JAN KROUZILEK, SIMON MUELLER-LERCH, LARS BARRAGAN DE LUYZ, HANNO GRAF, MATTHIAS HAFEMANN, MATTHAEUS JASCHIK, JOHN MAGIRIBA LWANGA, OMAR DAVID ROEMER DUQUE
Ich lauf durch die Straßen, fühl mich irgendwie gehetzt
Etwas lauert da draußen wie 'ne Spinne im Netz, aus jeder
Ecke werd ich von Augenpaaren gecheckt
Und mein Gehirn verstellt die Zeiger meines Körpers auf sechs
Auf einmal stehst du da, schaust dir deine Beute an
Deine Blicke sagen mir „ich will dich mit Haut und Haaren“
Du hast diesen Hunger, Du willst mich verschleppen
In deine Höhle um mich häppchenweise aufzufressen
Ich bin wie betäubt und trotzdem wach
Will fliehen, doch du machst mich so schwach
Es gibt kein Entkommen, ich hab keine Chance
Bin ins Netz gegangen
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes (oh)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Deine Augen werden niemals satt
Dein Blick ist eisern und legt mich in tausend Ketten
Unersättlich, ich kann mich vor dir kaum retten
Ich bin ausgelaugt, fühl mich ausgesaugt
Ich pfeife auf'm letzten Loch, gleich ist aus der Traum
Kann nix mehr tun, bin wie gefesselt und geknebelt, weil dein
Süßer Duft mir den Kopf vernebelt
Ich will entkommen, such einen Weg hier raus
Ich zieh mich an, doch deine Blicke ziehen mich wieder aus
Ich bin wie betäubt und trotzdem wach
Will fliehen, doch du machst mich so schwach
Es gibt kein Entkommen, ich hab keine Chance
Bin ins Netz gegangen
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes (oh)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Deine Augen werden niemals satt
Yo-yo
Du bist so gierig, ich glaub, ich verlier mich
Probier nicht mehr zu entkommen (zu entkommen)
Beiß mich, verschling mich, zerreiß mich
Ich weiß, ich hab keine Chance (keine Chance)
Your hungry eyes, your, your, your hungry eyes
(Keine Chance) (Chance, Chance)
Your hungry eyes, your, your, your hungry eyes (eyes, eyes, eyes)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes (oh)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Deine Augen werden niemals satt
Ich lauf durch die Straßen, fühl mich irgendwie gehetzt
Corro por las calles, me siento de alguna manera acosado
Etwas lauert da draußen wie 'ne Spinne im Netz, aus jeder
Algo acecha allí afuera como una araña en la red, desde cada
Ecke werd ich von Augenpaaren gecheckt
Esquina soy observado por pares de ojos
Und mein Gehirn verstellt die Zeiger meines Körpers auf sechs
Y mi cerebro ajusta las manecillas de mi cuerpo a las seis
Auf einmal stehst du da, schaust dir deine Beute an
De repente estás ahí, mirando a tu presa
Deine Blicke sagen mir „ich will dich mit Haut und Haaren“
Tu mirada me dice "te quiero con piel y cabello"
Du hast diesen Hunger, Du willst mich verschleppen
Tienes este hambre, quieres secuestrarme
In deine Höhle um mich häppchenweise aufzufressen
En tu cueva para devorarme poco a poco
Ich bin wie betäubt und trotzdem wach
Estoy como aturdido y aún así despierto
Will fliehen, doch du machst mich so schwach
Quiero huir, pero me debilitas
Es gibt kein Entkommen, ich hab keine Chance
No hay escapatoria, no tengo ninguna oportunidad
Bin ins Netz gegangen
He caído en la red
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Tus miradas me persiguen a través de la noche
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
El hambre en tus ojos casi me vuelve loco
Your, your, your hungry eyes
Tus, tus, tus ojos hambrientos
Your, your, your hungry eyes
Tus, tus, tus ojos hambrientos
Your, your, your hungry eyes (oh)
Tus, tus, tus ojos hambrientos (oh)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Tus miradas me persiguen a través de la noche
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
El hambre en tus ojos casi me vuelve loco
Your, your, your hungry eyes
Tus, tus, tus ojos hambrientos
Your, your, your hungry eyes
Tus, tus, tus ojos hambrientos
Deine Augen werden niemals satt
Tus ojos nunca se sacian
Dein Blick ist eisern und legt mich in tausend Ketten
Tu mirada es de acero y me pone en mil cadenas
Unersättlich, ich kann mich vor dir kaum retten
Insaciable, apenas puedo protegerme de ti
Ich bin ausgelaugt, fühl mich ausgesaugt
Estoy agotado, me siento drenado
Ich pfeife auf'm letzten Loch, gleich ist aus der Traum
Estoy en las últimas, el sueño está a punto de terminar
Kann nix mehr tun, bin wie gefesselt und geknebelt, weil dein
No puedo hacer nada más, estoy como atado y amordazado, porque tu
Süßer Duft mir den Kopf vernebelt
Dulce aroma me nubla la mente
Ich will entkommen, such einen Weg hier raus
Quiero escapar, busco una salida
Ich zieh mich an, doch deine Blicke ziehen mich wieder aus
Me visto, pero tus miradas me desvisten de nuevo
Ich bin wie betäubt und trotzdem wach
Estoy como aturdido y aún así despierto
Will fliehen, doch du machst mich so schwach
Quiero huir, pero me debilitas
Es gibt kein Entkommen, ich hab keine Chance
No hay escapatoria, no tengo ninguna oportunidad
Bin ins Netz gegangen
He caído en la red
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Tus miradas me persiguen a través de la noche
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
El hambre en tus ojos casi me vuelve loco
Your, your, your hungry eyes
Tus, tus, tus ojos hambrientos
Your, your, your hungry eyes
Tus, tus, tus ojos hambrientos
Your, your, your hungry eyes (oh)
Tus, tus, tus ojos hambrientos (oh)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Tus miradas me persiguen a través de la noche
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
El hambre en tus ojos casi me vuelve loco
Your, your, your hungry eyes
Tus, tus, tus ojos hambrientos
Your, your, your hungry eyes
Tus, tus, tus ojos hambrientos
Deine Augen werden niemals satt
Tus ojos nunca se sacian
Yo-yo
Yo-yo
Du bist so gierig, ich glaub, ich verlier mich
Eres tan codiciosa, creo que me estoy perdiendo
Probier nicht mehr zu entkommen (zu entkommen)
Ya no intento escapar (escapar)
Beiß mich, verschling mich, zerreiß mich
Muerdeme, devórame, desgárrame
Ich weiß, ich hab keine Chance (keine Chance)
Sé que no tengo ninguna oportunidad (ninguna oportunidad)
Your hungry eyes, your, your, your hungry eyes
Tus ojos hambrientos, tus, tus, tus ojos hambrientos
(Keine Chance) (Chance, Chance)
(Ninguna oportunidad) (Oportunidad, oportunidad)
Your hungry eyes, your, your, your hungry eyes (eyes, eyes, eyes)
Tus ojos hambrientos, tus, tus, tus ojos hambrientos (ojos, ojos, ojos)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Tus miradas me persiguen a través de la noche
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
El hambre en tus ojos casi me vuelve loco
Your, your, your hungry eyes
Tus, tus, tus ojos hambrientos
Your, your, your hungry eyes
Tus, tus, tus ojos hambrientos
Your, your, your hungry eyes (oh)
Tus, tus, tus ojos hambrientos (oh)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Tus miradas me persiguen a través de la noche
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
El hambre en tus ojos casi me vuelve loco
Your, your, your hungry eyes
Tus, tus, tus ojos hambrientos
Your, your, your hungry eyes
Tus, tus, tus ojos hambrientos
Deine Augen werden niemals satt
Tus ojos nunca se sacian
Ich lauf durch die Straßen, fühl mich irgendwie gehetzt
Corro pelas ruas, sinto-me de alguma forma apressado
Etwas lauert da draußen wie 'ne Spinne im Netz, aus jeder
Algo espreita lá fora como uma aranha na teia, de cada
Ecke werd ich von Augenpaaren gecheckt
Canto sou verificado por pares de olhos
Und mein Gehirn verstellt die Zeiger meines Körpers auf sechs
E meu cérebro ajusta os ponteiros do meu corpo para seis
Auf einmal stehst du da, schaust dir deine Beute an
De repente você está lá, olhando para sua presa
Deine Blicke sagen mir „ich will dich mit Haut und Haaren“
Seus olhares me dizem "eu quero você com pele e cabelo"
Du hast diesen Hunger, Du willst mich verschleppen
Você tem essa fome, você quer me sequestrar
In deine Höhle um mich häppchenweise aufzufressen
Para a sua caverna para me devorar aos poucos
Ich bin wie betäubt und trotzdem wach
Estou como que entorpecido e ainda assim acordado
Will fliehen, doch du machst mich so schwach
Quero fugir, mas você me deixa tão fraco
Es gibt kein Entkommen, ich hab keine Chance
Não há escapatória, não tenho chance
Bin ins Netz gegangen
Caí na rede
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Seus olhares me perseguem pela noite
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
A fome em seus olhos quase me deixa louco
Your, your, your hungry eyes
Seus, seus, seus olhos famintos
Your, your, your hungry eyes
Seus, seus, seus olhos famintos
Your, your, your hungry eyes (oh)
Seus, seus, seus olhos famintos (oh)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Seus olhares me perseguem pela noite
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
A fome em seus olhos quase me deixa louco
Your, your, your hungry eyes
Seus, seus, seus olhos famintos
Your, your, your hungry eyes
Seus, seus, seus olhos famintos
Deine Augen werden niemals satt
Seus olhos nunca se saciam
Dein Blick ist eisern und legt mich in tausend Ketten
Seu olhar é de ferro e me coloca em mil correntes
Unersättlich, ich kann mich vor dir kaum retten
Insaciável, mal consigo me salvar de você
Ich bin ausgelaugt, fühl mich ausgesaugt
Estou exausto, sinto-me sugado
Ich pfeife auf'm letzten Loch, gleich ist aus der Traum
Estou no meu último fôlego, o sonho está quase acabando
Kann nix mehr tun, bin wie gefesselt und geknebelt, weil dein
Não posso fazer mais nada, estou como que amarrado e amordaçado, porque seu
Süßer Duft mir den Kopf vernebelt
Doce aroma me deixa tonto
Ich will entkommen, such einen Weg hier raus
Quero escapar, procuro uma saída
Ich zieh mich an, doch deine Blicke ziehen mich wieder aus
Eu me visto, mas seus olhares me despiram novamente
Ich bin wie betäubt und trotzdem wach
Estou como que entorpecido e ainda assim acordado
Will fliehen, doch du machst mich so schwach
Quero fugir, mas você me deixa tão fraco
Es gibt kein Entkommen, ich hab keine Chance
Não há escapatória, não tenho chance
Bin ins Netz gegangen
Caí na rede
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Seus olhares me perseguem pela noite
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
A fome em seus olhos quase me deixa louco
Your, your, your hungry eyes
Seus, seus, seus olhos famintos
Your, your, your hungry eyes
Seus, seus, seus olhos famintos
Your, your, your hungry eyes (oh)
Seus, seus, seus olhos famintos (oh)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Seus olhares me perseguem pela noite
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
A fome em seus olhos quase me deixa louco
Your, your, your hungry eyes
Seus, seus, seus olhos famintos
Your, your, your hungry eyes
Seus, seus, seus olhos famintos
Deine Augen werden niemals satt
Seus olhos nunca se saciam
Yo-yo
Yo-yo
Du bist so gierig, ich glaub, ich verlier mich
Você é tão ganancioso, acho que estou me perdendo
Probier nicht mehr zu entkommen (zu entkommen)
Não tento mais escapar (escapar)
Beiß mich, verschling mich, zerreiß mich
Morda-me, engula-me, rasgue-me
Ich weiß, ich hab keine Chance (keine Chance)
Eu sei, não tenho chance (nenhuma chance)
Your hungry eyes, your, your, your hungry eyes
Seus olhos famintos, seus, seus, seus olhos famintos
(Keine Chance) (Chance, Chance)
(Nenhuma chance) (Chance, chance)
Your hungry eyes, your, your, your hungry eyes (eyes, eyes, eyes)
Seus olhos famintos, seus, seus, seus olhos famintos (olhos, olhos, olhos)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Seus olhares me perseguem pela noite
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
A fome em seus olhos quase me deixa louco
Your, your, your hungry eyes
Seus, seus, seus olhos famintos
Your, your, your hungry eyes
Seus, seus, seus olhos famintos
Your, your, your hungry eyes (oh)
Seus, seus, seus olhos famintos (oh)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Seus olhares me perseguem pela noite
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
A fome em seus olhos quase me deixa louco
Your, your, your hungry eyes
Seus, seus, seus olhos famintos
Your, your, your hungry eyes
Seus, seus, seus olhos famintos
Deine Augen werden niemals satt
Seus olhos nunca se saciam
Ich lauf durch die Straßen, fühl mich irgendwie gehetzt
I walk through the streets, feeling somehow rushed
Etwas lauert da draußen wie 'ne Spinne im Netz, aus jeder
Something lurks out there like a spider in the web, from every
Ecke werd ich von Augenpaaren gecheckt
Corner I'm being checked by pairs of eyes
Und mein Gehirn verstellt die Zeiger meines Körpers auf sechs
And my brain sets the hands of my body to six
Auf einmal stehst du da, schaust dir deine Beute an
Suddenly you're there, looking at your prey
Deine Blicke sagen mir „ich will dich mit Haut und Haaren“
Your eyes tell me "I want you with skin and hair"
Du hast diesen Hunger, Du willst mich verschleppen
You have this hunger, you want to kidnap me
In deine Höhle um mich häppchenweise aufzufressen
Into your cave to eat me bit by bit
Ich bin wie betäubt und trotzdem wach
I'm like stunned and yet awake
Will fliehen, doch du machst mich so schwach
Want to flee, but you make me so weak
Es gibt kein Entkommen, ich hab keine Chance
There's no escape, I have no chance
Bin ins Netz gegangen
I've walked into the web
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Your eyes chase me through the night
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
The hunger in your eyes almost drives me out of my mind
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes (oh)
Your, your, your hungry eyes (oh)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Your eyes chase me through the night
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
The hunger in your eyes almost drives me out of my mind
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Deine Augen werden niemals satt
Your eyes will never be satisfied
Dein Blick ist eisern und legt mich in tausend Ketten
Your gaze is iron and puts me in a thousand chains
Unersättlich, ich kann mich vor dir kaum retten
Insatiable, I can hardly save myself from you
Ich bin ausgelaugt, fühl mich ausgesaugt
I'm drained, I feel sucked out
Ich pfeife auf'm letzten Loch, gleich ist aus der Traum
I'm whistling on the last hole, the dream is almost over
Kann nix mehr tun, bin wie gefesselt und geknebelt, weil dein
Can't do anything, I'm like tied up and gagged, because your
Süßer Duft mir den Kopf vernebelt
Sweet scent clouds my mind
Ich will entkommen, such einen Weg hier raus
I want to escape, look for a way out
Ich zieh mich an, doch deine Blicke ziehen mich wieder aus
I get dressed, but your eyes undress me again
Ich bin wie betäubt und trotzdem wach
I'm like stunned and yet awake
Will fliehen, doch du machst mich so schwach
Want to flee, but you make me so weak
Es gibt kein Entkommen, ich hab keine Chance
There's no escape, I have no chance
Bin ins Netz gegangen
I've walked into the web
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Your eyes chase me through the night
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
The hunger in your eyes almost drives me out of my mind
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes (oh)
Your, your, your hungry eyes (oh)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Your eyes chase me through the night
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
The hunger in your eyes almost drives me out of my mind
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Deine Augen werden niemals satt
Your eyes will never be satisfied
Yo-yo
Yo-yo
Du bist so gierig, ich glaub, ich verlier mich
You're so greedy, I think I'm losing myself
Probier nicht mehr zu entkommen (zu entkommen)
Don't try to escape anymore (to escape)
Beiß mich, verschling mich, zerreiß mich
Bite me, swallow me, tear me apart
Ich weiß, ich hab keine Chance (keine Chance)
I know, I have no chance (no chance)
Your hungry eyes, your, your, your hungry eyes
Your hungry eyes, your, your, your hungry eyes
(Keine Chance) (Chance, Chance)
(No chance) (Chance, Chance)
Your hungry eyes, your, your, your hungry eyes (eyes, eyes, eyes)
Your hungry eyes, your, your, your hungry eyes (eyes, eyes, eyes)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Your eyes chase me through the night
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
The hunger in your eyes almost drives me out of my mind
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes (oh)
Your, your, your hungry eyes (oh)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Your eyes chase me through the night
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
The hunger in your eyes almost drives me out of my mind
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Your, your, your hungry eyes
Deine Augen werden niemals satt
Your eyes will never be satisfied
Ich lauf durch die Straßen, fühl mich irgendwie gehetzt
Je cours dans les rues, je me sens d'une certaine manière pressé
Etwas lauert da draußen wie 'ne Spinne im Netz, aus jeder
Quelque chose est là dehors comme une araignée dans son filet, de chaque
Ecke werd ich von Augenpaaren gecheckt
Coin, je suis vérifié par des paires d'yeux
Und mein Gehirn verstellt die Zeiger meines Körpers auf sechs
Et mon cerveau déplace les aiguilles de mon corps à six
Auf einmal stehst du da, schaust dir deine Beute an
Tout à coup tu es là, tu regardes ta proie
Deine Blicke sagen mir „ich will dich mit Haut und Haaren“
Ton regard me dit "je te veux avec peau et cheveux"
Du hast diesen Hunger, Du willst mich verschleppen
Tu as cette faim, tu veux me kidnapper
In deine Höhle um mich häppchenweise aufzufressen
Dans ta grotte pour me dévorer petit à petit
Ich bin wie betäubt und trotzdem wach
Je suis comme engourdi et pourtant éveillé
Will fliehen, doch du machst mich so schwach
Je veux fuir, mais tu me rends si faible
Es gibt kein Entkommen, ich hab keine Chance
Il n'y a pas d'échappatoire, je n'ai aucune chance
Bin ins Netz gegangen
Je suis entré dans le filet
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Tes regards me poursuivent à travers la nuit
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
La faim dans tes yeux me fait presque perdre la raison
Your, your, your hungry eyes
Tes, tes, tes yeux affamés
Your, your, your hungry eyes
Tes, tes, tes yeux affamés
Your, your, your hungry eyes (oh)
Tes, tes, tes yeux affamés (oh)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Tes regards me poursuivent à travers la nuit
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
La faim dans tes yeux me fait presque perdre la raison
Your, your, your hungry eyes
Tes, tes, tes yeux affamés
Your, your, your hungry eyes
Tes, tes, tes yeux affamés
Deine Augen werden niemals satt
Tes yeux ne seront jamais rassasiés
Dein Blick ist eisern und legt mich in tausend Ketten
Ton regard est de fer et me met dans mille chaînes
Unersättlich, ich kann mich vor dir kaum retten
Insatiable, je peux à peine me sauver de toi
Ich bin ausgelaugt, fühl mich ausgesaugt
Je suis épuisé, je me sens vidé
Ich pfeife auf'm letzten Loch, gleich ist aus der Traum
Je siffle sur le dernier trou, le rêve est presque fini
Kann nix mehr tun, bin wie gefesselt und geknebelt, weil dein
Je ne peux plus rien faire, je suis comme ligoté et bâillonné, parce que ton
Süßer Duft mir den Kopf vernebelt
Doux parfum me brouille l'esprit
Ich will entkommen, such einen Weg hier raus
Je veux m'échapper, chercher un moyen de sortir
Ich zieh mich an, doch deine Blicke ziehen mich wieder aus
Je m'habille, mais tes regards me déshabillent à nouveau
Ich bin wie betäubt und trotzdem wach
Je suis comme engourdi et pourtant éveillé
Will fliehen, doch du machst mich so schwach
Je veux fuir, mais tu me rends si faible
Es gibt kein Entkommen, ich hab keine Chance
Il n'y a pas d'échappatoire, je n'ai aucune chance
Bin ins Netz gegangen
Je suis entré dans le filet
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Tes regards me poursuivent à travers la nuit
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
La faim dans tes yeux me fait presque perdre la raison
Your, your, your hungry eyes
Tes, tes, tes yeux affamés
Your, your, your hungry eyes
Tes, tes, tes yeux affamés
Your, your, your hungry eyes (oh)
Tes, tes, tes yeux affamés (oh)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Tes regards me poursuivent à travers la nuit
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
La faim dans tes yeux me fait presque perdre la raison
Your, your, your hungry eyes
Tes, tes, tes yeux affamés
Your, your, your hungry eyes
Tes, tes, tes yeux affamés
Deine Augen werden niemals satt
Tes yeux ne seront jamais rassasiés
Yo-yo
Yo-yo
Du bist so gierig, ich glaub, ich verlier mich
Tu es si avide, je crois que je me perds
Probier nicht mehr zu entkommen (zu entkommen)
J'essaie de ne plus m'échapper (de m'échapper)
Beiß mich, verschling mich, zerreiß mich
Mords-moi, avale-moi, déchire-moi
Ich weiß, ich hab keine Chance (keine Chance)
Je sais que je n'ai aucune chance (aucune chance)
Your hungry eyes, your, your, your hungry eyes
Tes yeux affamés, tes, tes, tes yeux affamés
(Keine Chance) (Chance, Chance)
(Aucune chance) (Chance, chance)
Your hungry eyes, your, your, your hungry eyes (eyes, eyes, eyes)
Tes yeux affamés, tes, tes, tes yeux affamés (yeux, yeux, yeux)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Tes regards me poursuivent à travers la nuit
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
La faim dans tes yeux me fait presque perdre la raison
Your, your, your hungry eyes
Tes, tes, tes yeux affamés
Your, your, your hungry eyes
Tes, tes, tes yeux affamés
Your, your, your hungry eyes (oh)
Tes, tes, tes yeux affamés (oh)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Tes regards me poursuivent à travers la nuit
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
La faim dans tes yeux me fait presque perdre la raison
Your, your, your hungry eyes
Tes, tes, tes yeux affamés
Your, your, your hungry eyes
Tes, tes, tes yeux affamés
Deine Augen werden niemals satt
Tes yeux ne seront jamais rassasiés
Ich lauf durch die Straßen, fühl mich irgendwie gehetzt
Corro per le strade, mi sento in qualche modo affrettato
Etwas lauert da draußen wie 'ne Spinne im Netz, aus jeder
Qualcosa è in agguato là fuori come un ragno nella rete, da ogni
Ecke werd ich von Augenpaaren gecheckt
Angolo vengo controllato da coppie di occhi
Und mein Gehirn verstellt die Zeiger meines Körpers auf sechs
E il mio cervello sposta le lancette del mio corpo alle sei
Auf einmal stehst du da, schaust dir deine Beute an
All'improvviso sei lì, guardi la tua preda
Deine Blicke sagen mir „ich will dich mit Haut und Haaren“
Il tuo sguardo mi dice "ti voglio con pelle e capelli"
Du hast diesen Hunger, Du willst mich verschleppen
Hai questa fame, vuoi rapirmi
In deine Höhle um mich häppchenweise aufzufressen
Nella tua tana per mangiarmi a pezzetti
Ich bin wie betäubt und trotzdem wach
Sono come intorpidito eppure sveglio
Will fliehen, doch du machst mich so schwach
Voglio fuggire, ma mi rendi così debole
Es gibt kein Entkommen, ich hab keine Chance
Non c'è via di fuga, non ho nessuna possibilità
Bin ins Netz gegangen
Sono caduto nella rete
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
I tuoi occhi mi inseguono attraverso la notte
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
La fame nei tuoi occhi mi fa quasi perdere la ragione
Your, your, your hungry eyes
I tuoi, i tuoi, i tuoi occhi affamati
Your, your, your hungry eyes
I tuoi, i tuoi, i tuoi occhi affamati
Your, your, your hungry eyes (oh)
I tuoi, i tuoi, i tuoi occhi affamati (oh)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
I tuoi occhi mi inseguono attraverso la notte
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
La fame nei tuoi occhi mi fa quasi perdere la ragione
Your, your, your hungry eyes
I tuoi, i tuoi, i tuoi occhi affamati
Your, your, your hungry eyes
I tuoi, i tuoi, i tuoi occhi affamati
Deine Augen werden niemals satt
I tuoi occhi non saranno mai sazi
Dein Blick ist eisern und legt mich in tausend Ketten
Il tuo sguardo è di ferro e mi mette in mille catene
Unersättlich, ich kann mich vor dir kaum retten
Insaziabile, non riesco a salvarmi da te
Ich bin ausgelaugt, fühl mich ausgesaugt
Sono esausto, mi sento prosciugato
Ich pfeife auf'm letzten Loch, gleich ist aus der Traum
Sto fischiando nell'ultimo buco, il sogno sta per finire
Kann nix mehr tun, bin wie gefesselt und geknebelt, weil dein
Non posso fare più nulla, sono come legato e imbavagliato, perché il tuo
Süßer Duft mir den Kopf vernebelt
Dolce profumo mi annebbia la mente
Ich will entkommen, such einen Weg hier raus
Voglio scappare, cerco una via d'uscita
Ich zieh mich an, doch deine Blicke ziehen mich wieder aus
Mi vesto, ma i tuoi occhi mi spogliano di nuovo
Ich bin wie betäubt und trotzdem wach
Sono come intorpidito eppure sveglio
Will fliehen, doch du machst mich so schwach
Voglio fuggire, ma mi rendi così debole
Es gibt kein Entkommen, ich hab keine Chance
Non c'è via di fuga, non ho nessuna possibilità
Bin ins Netz gegangen
Sono caduto nella rete
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
I tuoi occhi mi inseguono attraverso la notte
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
La fame nei tuoi occhi mi fa quasi perdere la ragione
Your, your, your hungry eyes
I tuoi, i tuoi, i tuoi occhi affamati
Your, your, your hungry eyes
I tuoi, i tuoi, i tuoi occhi affamati
Your, your, your hungry eyes (oh)
I tuoi, i tuoi, i tuoi occhi affamati (oh)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
I tuoi occhi mi inseguono attraverso la notte
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
La fame nei tuoi occhi mi fa quasi perdere la ragione
Your, your, your hungry eyes
I tuoi, i tuoi, i tuoi occhi affamati
Your, your, your hungry eyes
I tuoi, i tuoi, i tuoi occhi affamati
Deine Augen werden niemals satt
I tuoi occhi non saranno mai sazi
Yo-yo
Yo-yo
Du bist so gierig, ich glaub, ich verlier mich
Sei così avido, credo di perdermi
Probier nicht mehr zu entkommen (zu entkommen)
Non provo più a scappare (a scappare)
Beiß mich, verschling mich, zerreiß mich
Mordimi, inghiottimi, strappami
Ich weiß, ich hab keine Chance (keine Chance)
So che non ho nessuna possibilità (nessuna possibilità)
Your hungry eyes, your, your, your hungry eyes
I tuoi occhi affamati, i tuoi, i tuoi, i tuoi occhi affamati
(Keine Chance) (Chance, Chance)
(Nessuna possibilità) (possibilità, possibilità)
Your hungry eyes, your, your, your hungry eyes (eyes, eyes, eyes)
I tuoi occhi affamati, i tuoi, i tuoi, i tuoi occhi affamati (occhi, occhi, occhi)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
I tuoi occhi mi inseguono attraverso la notte
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
La fame nei tuoi occhi mi fa quasi perdere la ragione
Your, your, your hungry eyes
I tuoi, i tuoi, i tuoi occhi affamati
Your, your, your hungry eyes
I tuoi, i tuoi, i tuoi occhi affamati
Your, your, your hungry eyes (oh)
I tuoi, i tuoi, i tuoi occhi affamati (oh)
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
I tuoi occhi mi inseguono attraverso la notte
Der Hunger in deinen Augen bringt mich fast um den Verstand
La fame nei tuoi occhi mi fa quasi perdere la ragione
Your, your, your hungry eyes
I tuoi, i tuoi, i tuoi occhi affamati
Your, your, your hungry eyes
I tuoi, i tuoi, i tuoi occhi affamati
Deine Augen werden niemals satt
I tuoi occhi non saranno mai sazi