sí
She wanna be the fur, she is the fur
Ella quiere ser la piel, ella es la piel
I roll on Miami, I'm lettin' it burn
Ruedo en Miami, lo estoy dejando arder
Newest edition that came in the purse
La última edición que vino en el bolso
Smoke from the tires, I'm lettin' it burn, bitch
Humo de los neumáticos, lo estoy dejando arder, perra
I'm back in the Rollsy, baby girl, nice and cozy
Estoy de vuelta en el Rollsy, nena, agradable y acogedor
Red seats like a nosebleed
Asientos rojos como una hemorragia nasal
I'm just deepin' what you told me
Solo estoy profundizando en lo que me dijiste
I told my lady to order some racks, go get it on global
Le dije a mi chica que pidiera algunos fajos, que lo consiga a nivel global
I told my jeweler to pattern me ice, I'ma get it tomorrow
Le dije a mi joyero que me hiciera hielo, lo conseguiré mañana
I told my nigga to pour me a four, and it's straight out the bottle
Le dije a mi chico que me sirviera un cuatro, y es directamente de la botella
I told my bitch, "It's a Urus, this ain't no Gallardo (okay, okay)
Le dije a mi chica, "Es un Urus, esto no es un Gallardo (vale, vale)
Got a nigga on the way, and he call for a one-on-one (okay, okay)
Tengo a un negro en camino, y él llama para un uno a uno (vale, vale)
Got a little birdie in the flat, and I hope that the jakes don't come (okay)
Tengo un pajarito en el piso, y espero que los polis no vengan (vale)
I done gave nine k to k, came back with a- oh my God
Le di nueve mil a mil, volví con un- oh Dios mío
Had a drop-top Merc' and a kid by twenty-one (one, one)
Tenía un descapotable Merc' y un hijo a los veintiuno (uno, uno)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
No intento pelear con el hijo de nadie (hijo)
Bag full of big, big rums (rums)
Bolsa llena de grandes, grandes rones (rones)
I'm eatin' her good, make her- oh, my (hahaha)
Estoy comiéndola bien, hago que ella- oh, mi (jajaja)
Might fuck around and swim to her (phew)
Podría terminar nadando hacia ella (uf)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Molly en, molly en, molly en, molly en, molly en lenguas
(He's so crazy)
(Ele é tão louco)
(Okay)
(Ok)
(Yeah)
(Sim)
(Yeah) okay, okay
(Sim) ok, ok
Got a nigga on the way, and he call for a one-on-one (okay, okay)
Tenho um cara a caminho, e ele pede um mano a mano (ok, ok)
Got a little birdie in the flat, and I hope that the jakes don't come (okay)
Tenho um passarinho no apartamento, e espero que os policiais não venham (ok)
I done gave nine k to k, came back with a- oh, my God
Dei nove mil para k, voltei com um- oh, meu Deus
Had a drop-top Merc' and a kid by twenty-one (one, one)
Tive um Merc' conversível e um filho aos vinte e um (um, um)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
Não estou tentando brigar com o filho de ninguém (filho)
Bag full of big, big rums (rums)
Bolsa cheia de grandes, grandes runs (runs)
I'm eatin' her good, make her- o, my (hahaha)
Estou a comendo bem, fazendo ela- oh, meu (hahaha)
Might fuck around and swim to her (phew)
Pode ser que eu nade até ela (ufa)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Molly na, molly na, molly na, molly na, molly na língua
Got a whole lot of racks on me, got a whole lot of racks on me
Tenho um monte de grana em mim, tenho um monte de grana em mim
Few milli' gonna fix your pain, gonna live your fantasy
Alguns milhões vão curar sua dor, vão realizar sua fantasia
Wanna suck the skin off me, wanna lick the tats off me
Quer chupar minha pele, quer lamber minhas tatuagens
Pussy so good, wanna buy you a house, wanna move your family
Buceta tão boa, quero comprar uma casa para você, quero mudar sua família
She cannot see the bad in me, this weed creepin', it's attackin' me
Ela não consegue ver o mal em mim, essa erva está me atacando
In a speed demon, and I'm doin' one-eighty while she in my passenger seat
Num demônio da velocidade, e estou fazendo cento e oitenta enquanto ela está no meu banco do passageiro
Go, go yard, tell her, "Make it in pink"
Vá, vá ao quintal, diga a ela, "Faça em rosa"
Right now, you're makin' me think
Agora, você está me fazendo pensar
Turn on the bros, that's not the way, not the code
Trair os irmãos, não é o caminho, não é o código
That's not the way that we live (okay, okay)
Não é assim que vivemos (ok, ok)
Got a nigga on the way, and he call for a one-on-one (okay, okay)
Tenho um cara a caminho, e ele pede um mano a mano (ok, ok)
Got a little birdie in the flat, and I hope that the jakes don't come (okay)
Tenho um passarinho no apartamento, e espero que os policiais não venham (ok)
I done gave nine K to K, came back with a- oh my God
Dei nove mil para k, voltei com um- oh meu Deus
Had a drop-top Merc' and a kid by twenty-one (one, one)
Tive um Merc' conversível e um filho aos vinte e um (um, um)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
Não estou tentando brigar com o filho de ninguém (filho)
Bag full of big, big rums (rums)
Bolsa cheia de grandes, grandes runs (runs)
I'm eatin' her good, make her- oh my (hahaha)
Estou a comendo bem, fazendo ela- oh, meu (hahaha)
Might fuck around and swim to her (phew)
Pode ser que eu nade até ela (ufa)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Molly na, molly na, molly na, molly na, molly na língua
Please don't ask in the hearse, if you know it kills you, you won't make this worse, yeah
Por favor, não pergunte no carro funerário, se você sabe que isso te mata, não vai piorar, sim
I'm on the road still, on the same curb, gotta make a swerve, yeah
Ainda estou na estrada, na mesma calçada, tenho que desviar, sim
I tell her, "What you prefer? Virgil or Birks? Let's make a purchase"
Eu digo a ela, "O que você prefere? Virgil ou Birks? Vamos fazer uma compra"
You can do Isabel, not Michael Kors, that shit's the worst, yeah
Você pode fazer Isabel, não Michael Kors, isso é o pior, sim
She wanna be the fur, she is the fur
Ela quer ser a pele, ela é a pele
I roll on Miami, I'm lettin' it burn
Estou em Miami, estou deixando queimar
Newest edition that came in the purse
Nova edição que veio na bolsa
Smoke from the tires, I'm lettin' it burn, bitch
Fumaça dos pneus, estou deixando queimar, vadia
I'm back in the Rollsy, baby girl, nice and cozy
Estou de volta no Rolls, baby girl, agradável e aconchegante
Red seats like a nosebleed
Assentos vermelhos como um sangramento nasal
I'm just deepin' what you told me
Estou apenas aprofundando o que você me disse
I told my lady to order some racks, go get it on global
Disse à minha garota para pedir alguns racks, vá pegá-lo no global
I told my jeweler to pattern me ice, I'ma get it tomorrow
Disse ao meu joalheiro para me dar gelo, vou pegá-lo amanhã
I told my nigga to pour me a four, and it's straight out the bottle
Disse ao meu cara para me servir um quatro, e é direto da garrafa
I told my bitch, "It's a Urus, this ain't no Gallardo (okay, okay)
Disse à minha garota, "É um Urus, isso não é um Gallardo (ok, ok)
Got a nigga on the way, and he call for a one-on-one (okay, okay)
Tenho um cara a caminho, e ele pede um mano a mano (ok, ok)
Got a little birdie in the flat, and I hope that the jakes don't come (okay)
Tenho um passarinho no apartamento, e espero que os policiais não venham (ok)
I done gave nine k to k, came back with a- oh my God
Dei nove mil para k, voltei com um- oh meu Deus
Had a drop-top Merc' and a kid by twenty-one (one, one)
Tive um Merc' conversível e um filho aos vinte e um (um, um)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
Não estou tentando brigar com o filho de ninguém (filho)
Bag full of big, big rums (rums)
Bolsa cheia de grandes, grandes runs (runs)
I'm eatin' her good, make her- oh, my (hahaha)
Estou a comendo bem, fazendo ela- oh, meu (hahaha)
Might fuck around and swim to her (phew)
Pode ser que eu nade até ela (ufa)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Molly na, molly na, molly na, molly na, molly na língua
(He's so crazy)
(Il est tellement fou)
(Okay)
(D'accord)
(Yeah)
(Ouais)
(Yeah) okay, okay
(Ouais) d'accord, d'accord
Got a nigga on the way, and he call for a one-on-one (okay, okay)
J'ai un mec en route, et il demande un face-à-face (d'accord, d'accord)
Got a little birdie in the flat, and I hope that the jakes don't come (okay)
J'ai un petit oiseau dans l'appartement, et j'espère que les flics ne viendront pas (d'accord)
I done gave nine k to k, came back with a- oh, my God
J'ai donné neuf mille à K, revenu avec un- oh mon Dieu
Had a drop-top Merc' and a kid by twenty-one (one, one)
J'avais une Merc' décapotable et un enfant à vingt et un ans (un, un)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
Je n'essaie pas de me battre avec le fils de personne (fils)
Bag full of big, big rums (rums)
Sac plein de grands, grands rhums (rhums)
I'm eatin' her good, make her- o, my (hahaha)
Je la mange bien, fais lui- oh mon (hahaha)
Might fuck around and swim to her (phew)
Je pourrais nager jusqu'à elle (ouf)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Molly sur, molly sur, molly sur, molly sur, molly sur les langues
Got a whole lot of racks on me, got a whole lot of racks on me
J'ai beaucoup de billets sur moi, j'ai beaucoup de billets sur moi
Few milli' gonna fix your pain, gonna live your fantasy
Quelques millions vont soulager ta douleur, vont réaliser ton fantasme
Wanna suck the skin off me, wanna lick the tats off me
Tu veux me sucer la peau, tu veux lécher mes tatouages
Pussy so good, wanna buy you a house, wanna move your family
Le sexe est si bon, je veux t'acheter une maison, je veux déplacer ta famille
She cannot see the bad in me, this weed creepin', it's attackin' me
Elle ne peut pas voir le mal en moi, cette herbe me guette, elle m'attaque
In a speed demon, and I'm doin' one-eighty while she in my passenger seat
Dans une voiture de course, et je fais cent quatre-vingts pendant qu'elle est sur mon siège passager
Go, go yard, tell her, "Make it in pink"
Allez, allez au jardin, dis-lui, "Fais-le en rose"
Right now, you're makin' me think
En ce moment, tu me fais réfléchir
Turn on the bros, that's not the way, not the code
Tourner le dos aux frères, ce n'est pas la voie, ce n'est pas le code
That's not the way that we live (okay, okay)
Ce n'est pas la façon dont nous vivons (d'accord, d'accord)
Got a nigga on the way, and he call for a one-on-one (okay, okay)
J'ai un mec en route, et il demande un face-à-face (d'accord, d'accord)
Got a little birdie in the flat, and I hope that the jakes don't come (okay)
J'ai un petit oiseau dans l'appartement, et j'espère que les flics ne viendront pas (d'accord)
I done gave nine K to K, came back with a- oh my God
J'ai donné neuf mille à K, revenu avec un- oh mon Dieu
Had a drop-top Merc' and a kid by twenty-one (one, one)
J'avais une Merc' décapotable et un enfant à vingt et un ans (un, un)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
Je n'essaie pas de me battre avec le fils de personne (fils)
Bag full of big, big rums (rums)
Sac plein de grands, grands rhums (rhums)
I'm eatin' her good, make her- oh my (hahaha)
Je la mange bien, fais lui- oh mon (hahaha)
Might fuck around and swim to her (phew)
Je pourrais nager jusqu'à elle (ouf)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Molly sur, molly sur, molly sur, molly sur, molly sur les langues
Please don't ask in the hearse, if you know it kills you, you won't make this worse, yeah
S'il te plaît, ne demande pas dans le corbillard, si tu sais que ça te tue, tu ne vas pas aggraver la situation, ouais
I'm on the road still, on the same curb, gotta make a swerve, yeah
Je suis toujours sur la route, sur le même trottoir, je dois faire un écart, ouais
I tell her, "What you prefer? Virgil or Birks? Let's make a purchase"
Je lui demande, "Qu'est-ce que tu préfères ? Virgil ou Birks ? Faisons un achat"
You can do Isabel, not Michael Kors, that shit's the worst, yeah
Tu peux faire Isabel, pas Michael Kors, c'est le pire, ouais
She wanna be the fur, she is the fur
Elle veut être la fourrure, elle est la fourrure
I roll on Miami, I'm lettin' it burn
Je roule sur Miami, je laisse brûler
Newest edition that came in the purse
La dernière édition qui est arrivée dans le sac
Smoke from the tires, I'm lettin' it burn, bitch
Fumée des pneus, je laisse brûler, salope
I'm back in the Rollsy, baby girl, nice and cozy
Je suis de retour dans la Rolls, bébé, bien au chaud
Red seats like a nosebleed
Sièges rouges comme un saignement de nez
I'm just deepin' what you told me
Je réfléchis à ce que tu m'as dit
I told my lady to order some racks, go get it on global
J'ai dit à ma femme de commander des billets, va les chercher à l'échelle mondiale
I told my jeweler to pattern me ice, I'ma get it tomorrow
J'ai dit à mon bijoutier de me faire des glaçons, je les aurai demain
I told my nigga to pour me a four, and it's straight out the bottle
J'ai dit à mon pote de me verser un quatre, et c'est directement de la bouteille
I told my bitch, "It's a Urus, this ain't no Gallardo (okay, okay)
J'ai dit à ma meuf, "C'est une Urus, ce n'est pas une Gallardo (d'accord, d'accord)
Got a nigga on the way, and he call for a one-on-one (okay, okay)
J'ai un mec en route, et il demande un face-à-face (d'accord, d'accord)
Got a little birdie in the flat, and I hope that the jakes don't come (okay)
J'ai un petit oiseau dans l'appartement, et j'espère que les flics ne viendront pas (d'accord)
I done gave nine k to k, came back with a- oh my God
J'ai donné neuf mille à K, revenu avec un- oh mon Dieu
Had a drop-top Merc' and a kid by twenty-one (one, one)
J'avais une Merc' décapotable et un enfant à vingt et un ans (un, un)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
Je n'essaie pas de me battre avec le fils de personne (fils)
Bag full of big, big rums (rums)
Sac plein de grands, grands rhums (rhums)
I'm eatin' her good, make her- oh, my (hahaha)
Je la mange bien, fais lui- oh mon (hahaha)
Might fuck around and swim to her (phew)
Je pourrais nager jusqu'à elle (ouf)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Molly sur, molly sur, molly sur, molly sur, molly sur les langues
(He's so crazy)
(Er ist so verrückt)
(Okay)
(Okay)
(Yeah)
(Ja)
(Yeah) okay, okay
(Ja) okay, okay
Got a nigga on the way, and he call for a one-on-one (okay, okay)
Hab einen Kerl auf dem Weg, und er ruft für ein Eins-gegen-Eins an (okay, okay)
Got a little birdie in the flat, and I hope that the jakes don't come (okay)
Hab einen kleinen Vogel in der Wohnung, und ich hoffe, dass die Bullen nicht kommen (okay)
I done gave nine k to k, came back with a- oh, my God
Ich habe neun K an K gegeben, kam zurück mit einem- oh, mein Gott
Had a drop-top Merc' and a kid by twenty-one (one, one)
Hatte einen Cabrio-Merc' und ein Kind mit einundzwanzig (eins, eins)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
Ich versuche nicht, mit niemandes Sohn zu kämpfen (Sohn)
Bag full of big, big rums (rums)
Tasche voller großer, großer Rums (Rums)
I'm eatin' her good, make her- o, my (hahaha)
Ich esse sie gut, bringe sie zum- oh, mein (hahaha)
Might fuck around and swim to her (phew)
Könnte herumscherzen und zu ihr schwimmen (phew)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Molly auf, molly auf, molly auf, molly auf, molly auf Zungen
Got a whole lot of racks on me, got a whole lot of racks on me
Habe eine ganze Menge Geldscheine bei mir, habe eine ganze Menge Geldscheine bei mir
Few milli' gonna fix your pain, gonna live your fantasy
Ein paar Milli' werden deinen Schmerz lindern, werden deine Fantasie leben lassen
Wanna suck the skin off me, wanna lick the tats off me
Will die Haut von mir saugen, will die Tattoos von mir lecken
Pussy so good, wanna buy you a house, wanna move your family
Muschi so gut, will dir ein Haus kaufen, will deine Familie umziehen
She cannot see the bad in me, this weed creepin', it's attackin' me
Sie kann das Schlechte in mir nicht sehen, dieses Gras schleicht sich an, es greift mich an
In a speed demon, and I'm doin' one-eighty while she in my passenger seat
In einem Geschwindigkeitsdämon, und ich mache hundertachtzig, während sie auf meinem Beifahrersitz ist
Go, go yard, tell her, "Make it in pink"
Geh, geh Hof, sag ihr, "Mach es in Pink"
Right now, you're makin' me think
Gerade jetzt bringst du mich zum Nachdenken
Turn on the bros, that's not the way, not the code
Die Brüder verraten, das ist nicht der Weg, nicht der Code
That's not the way that we live (okay, okay)
Das ist nicht die Art, wie wir leben (okay, okay)
Got a nigga on the way, and he call for a one-on-one (okay, okay)
Hab einen Kerl auf dem Weg, und er ruft für ein Eins-gegen-Eins an (okay, okay)
Got a little birdie in the flat, and I hope that the jakes don't come (okay)
Hab einen kleinen Vogel in der Wohnung, und ich hoffe, dass die Bullen nicht kommen (okay)
I done gave nine K to K, came back with a- oh my God
Ich habe neun K an K gegeben, kam zurück mit einem- oh mein Gott
Had a drop-top Merc' and a kid by twenty-one (one, one)
Hatte einen Cabrio-Merc' und ein Kind mit einundzwanzig (eins, eins)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
Ich versuche nicht, mit niemandes Sohn zu kämpfen (Sohn)
Bag full of big, big rums (rums)
Tasche voller großer, großer Rums (Rums)
I'm eatin' her good, make her- oh my (hahaha)
Ich esse sie gut, bringe sie zum- oh mein (hahaha)
Might fuck around and swim to her (phew)
Könnte herumscherzen und zu ihr schwimmen (phew)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Molly auf, molly auf, molly auf, molly auf, molly auf Zungen
Please don't ask in the hearse, if you know it kills you, you won't make this worse, yeah
Bitte frag nicht im Leichenwagen, wenn du weißt, dass es dich tötet, wirst du es nicht schlimmer machen, ja
I'm on the road still, on the same curb, gotta make a swerve, yeah
Ich bin immer noch unterwegs, auf dem gleichen Bordstein, muss eine Kurve machen, ja
I tell her, "What you prefer? Virgil or Birks? Let's make a purchase"
Ich frage sie, "Was bevorzugst du? Virgil oder Birks? Lass uns einen Kauf tätigen"
You can do Isabel, not Michael Kors, that shit's the worst, yeah
Du kannst Isabel machen, nicht Michael Kors, das ist das Schlimmste, ja
She wanna be the fur, she is the fur
Sie will der Pelz sein, sie ist der Pelz
I roll on Miami, I'm lettin' it burn
Ich rolle auf Miami, ich lasse es brennen
Newest edition that came in the purse
Neueste Ausgabe, die in der Handtasche kam
Smoke from the tires, I'm lettin' it burn, bitch
Rauch von den Reifen, ich lasse es brennen, Schlampe
I'm back in the Rollsy, baby girl, nice and cozy
Ich bin zurück in der Rollsy, Babygirl, schön und gemütlich
Red seats like a nosebleed
Rote Sitze wie eine Nasenblutung
I'm just deepin' what you told me
Ich vertiefe mich gerade in das, was du mir gesagt hast
I told my lady to order some racks, go get it on global
Ich habe meiner Dame gesagt, sie soll einige Geldscheine bestellen, sie soll es global holen
I told my jeweler to pattern me ice, I'ma get it tomorrow
Ich habe meinem Juwelier gesagt, er soll mir Eis machen, ich hole es morgen
I told my nigga to pour me a four, and it's straight out the bottle
Ich habe meinem Kumpel gesagt, er soll mir eine Vier einschenken, und es kommt direkt aus der Flasche
I told my bitch, "It's a Urus, this ain't no Gallardo (okay, okay)
Ich habe meiner Schlampe gesagt, "Es ist ein Urus, das ist kein Gallardo (okay, okay)
Got a nigga on the way, and he call for a one-on-one (okay, okay)
Hab einen Kerl auf dem Weg, und er ruft für ein Eins-gegen-Eins an (okay, okay)
Got a little birdie in the flat, and I hope that the jakes don't come (okay)
Hab einen kleinen Vogel in der Wohnung, und ich hoffe, dass die Bullen nicht kommen (okay)
I done gave nine k to k, came back with a- oh my God
Ich habe neun K an K gegeben, kam zurück mit einem- oh mein Gott
Had a drop-top Merc' and a kid by twenty-one (one, one)
Hatte einen Cabrio-Merc' und ein Kind mit einundzwanzig (eins, eins)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
Ich versuche nicht, mit niemandes Sohn zu kämpfen (Sohn)
Bag full of big, big rums (rums)
Tasche voller großer, großer Rums (Rums)
I'm eatin' her good, make her- oh, my (hahaha)
Ich esse sie gut, bringe sie zum- oh, mein (hahaha)
Might fuck around and swim to her (phew)
Könnte herumscherzen und zu ihr schwimmen (phew)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Molly auf, molly auf, molly auf, molly auf, molly auf Zungen
(He's so crazy)
(È così pazzo)
(Okay)
(Okay)
(Yeah)
(Sì)
(Yeah) okay, okay
(Sì) okay, okay
Got a nigga on the way, and he call for a one-on-one (okay, okay)
Ho un ragazzo in arrivo, e chiama per un uno contro uno (okay, okay)
Got a little birdie in the flat, and I hope that the jakes don't come (okay)
Ho un piccolo uccellino nell'appartamento, e spero che i poliziotti non arrivino (okay)
I done gave nine k to k, came back with a- oh, my God
Ho dato nove mila a k, sono tornato con un- oh, mio Dio
Had a drop-top Merc' and a kid by twenty-one (one, one)
Avevo una Mercedes decappottabile e un figlio a ventuno anni (uno, uno)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
Non sto cercando di combattere con il figlio di nessuno (figlio)
Bag full of big, big rums (rums)
Borsa piena di grandi, grandi rum (rum)
I'm eatin' her good, make her- o, my (hahaha)
La sto mangiando bene, la faccio- oh, mio (hahaha)
Might fuck around and swim to her (phew)
Potrei finire per nuotare da lei (phew)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Molly su, molly su, molly su, molly su, molly su lingue
Got a whole lot of racks on me, got a whole lot of racks on me
Ho un sacco di soldi su di me, ho un sacco di soldi su di me
Few milli' gonna fix your pain, gonna live your fantasy
Qualche milione risolverà il tuo dolore, vivrai la tua fantasia
Wanna suck the skin off me, wanna lick the tats off me
Vuoi succhiarmi la pelle, vuoi leccarmi i tatuaggi
Pussy so good, wanna buy you a house, wanna move your family
La figa è così buona, voglio comprarti una casa, voglio trasferire la tua famiglia
She cannot see the bad in me, this weed creepin', it's attackin' me
Non riesce a vedere il male in me, questa erba si insinua, mi sta attaccando
In a speed demon, and I'm doin' one-eighty while she in my passenger seat
In un demone della velocità, e sto facendo centoottanta mentre lei è nel mio sedile passeggero
Go, go yard, tell her, "Make it in pink"
Vai, vai al cortile, dille, "Fallo in rosa"
Right now, you're makin' me think
Adesso, mi stai facendo pensare
Turn on the bros, that's not the way, not the code
Tradire i fratelli, non è il modo, non è il codice
That's not the way that we live (okay, okay)
Non è il modo in cui viviamo (okay, okay)
Got a nigga on the way, and he call for a one-on-one (okay, okay)
Ho un ragazzo in arrivo, e chiama per un uno contro uno (okay, okay)
Got a little birdie in the flat, and I hope that the jakes don't come (okay)
Ho un piccolo uccellino nell'appartamento, e spero che i poliziotti non arrivino (okay)
I done gave nine K to K, came back with a- oh my God
Ho dato nove mila a k, sono tornato con un- oh mio Dio
Had a drop-top Merc' and a kid by twenty-one (one, one)
Avevo una Mercedes decappottabile e un figlio a ventuno anni (uno, uno)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
Non sto cercando di combattere con il figlio di nessuno (figlio)
Bag full of big, big rums (rums)
Borsa piena di grandi, grandi rum (rum)
I'm eatin' her good, make her- oh my (hahaha)
La sto mangiando bene, la faccio- oh mio (hahaha)
Might fuck around and swim to her (phew)
Potrei finire per nuotare da lei (phew)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Molly su, molly su, molly su, molly su, molly su lingue
Please don't ask in the hearse, if you know it kills you, you won't make this worse, yeah
Per favore non chiedere nel carro funebre, se sai che ti uccide, non peggiorerai le cose, sì
I'm on the road still, on the same curb, gotta make a swerve, yeah
Sono ancora sulla strada, sullo stesso marciapiede, devo fare una deviazione, sì
I tell her, "What you prefer? Virgil or Birks? Let's make a purchase"
Le dico, "Cosa preferisci? Virgil o Birks? Facciamo un acquisto"
You can do Isabel, not Michael Kors, that shit's the worst, yeah
Puoi fare Isabel, non Michael Kors, quella roba è la peggiore, sì
She wanna be the fur, she is the fur
Vuole essere la pelliccia, lei è la pelliccia
I roll on Miami, I'm lettin' it burn
Sto girando su Miami, la sto lasciando bruciare
Newest edition that came in the purse
L'ultima edizione che è arrivata nella borsa
Smoke from the tires, I'm lettin' it burn, bitch
Fumo dalle gomme, la sto lasciando bruciare, stronza
I'm back in the Rollsy, baby girl, nice and cozy
Sono di nuovo nella Rolls, baby girl, bello e accogliente
Red seats like a nosebleed
Sedili rossi come un sanguinamento nasale
I'm just deepin' what you told me
Sto solo approfondendo quello che mi hai detto
I told my lady to order some racks, go get it on global
Ho detto alla mia ragazza di ordinare dei soldi, vai a prenderlo a livello globale
I told my jeweler to pattern me ice, I'ma get it tomorrow
Ho detto al mio gioielliere di farmi dei ghiacci, li prenderò domani
I told my nigga to pour me a four, and it's straight out the bottle
Ho detto al mio ragazzo di versarmi un quattro, ed è direttamente dalla bottiglia
I told my bitch, "It's a Urus, this ain't no Gallardo (okay, okay)
Ho detto alla mia ragazza, "È un Urus, non è un Gallardo (okay, okay)
Got a nigga on the way, and he call for a one-on-one (okay, okay)
Ho un ragazzo in arrivo, e chiama per un uno contro uno (okay, okay)
Got a little birdie in the flat, and I hope that the jakes don't come (okay)
Ho un piccolo uccellino nell'appartamento, e spero che i poliziotti non arrivino (okay)
I done gave nine k to k, came back with a- oh my God
Ho dato nove mila a k, sono tornato con un- oh mio Dio
Had a drop-top Merc' and a kid by twenty-one (one, one)
Avevo una Mercedes decappottabile e un figlio a ventuno anni (uno, uno)
I ain't tryna throw hands with no one's son (son)
Non sto cercando di combattere con il figlio di nessuno (figlio)
Bag full of big, big rums (rums)
Borsa piena di grandi, grandi rum (rum)
I'm eatin' her good, make her- oh, my (hahaha)
La sto mangiando bene, la faccio- oh, mio (hahaha)
Might fuck around and swim to her (phew)
Potrei finire per nuotare da lei (phew)
Molly on, molly on, molly on, molly on, molly on tongues
Molly su, molly su, molly su, molly su, molly su lingue