nothing in return

Carlo Waibel, Leonie Barbot, agajon

Letra Traducción

If you want, be by my side
We can leave tonight and never come back
Ba-da, ba-da, ba-da, ba-ba-da
Ba-da, ba-da, ba-da, ba-ba-da (ey)
We're runnin' out of time
I don't wanna still have to say goodbye
Even just a second feels too long
Ba-da, ba-da, ba (ah)

Für die Games, die sie spielen, hab' ich keine Patience
Ist 'n Irrenhaus da draußen, hoffnungslose Patients
Bisschen Ruhe vor dem Trubel, fuck the celebrations
Ich hab' nicht gesucht und dich gefunden, jap, the universe is amazing
Relationships enden oft in krassen Kollisionen
Doch wir vermeiden Drama, teilen uns're Emotionen
Bei dir bin ich authentisch, du stellst keine Konditionen
Selbst Mama sagt, wenn ich dich gehen lass', bist du 'n Idiot (ah)

Hey, I can't even pretend
Like you're not the one
I wanna do things right
I don't need nothin' in return
Nothin', no nothin', nothin'
Nothin', no nothin' in return
Nothin', no nothin', nothin'

Ey, ich geb' dir alles, was du willst und noch me-e-ehr
Alles, was du willst und noch me-e-ehr
Denn ohne dich hat alles kein' We-e-ert, ne-e
Ich geb' dir alles, was du willst und noch me-e-ehr
Alles, was du willst und noch me-e-ehr
Denn ohne dich hat alles kein' We-e-ert
But I want

Nothin' in return
Nothin', no nothin', nothin'
Nothin', no nothin' in return
Nothin', no nothin', nothin'
Nothin' in return

Nothin', no nothin', nothin'
Nothin', no nothin' in return
Nothin', no nothin', nothin'
Nothin' in return
Nothin', no nothin', nothin'
Nothin', no nothin' in return
Nothin', no nothin', nothin'
Nothin' in return

Who are you thinkin' about?
You

If you want, be by my side
Si quieres, quédate a mi lado
We can leave tonight and never come back
Podemos irnos esta noche y nunca volver
Ba-da, ba-da, ba-da, ba-ba-da
Ba-da, ba-da, ba-da, ba-ba-da
Ba-da, ba-da, ba-da, ba-ba-da (ey)
Ba-da, ba-da, ba-da, ba-ba-da (ey)
We're runnin' out of time
Nos estamos quedando sin tiempo
I don't wanna still have to say goodbye
No quiero tener que decir adiós
Even just a second feels too long
Incluso un segundo parece demasiado largo
Ba-da, ba-da, ba (ah)
Ba-da, ba-da, ba (ah)
Für die Games, die sie spielen, hab' ich keine Patience
Para los juegos que juegan, no tengo paciencia
Ist 'n Irrenhaus da draußen, hoffnungslose Patients
Es una casa de locos allí fuera, pacientes sin esperanza
Bisschen Ruhe vor dem Trubel, fuck the celebrations
Un poco de paz antes del bullicio, joder las celebraciones
Ich hab' nicht gesucht und dich gefunden, jap, the universe is amazing
No te busqué y te encontré, sí, el universo es asombroso
Relationships enden oft in krassen Kollisionen
Las relaciones a menudo terminan en colisiones brutales
Doch wir vermeiden Drama, teilen uns're Emotionen
Pero evitamos el drama, compartimos nuestras emociones
Bei dir bin ich authentisch, du stellst keine Konditionen
Contigo soy auténtico, no pones condiciones
Selbst Mama sagt, wenn ich dich gehen lass', bist du 'n Idiot (ah)
Incluso mamá dice que si te dejo ir, soy un idiota (ah)
Hey, I can't even pretend
Hey, no puedo ni fingir
Like you're not the one
Como si no fueras el único
I wanna do things right
Quiero hacer las cosas bien
I don't need nothin' in return
No necesito nada a cambio
Nothin', no nothin', nothin'
Nada, no nada, nada
Nothin', no nothin' in return
Nada, no nada a cambio
Nothin', no nothin', nothin'
Nada, no nada, nada
Ey, ich geb' dir alles, was du willst und noch me-e-ehr
Ey, te daré todo lo que quieras y más
Alles, was du willst und noch me-e-ehr
Todo lo que quieras y más
Denn ohne dich hat alles kein' We-e-ert, ne-e
Porque sin ti todo no tiene valor, no
Ich geb' dir alles, was du willst und noch me-e-ehr
Te daré todo lo que quieras y más
Alles, was du willst und noch me-e-ehr
Todo lo que quieras y más
Denn ohne dich hat alles kein' We-e-ert
Porque sin ti todo no tiene valor
But I want
Pero yo quiero
Nothin' in return
Nada a cambio
Nothin', no nothin', nothin'
Nada, no nada, nada
Nothin', no nothin' in return
Nada, no nada a cambio
Nothin', no nothin', nothin'
Nada, no nada, nada
Nothin' in return
Nada a cambio
Nothin', no nothin', nothin'
Nada, no nada, nada
Nothin', no nothin' in return
Nada, no nada a cambio
Nothin', no nothin', nothin'
Nada, no nada, nada
Nothin' in return
Nada a cambio
Nothin', no nothin', nothin'
Nada, no nada, nada
Nothin', no nothin' in return
Nada, no nada a cambio
Nothin', no nothin', nothin'
Nada, no nada, nada
Nothin' in return
Nada a cambio
Who are you thinkin' about?
¿En quién estás pensando?
You
If you want, be by my side
Se quiser, fique ao meu lado
We can leave tonight and never come back
Podemos partir esta noite e nunca mais voltar
Ba-da, ba-da, ba-da, ba-ba-da
Ba-da, ba-da, ba-da, ba-ba-da
Ba-da, ba-da, ba-da, ba-ba-da (ey)
Ba-da, ba-da, ba-da, ba-ba-da (ey)
We're runnin' out of time
Estamos ficando sem tempo
I don't wanna still have to say goodbye
Não quero ter que dizer adeus
Even just a second feels too long
Até mesmo um segundo parece muito tempo
Ba-da, ba-da, ba (ah)
Ba-da, ba-da, ba (ah)
Für die Games, die sie spielen, hab' ich keine Patience
Para os jogos que eles jogam, não tenho paciência
Ist 'n Irrenhaus da draußen, hoffnungslose Patients
É um manicômio lá fora, pacientes sem esperança
Bisschen Ruhe vor dem Trubel, fuck the celebrations
Um pouco de paz antes da confusão, foda-se as comemorações
Ich hab' nicht gesucht und dich gefunden, jap, the universe is amazing
Eu não estava procurando e te encontrei, sim, o universo é incrível
Relationships enden oft in krassen Kollisionen
Relacionamentos muitas vezes terminam em colisões graves
Doch wir vermeiden Drama, teilen uns're Emotionen
Mas evitamos drama, compartilhamos nossas emoções
Bei dir bin ich authentisch, du stellst keine Konditionen
Com você sou autêntico, você não impõe condições
Selbst Mama sagt, wenn ich dich gehen lass', bist du 'n Idiot (ah)
Até minha mãe diz que se eu te deixar ir, sou um idiota (ah)
Hey, I can't even pretend
Ei, eu nem consigo fingir
Like you're not the one
Como se você não fosse a única
I wanna do things right
Quero fazer as coisas direito
I don't need nothin' in return
Não preciso de nada em troca
Nothin', no nothin', nothin'
Nada, não nada, nada
Nothin', no nothin' in return
Nada, não nada em troca
Nothin', no nothin', nothin'
Nada, não nada, nada
Ey, ich geb' dir alles, was du willst und noch me-e-ehr
Ei, eu te dou tudo o que você quer e mais
Alles, was du willst und noch me-e-ehr
Tudo o que você quer e mais
Denn ohne dich hat alles kein' We-e-ert, ne-e
Porque sem você tudo não tem valor, não
Ich geb' dir alles, was du willst und noch me-e-ehr
Eu te dou tudo o que você quer e mais
Alles, was du willst und noch me-e-ehr
Tudo o que você quer e mais
Denn ohne dich hat alles kein' We-e-ert
Porque sem você tudo não tem valor
But I want
Mas eu quero
Nothin' in return
Nada em troca
Nothin', no nothin', nothin'
Nada, não nada, nada
Nothin', no nothin' in return
Nada, não nada em troca
Nothin', no nothin', nothin'
Nada, não nada, nada
Nothin' in return
Nada em troca
Nothin', no nothin', nothin'
Nada, não nada, nada
Nothin', no nothin' in return
Nada, não nada em troca
Nothin', no nothin', nothin'
Nada, não nada, nada
Nothin' in return
Nada em troca
Nothin', no nothin', nothin'
Nada, não nada, nada
Nothin', no nothin' in return
Nada, não nada em troca
Nothin', no nothin', nothin'
Nada, não nada, nada
Nothin' in return
Nada em troca
Who are you thinkin' about?
Em quem você está pensando?
You
Você
If you want, be by my side
Si tu veux, sois à mes côtés
We can leave tonight and never come back
Nous pouvons partir ce soir et ne jamais revenir
Ba-da, ba-da, ba-da, ba-ba-da
Ba-da, ba-da, ba-da, ba-ba-da
Ba-da, ba-da, ba-da, ba-ba-da (ey)
Ba-da, ba-da, ba-da, ba-ba-da (ey)
We're runnin' out of time
Nous manquons de temps
I don't wanna still have to say goodbye
Je ne veux pas encore devoir dire au revoir
Even just a second feels too long
Même une seconde semble trop longue
Ba-da, ba-da, ba (ah)
Ba-da, ba-da, ba (ah)
Für die Games, die sie spielen, hab' ich keine Patience
Pour les jeux qu'ils jouent, je n'ai pas de patience
Ist 'n Irrenhaus da draußen, hoffnungslose Patients
C'est un asile là-bas, des patients sans espoir
Bisschen Ruhe vor dem Trubel, fuck the celebrations
Un peu de calme avant le tumulte, fuck les célébrations
Ich hab' nicht gesucht und dich gefunden, jap, the universe is amazing
Je ne t'ai pas cherché et je t'ai trouvé, ouais, l'univers est incroyable
Relationships enden oft in krassen Kollisionen
Les relations se terminent souvent par de violentes collisions
Doch wir vermeiden Drama, teilen uns're Emotionen
Mais nous évitons le drame, nous partageons nos émotions
Bei dir bin ich authentisch, du stellst keine Konditionen
Avec toi, je suis authentique, tu ne poses pas de conditions
Selbst Mama sagt, wenn ich dich gehen lass', bist du 'n Idiot (ah)
Même maman dit que si je te laisse partir, tu es un idiot (ah)
Hey, I can't even pretend
Hey, je ne peux même pas prétendre
Like you're not the one
Comme si tu n'étais pas la seule
I wanna do things right
Je veux faire les choses correctement
I don't need nothin' in return
Je n'ai besoin de rien en retour
Nothin', no nothin', nothin'
Rien, non rien, rien
Nothin', no nothin' in return
Rien, non rien en retour
Nothin', no nothin', nothin'
Rien, non rien, rien
Ey, ich geb' dir alles, was du willst und noch me-e-ehr
Ey, je te donne tout ce que tu veux et plus encore
Alles, was du willst und noch me-e-ehr
Tout ce que tu veux et plus encore
Denn ohne dich hat alles kein' We-e-ert, ne-e
Car sans toi, tout n'a pas de valeur, non
Ich geb' dir alles, was du willst und noch me-e-ehr
Je te donne tout ce que tu veux et plus encore
Alles, was du willst und noch me-e-ehr
Tout ce que tu veux et plus encore
Denn ohne dich hat alles kein' We-e-ert
Car sans toi, tout n'a pas de valeur
But I want
Mais je veux
Nothin' in return
Rien en retour
Nothin', no nothin', nothin'
Rien, non rien, rien
Nothin', no nothin' in return
Rien, non rien en retour
Nothin', no nothin', nothin'
Rien, non rien, rien
Nothin' in return
Rien en retour
Nothin', no nothin', nothin'
Rien, non rien, rien
Nothin', no nothin' in return
Rien, non rien en retour
Nothin', no nothin', nothin'
Rien, non rien, rien
Nothin' in return
Rien en retour
Nothin', no nothin', nothin'
Rien, non rien, rien
Nothin', no nothin' in return
Rien, non rien en retour
Nothin', no nothin', nothin'
Rien, non rien, rien
Nothin' in return
Rien en retour
Who are you thinkin' about?
A qui penses-tu?
You
Tu
If you want, be by my side
Se vuoi, stai al mio fianco
We can leave tonight and never come back
Possiamo partire stasera e non tornare mai più
Ba-da, ba-da, ba-da, ba-ba-da
Ba-da, ba-da, ba-da, ba-ba-da
Ba-da, ba-da, ba-da, ba-ba-da (ey)
Ba-da, ba-da, ba-da, ba-ba-da (eh)
We're runnin' out of time
Stiamo finendo il tempo
I don't wanna still have to say goodbye
Non voglio dover ancora dire addio
Even just a second feels too long
Anche solo un secondo sembra troppo lungo
Ba-da, ba-da, ba (ah)
Ba-da, ba-da, ba (ah)
Für die Games, die sie spielen, hab' ich keine Patience
Per i giochi che giocano, non ho pazienza
Ist 'n Irrenhaus da draußen, hoffnungslose Patients
È un manicomio là fuori, pazienti senza speranza
Bisschen Ruhe vor dem Trubel, fuck the celebrations
Un po' di pace prima del trambusto, fottuti i festeggiamenti
Ich hab' nicht gesucht und dich gefunden, jap, the universe is amazing
Non ti ho cercato e ti ho trovato, sì, l'universo è incredibile
Relationships enden oft in krassen Kollisionen
Le relazioni finiscono spesso in collisioni violente
Doch wir vermeiden Drama, teilen uns're Emotionen
Ma noi evitiamo il dramma, condividiamo le nostre emozioni
Bei dir bin ich authentisch, du stellst keine Konditionen
Con te sono autentico, non poni condizioni
Selbst Mama sagt, wenn ich dich gehen lass', bist du 'n Idiot (ah)
Anche mamma dice, se ti lascio andare, sei un idiota (ah)
Hey, I can't even pretend
Ehi, non posso nemmeno fingere
Like you're not the one
Come se tu non fossi l'unico
I wanna do things right
Voglio fare le cose per bene
I don't need nothin' in return
Non ho bisogno di nulla in cambio
Nothin', no nothin', nothin'
Niente, no niente, niente
Nothin', no nothin' in return
Niente, no niente in cambio
Nothin', no nothin', nothin'
Niente, no niente, niente
Ey, ich geb' dir alles, was du willst und noch me-e-ehr
Ehi, ti darò tutto quello che vuoi e ancora di più
Alles, was du willst und noch me-e-ehr
Tutto quello che vuoi e ancora di più
Denn ohne dich hat alles kein' We-e-ert, ne-e
Perché senza di te tutto non ha valore, no
Ich geb' dir alles, was du willst und noch me-e-ehr
Ti darò tutto quello che vuoi e ancora di più
Alles, was du willst und noch me-e-ehr
Tutto quello che vuoi e ancora di più
Denn ohne dich hat alles kein' We-e-ert
Perché senza di te tutto non ha valore
But I want
Ma io voglio
Nothin' in return
Niente in cambio
Nothin', no nothin', nothin'
Niente, no niente, niente
Nothin', no nothin' in return
Niente, no niente in cambio
Nothin', no nothin', nothin'
Niente, no niente, niente
Nothin' in return
Niente in cambio
Nothin', no nothin', nothin'
Niente, no niente, niente
Nothin', no nothin' in return
Niente, no niente in cambio
Nothin', no nothin', nothin'
Niente, no niente, niente
Nothin' in return
Niente in cambio
Nothin', no nothin', nothin'
Niente, no niente, niente
Nothin', no nothin' in return
Niente, no niente in cambio
Nothin', no nothin', nothin'
Niente, no niente, niente
Nothin' in return
Niente in cambio
Who are you thinkin' about?
A chi stai pensando?
You
Tu

Curiosidades sobre la música nothing in return del Cro

¿Cuándo fue lanzada la canción “nothing in return” por Cro?
La canción nothing in return fue lanzada en 2023, en el álbum “Spacejam EP”.
¿Quién compuso la canción “nothing in return” de Cro?
La canción “nothing in return” de Cro fue compuesta por Carlo Waibel, Leonie Barbot, agajon.

Músicas más populares de Cro

Otros artistas de Hip Hop/Rap