I'm in love! I'm in love!
I'm in love! Ouh, Baby!
I'm in love!
I'm in love!
Ich hebe wieder mal ab und hab' die Nummer gewählt
Doch dreh' wieder ab und hab' auf hundert gezählt
Und manchmal denk' ich mir, wie's wohl wär':
Wir beide irgendwo, irgendwann - yeah
Dann hebe ich ab - schweb' in der Luft
Und flieg' immer höher - benebelte Brust
Und alle meine Homies sagen, es ist's nicht wert
Ich soll sie vergessen - es ist leider zu schwer
Denn immer wenn ich nichts mehr fühl' und mein Herz nicht schreit
Immer wenn ich denk', es wär' vorbei
Kommst du mir wieder so gefährlich nah
Und alles fängt wieder von vorne an
Fuck, ich kann dich einfach nicht vergessen!
Und deine Nummer jetzt zu löschen, wär' am besten!
Ich will dich nicht mehr seh'n und nicht mehr treffen
Wenn du weg bist, kannst du mich auch nicht verletzen, ey (ich bin)
I'm in love!
Ich will nie wieder zurück zu dir
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Ich will nie wieder zurück zu dir
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Ich komm' wieder nach Haus, lenk' mich irgendwie ab
Gehe nachts oft raus, mit paar Jungs in die Stadt
Und diese Frau in meinem Bett ist mir nicht genug
Sie ist wunderschön, aber sie ist nicht du
Ich verlier' mich im Raum, starre nur an die Wand
Sitze stundenlang im Regen, da auf unserer Bank
Und jedes Mal, wenn ich versuch', dein Gesicht zu verdräng'
Ist's wie als wenn ich schweb', wenn ich nur an dich denk'
Und immer, wenn du wieder rumkommst, deine Sachen mitnimmst
Schaust du mich an, auch wenn es nix bringt
Sag kein Wort! Ich kenne dich blind!
Und alles fängt wieder von vorne an
Fuck, ich hab' die Regel nicht gemacht!
Wie soll ich nur mein ganzes Leben leben, ohne dass
Ich balancier' auf meterhohen Kränen in der Stadt
In der Hoffnung, wenn ich falle, dass mich irgendjemand (schnappt)
I'm in love
Ich will nie wieder zurück zu dir
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
(Dann kann ich dich auch nicht verlier'n!)
Ich will nie wieder zurück zu dir
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
I'm in love! I'm in love!
¡Estoy enamorado! ¡Estoy enamorado!
I'm in love! Ouh, Baby!
¡Estoy enamorado! ¡Oh, bebé!
I'm in love!
¡Estoy enamorado!
I'm in love!
¡Estoy enamorado!
Ich hebe wieder mal ab und hab' die Nummer gewählt
Una vez más levanto el teléfono y marco el número
Doch dreh' wieder ab und hab' auf hundert gezählt
Pero cuelgo de nuevo y cuento hasta cien
Und manchmal denk' ich mir, wie's wohl wär':
Y a veces me pregunto cómo sería:
Wir beide irgendwo, irgendwann - yeah
Los dos en algún lugar, en algún momento - sí
Dann hebe ich ab - schweb' in der Luft
Entonces despego - floto en el aire
Und flieg' immer höher - benebelte Brust
Y vuelo cada vez más alto - pecho embriagado
Und alle meine Homies sagen, es ist's nicht wert
Y todos mis amigos dicen que no vale la pena
Ich soll sie vergessen - es ist leider zu schwer
Debería olvidarla - es demasiado difícil
Denn immer wenn ich nichts mehr fühl' und mein Herz nicht schreit
Porque siempre que no siento nada y mi corazón no grita
Immer wenn ich denk', es wär' vorbei
Siempre que pienso que se acabó
Kommst du mir wieder so gefährlich nah
Te acercas a mí de nuevo tan peligrosamente
Und alles fängt wieder von vorne an
Y todo comienza de nuevo desde el principio
Fuck, ich kann dich einfach nicht vergessen!
Maldita sea, simplemente no puedo olvidarte!
Und deine Nummer jetzt zu löschen, wär' am besten!
¡Y lo mejor sería borrar tu número ahora!
Ich will dich nicht mehr seh'n und nicht mehr treffen
No quiero verte más ni encontrarte
Wenn du weg bist, kannst du mich auch nicht verletzen, ey (ich bin)
Si te vas, tampoco puedes lastimarme, ey (soy)
I'm in love!
¡Estoy enamorado!
Ich will nie wieder zurück zu dir
Nunca quiero volver contigo
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Entonces no puedo perderte
Ich will nie wieder zurück zu dir
Nunca quiero volver contigo
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Entonces no puedo perderte
Ich komm' wieder nach Haus, lenk' mich irgendwie ab
Vuelvo a casa, me distraigo de alguna manera
Gehe nachts oft raus, mit paar Jungs in die Stadt
A menudo salgo por la noche, con algunos chicos a la ciudad
Und diese Frau in meinem Bett ist mir nicht genug
Y esta mujer en mi cama no es suficiente para mí
Sie ist wunderschön, aber sie ist nicht du
Es hermosa, pero no eres tú
Ich verlier' mich im Raum, starre nur an die Wand
Me pierdo en la habitación, solo miro la pared
Sitze stundenlang im Regen, da auf unserer Bank
Siento durante horas en la lluvia, en nuestro banco
Und jedes Mal, wenn ich versuch', dein Gesicht zu verdräng'
Y cada vez que intento olvidar tu rostro
Ist's wie als wenn ich schweb', wenn ich nur an dich denk'
Es como si estuviera flotando, solo pensando en ti
Und immer, wenn du wieder rumkommst, deine Sachen mitnimmst
Y siempre que vuelves, te llevas tus cosas
Schaust du mich an, auch wenn es nix bringt
Me miras, aunque no sirva de nada
Sag kein Wort! Ich kenne dich blind!
¡No digas una palabra! ¡Te conozco a ciegas!
Und alles fängt wieder von vorne an
Y todo comienza de nuevo desde el principio
Fuck, ich hab' die Regel nicht gemacht!
Maldita sea, no hice la regla!
Wie soll ich nur mein ganzes Leben leben, ohne dass
¿Cómo se supone que debo vivir toda mi vida sin que
Ich balancier' auf meterhohen Kränen in der Stadt
Equilibro en grúas de metros de altura en la ciudad
In der Hoffnung, wenn ich falle, dass mich irgendjemand (schnappt)
Con la esperanza de que si caigo, alguien me (atrapará)
I'm in love
Estoy enamorado
Ich will nie wieder zurück zu dir
Nunca quiero volver contigo
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Entonces no puedo perderte
(Dann kann ich dich auch nicht verlier'n!)
(¡Entonces no puedo perderte!)
Ich will nie wieder zurück zu dir
Nunca quiero volver contigo
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Entonces no puedo perderte
I'm in love! I'm in love!
Estou apaixonado! Estou apaixonado!
I'm in love! Ouh, Baby!
Estou apaixonado! Ouh, Baby!
I'm in love!
Estou apaixonado!
I'm in love!
Estou apaixonado!
Ich hebe wieder mal ab und hab' die Nummer gewählt
Eu decolo novamente e disquei o número
Doch dreh' wieder ab und hab' auf hundert gezählt
Mas desisto novamente e conto até cem
Und manchmal denk' ich mir, wie's wohl wär':
E às vezes penso, como seria:
Wir beide irgendwo, irgendwann - yeah
Nós dois em algum lugar, algum dia - yeah
Dann hebe ich ab - schweb' in der Luft
Então eu decolo - flutuo no ar
Und flieg' immer höher - benebelte Brust
E voo cada vez mais alto - peito embriagado
Und alle meine Homies sagen, es ist's nicht wert
E todos os meus amigos dizem que não vale a pena
Ich soll sie vergessen - es ist leider zu schwer
Eu deveria esquecê-la - é muito difícil
Denn immer wenn ich nichts mehr fühl' und mein Herz nicht schreit
Porque sempre que não sinto mais nada e meu coração não grita
Immer wenn ich denk', es wär' vorbei
Sempre que penso que acabou
Kommst du mir wieder so gefährlich nah
Você se aproxima perigosamente de mim novamente
Und alles fängt wieder von vorne an
E tudo começa de novo
Fuck, ich kann dich einfach nicht vergessen!
Droga, eu simplesmente não consigo te esquecer!
Und deine Nummer jetzt zu löschen, wär' am besten!
E apagar seu número agora seria o melhor!
Ich will dich nicht mehr seh'n und nicht mehr treffen
Eu não quero mais te ver e não quero mais te encontrar
Wenn du weg bist, kannst du mich auch nicht verletzen, ey (ich bin)
Se você se for, você também não pode me machucar, ei (eu sou)
I'm in love!
Estou apaixonado!
Ich will nie wieder zurück zu dir
Eu nunca quero voltar para você
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Então eu não posso te perder
Ich will nie wieder zurück zu dir
Eu nunca quero voltar para você
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Então eu não posso te perder
Ich komm' wieder nach Haus, lenk' mich irgendwie ab
Eu volto para casa, me distraio de alguma forma
Gehe nachts oft raus, mit paar Jungs in die Stadt
Saio à noite com alguns amigos para a cidade
Und diese Frau in meinem Bett ist mir nicht genug
E essa mulher na minha cama não é suficiente para mim
Sie ist wunderschön, aber sie ist nicht du
Ela é linda, mas ela não é você
Ich verlier' mich im Raum, starre nur an die Wand
Eu me perco no espaço, apenas olhando para a parede
Sitze stundenlang im Regen, da auf unserer Bank
Sento na chuva por horas, no nosso banco
Und jedes Mal, wenn ich versuch', dein Gesicht zu verdräng'
E toda vez que tento esquecer o seu rosto
Ist's wie als wenn ich schweb', wenn ich nur an dich denk'
É como se eu estivesse flutuando, só de pensar em você
Und immer, wenn du wieder rumkommst, deine Sachen mitnimmst
E sempre que você volta, pega suas coisas
Schaust du mich an, auch wenn es nix bringt
Você me olha, mesmo que não adiante
Sag kein Wort! Ich kenne dich blind!
Não diga uma palavra! Eu te conheço de olhos fechados!
Und alles fängt wieder von vorne an
E tudo começa de novo
Fuck, ich hab' die Regel nicht gemacht!
Droga, eu não fiz a regra!
Wie soll ich nur mein ganzes Leben leben, ohne dass
Como posso viver minha vida inteira sem
Ich balancier' auf meterhohen Kränen in der Stadt
Eu equilibro em guindastes altíssimos na cidade
In der Hoffnung, wenn ich falle, dass mich irgendjemand (schnappt)
Na esperança de que, se eu cair, alguém me pegue (agarre)
I'm in love
Estou apaixonado
Ich will nie wieder zurück zu dir
Eu nunca quero voltar para você
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Então eu não posso te perder
(Dann kann ich dich auch nicht verlier'n!)
(Então eu não posso te perder!)
Ich will nie wieder zurück zu dir
Eu nunca quero voltar para você
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Então eu não posso te perder
I'm in love! I'm in love!
I'm in love! I'm in love!
I'm in love! Ouh, Baby!
I'm in love! Ouh, Baby!
I'm in love!
I'm in love!
I'm in love!
I'm in love!
Ich hebe wieder mal ab und hab' die Nummer gewählt
I'm taking off again and dialed the number
Doch dreh' wieder ab und hab' auf hundert gezählt
But I turn off again and counted to a hundred
Und manchmal denk' ich mir, wie's wohl wär':
And sometimes I think to myself, what it would be like:
Wir beide irgendwo, irgendwann - yeah
Both of us somewhere, sometime - yeah
Dann hebe ich ab - schweb' in der Luft
Then I take off - floating in the air
Und flieg' immer höher - benebelte Brust
And fly higher and higher - foggy chest
Und alle meine Homies sagen, es ist's nicht wert
And all my homies say it's not worth it
Ich soll sie vergessen - es ist leider zu schwer
I should forget her - it's unfortunately too hard
Denn immer wenn ich nichts mehr fühl' und mein Herz nicht schreit
Because whenever I don't feel anything and my heart doesn't scream
Immer wenn ich denk', es wär' vorbei
Whenever I think it's over
Kommst du mir wieder so gefährlich nah
You come dangerously close to me again
Und alles fängt wieder von vorne an
And everything starts all over again
Fuck, ich kann dich einfach nicht vergessen!
Fuck, I just can't forget you!
Und deine Nummer jetzt zu löschen, wär' am besten!
And deleting your number now would be best!
Ich will dich nicht mehr seh'n und nicht mehr treffen
I don't want to see you anymore and not meet you
Wenn du weg bist, kannst du mich auch nicht verletzen, ey (ich bin)
If you're gone, you can't hurt me, ey (I am)
I'm in love!
I'm in love!
Ich will nie wieder zurück zu dir
I never want to go back to you
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Then I can't lose you
Ich will nie wieder zurück zu dir
I never want to go back to you
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Then I can't lose you
Ich komm' wieder nach Haus, lenk' mich irgendwie ab
I'm coming home again, distracting myself somehow
Gehe nachts oft raus, mit paar Jungs in die Stadt
Often go out at night, with a few guys into the city
Und diese Frau in meinem Bett ist mir nicht genug
And this woman in my bed is not enough for me
Sie ist wunderschön, aber sie ist nicht du
She is beautiful, but she is not you
Ich verlier' mich im Raum, starre nur an die Wand
I lose myself in the room, just staring at the wall
Sitze stundenlang im Regen, da auf unserer Bank
Sitting in the rain for hours, there on our bench
Und jedes Mal, wenn ich versuch', dein Gesicht zu verdräng'
And every time I try to suppress your face
Ist's wie als wenn ich schweb', wenn ich nur an dich denk'
It's like when I float, when I just think of you
Und immer, wenn du wieder rumkommst, deine Sachen mitnimmst
And always, when you come around again, take your things
Schaust du mich an, auch wenn es nix bringt
You look at me, even if it doesn't help
Sag kein Wort! Ich kenne dich blind!
Don't say a word! I know you blind!
Und alles fängt wieder von vorne an
And everything starts all over again
Fuck, ich hab' die Regel nicht gemacht!
Fuck, I didn't make the rule!
Wie soll ich nur mein ganzes Leben leben, ohne dass
How am I supposed to live my whole life without
Ich balancier' auf meterhohen Kränen in der Stadt
I balance on cranes meters high in the city
In der Hoffnung, wenn ich falle, dass mich irgendjemand (schnappt)
In the hope that if I fall, someone will (catch me)
I'm in love
I'm in love
Ich will nie wieder zurück zu dir
I never want to go back to you
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Then I can't lose you
(Dann kann ich dich auch nicht verlier'n!)
(Then I can't lose you!)
Ich will nie wieder zurück zu dir
I never want to go back to you
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Then I can't lose you
I'm in love! I'm in love!
Je suis amoureux! Je suis amoureux!
I'm in love! Ouh, Baby!
Je suis amoureux! Ouh, Bébé!
I'm in love!
Je suis amoureux!
I'm in love!
Je suis amoureux!
Ich hebe wieder mal ab und hab' die Nummer gewählt
Je décroche encore une fois et compose le numéro
Doch dreh' wieder ab und hab' auf hundert gezählt
Mais je raccroche et compte jusqu'à cent
Und manchmal denk' ich mir, wie's wohl wär':
Et parfois je me demande comment ce serait :
Wir beide irgendwo, irgendwann - yeah
Nous deux quelque part, quelque temps - ouais
Dann hebe ich ab - schweb' in der Luft
Alors je décroche - je flotte dans l'air
Und flieg' immer höher - benebelte Brust
Et je vole de plus en plus haut - poitrine embrumée
Und alle meine Homies sagen, es ist's nicht wert
Et tous mes potes disent que ça n'en vaut pas la peine
Ich soll sie vergessen - es ist leider zu schwer
Je devrais l'oublier - c'est malheureusement trop dur
Denn immer wenn ich nichts mehr fühl' und mein Herz nicht schreit
Car chaque fois que je ne ressens plus rien et que mon cœur ne crie pas
Immer wenn ich denk', es wär' vorbei
Chaque fois que je pense que c'est fini
Kommst du mir wieder so gefährlich nah
Tu te rapproches de moi de manière si dangereuse
Und alles fängt wieder von vorne an
Et tout recommence depuis le début
Fuck, ich kann dich einfach nicht vergessen!
Merde, je ne peux tout simplement pas t'oublier!
Und deine Nummer jetzt zu löschen, wär' am besten!
Et effacer ton numéro maintenant serait le mieux!
Ich will dich nicht mehr seh'n und nicht mehr treffen
Je ne veux plus te voir ni te rencontrer
Wenn du weg bist, kannst du mich auch nicht verletzen, ey (ich bin)
Si tu es parti, tu ne peux pas me blesser, ey (je suis)
I'm in love!
Je suis amoureux!
Ich will nie wieder zurück zu dir
Je ne veux plus jamais revenir vers toi
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Alors je ne peux pas te perdre
Ich will nie wieder zurück zu dir
Je ne veux plus jamais revenir vers toi
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Alors je ne peux pas te perdre
Ich komm' wieder nach Haus, lenk' mich irgendwie ab
Je rentre à la maison, je me distrais d'une manière ou d'une autre
Gehe nachts oft raus, mit paar Jungs in die Stadt
Je sors souvent la nuit, avec quelques gars en ville
Und diese Frau in meinem Bett ist mir nicht genug
Et cette femme dans mon lit ne me suffit pas
Sie ist wunderschön, aber sie ist nicht du
Elle est magnifique, mais elle n'est pas toi
Ich verlier' mich im Raum, starre nur an die Wand
Je me perds dans la pièce, je fixe le mur
Sitze stundenlang im Regen, da auf unserer Bank
Je suis assis pendant des heures sous la pluie, sur notre banc
Und jedes Mal, wenn ich versuch', dein Gesicht zu verdräng'
Et chaque fois que j'essaie d'oublier ton visage
Ist's wie als wenn ich schweb', wenn ich nur an dich denk'
C'est comme si je flottais, quand je pense à toi
Und immer, wenn du wieder rumkommst, deine Sachen mitnimmst
Et chaque fois que tu reviens, que tu prends tes affaires
Schaust du mich an, auch wenn es nix bringt
Tu me regardes, même si ça ne sert à rien
Sag kein Wort! Ich kenne dich blind!
Ne dis pas un mot! Je te connais les yeux fermés!
Und alles fängt wieder von vorne an
Et tout recommence depuis le début
Fuck, ich hab' die Regel nicht gemacht!
Merde, je n'ai pas fait la règle!
Wie soll ich nur mein ganzes Leben leben, ohne dass
Comment puis-je vivre toute ma vie sans que
Ich balancier' auf meterhohen Kränen in der Stadt
Je me balance sur des grues de plusieurs mètres de haut dans la ville
In der Hoffnung, wenn ich falle, dass mich irgendjemand (schnappt)
Dans l'espoir que si je tombe, quelqu'un me (attrape)
I'm in love
Je suis amoureux
Ich will nie wieder zurück zu dir
Je ne veux plus jamais revenir vers toi
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Alors je ne peux pas te perdre
(Dann kann ich dich auch nicht verlier'n!)
(Alors je ne peux pas te perdre!)
Ich will nie wieder zurück zu dir
Je ne veux plus jamais revenir vers toi
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Alors je ne peux pas te perdre
I'm in love! I'm in love!
Sono innamorato! Sono innamorato!
I'm in love! Ouh, Baby!
Sono innamorato! Ouh, Baby!
I'm in love!
Sono innamorato!
I'm in love!
Sono innamorato!
Ich hebe wieder mal ab und hab' die Nummer gewählt
Decollo di nuovo e ho composto il numero
Doch dreh' wieder ab und hab' auf hundert gezählt
Ma mi ritiro di nuovo e conto fino a cento
Und manchmal denk' ich mir, wie's wohl wär':
E a volte mi chiedo come sarebbe:
Wir beide irgendwo, irgendwann - yeah
Noi due da qualche parte, in qualche momento - yeah
Dann hebe ich ab - schweb' in der Luft
Poi decollo - fluttuo nell'aria
Und flieg' immer höher - benebelte Brust
E volo sempre più in alto - petto annebbiato
Und alle meine Homies sagen, es ist's nicht wert
E tutti i miei amici dicono che non ne vale la pena
Ich soll sie vergessen - es ist leider zu schwer
Dovrei dimenticarla - purtroppo è troppo difficile
Denn immer wenn ich nichts mehr fühl' und mein Herz nicht schreit
Perché ogni volta che non sento più nulla e il mio cuore non grida
Immer wenn ich denk', es wär' vorbei
Ogni volta che penso che sia finita
Kommst du mir wieder so gefährlich nah
Ti avvicini di nuovo pericolosamente a me
Und alles fängt wieder von vorne an
E tutto ricomincia da capo
Fuck, ich kann dich einfach nicht vergessen!
Cavolo, non riesco proprio a dimenticarti!
Und deine Nummer jetzt zu löschen, wär' am besten!
E cancellare il tuo numero ora sarebbe la cosa migliore!
Ich will dich nicht mehr seh'n und nicht mehr treffen
Non voglio più vederti e non voglio più incontrarti
Wenn du weg bist, kannst du mich auch nicht verletzen, ey (ich bin)
Se te ne vai, non puoi nemmeno ferirmi, eh (sono)
I'm in love!
Sono innamorato!
Ich will nie wieder zurück zu dir
Non voglio mai più tornare da te
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Allora non posso nemmeno perderti
Ich will nie wieder zurück zu dir
Non voglio mai più tornare da te
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Allora non posso nemmeno perderti
Ich komm' wieder nach Haus, lenk' mich irgendwie ab
Torno a casa, mi distraggo in qualche modo
Gehe nachts oft raus, mit paar Jungs in die Stadt
Esco spesso di notte, con alcuni ragazzi in città
Und diese Frau in meinem Bett ist mir nicht genug
E questa donna nel mio letto non mi basta
Sie ist wunderschön, aber sie ist nicht du
È bellissima, ma non sei tu
Ich verlier' mich im Raum, starre nur an die Wand
Mi perdo nella stanza, fisso solo il muro
Sitze stundenlang im Regen, da auf unserer Bank
Siedo per ore sotto la pioggia, sulla nostra panchina
Und jedes Mal, wenn ich versuch', dein Gesicht zu verdräng'
E ogni volta che cerco di sopprimere il tuo volto
Ist's wie als wenn ich schweb', wenn ich nur an dich denk'
È come se stessi fluttuando, ogni volta che penso a te
Und immer, wenn du wieder rumkommst, deine Sachen mitnimmst
E ogni volta che torni, prendi le tue cose
Schaust du mich an, auch wenn es nix bringt
Mi guardi, anche se non serve a nulla
Sag kein Wort! Ich kenne dich blind!
Non dire una parola! Ti conosco a occhi chiusi!
Und alles fängt wieder von vorne an
E tutto ricomincia da capo
Fuck, ich hab' die Regel nicht gemacht!
Cavolo, non ho fatto io la regola!
Wie soll ich nur mein ganzes Leben leben, ohne dass
Come posso vivere tutta la mia vita, senza che
Ich balancier' auf meterhohen Kränen in der Stadt
Mi bilancio su gru altissime in città
In der Hoffnung, wenn ich falle, dass mich irgendjemand (schnappt)
Nella speranza che, se cado, qualcuno mi prenda (afferra)
I'm in love
Sono innamorato
Ich will nie wieder zurück zu dir
Non voglio mai più tornare da te
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Allora non posso nemmeno perderti
(Dann kann ich dich auch nicht verlier'n!)
(Allora non posso nemmeno perderti!)
Ich will nie wieder zurück zu dir
Non voglio mai più tornare da te
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Allora non posso nemmeno perderti
I'm in love! I'm in love!
Aku jatuh cinta! Aku jatuh cinta!
I'm in love! Ouh, Baby!
Aku jatuh cinta! Ouh, Sayang!
I'm in love!
Aku jatuh cinta!
I'm in love!
Aku jatuh cinta!
Ich hebe wieder mal ab und hab' die Nummer gewählt
Aku kembali terbang dan telah memilih nomor
Doch dreh' wieder ab und hab' auf hundert gezählt
Tapi aku berhenti lagi dan telah menghitung sampai seratus
Und manchmal denk' ich mir, wie's wohl wär':
Dan terkadang aku berpikir, bagaimana rasanya:
Wir beide irgendwo, irgendwann - yeah
Kita berdua di suatu tempat, suatu saat - yeah
Dann hebe ich ab - schweb' in der Luft
Lalu aku terbang - melayang di udara
Und flieg' immer höher - benebelte Brust
Dan terbang semakin tinggi - dada terasa mabuk
Und alle meine Homies sagen, es ist's nicht wert
Dan semua teman-temanku bilang, itu tidak layak
Ich soll sie vergessen - es ist leider zu schwer
Aku harus melupakannya - sayangnya itu terlalu sulit
Denn immer wenn ich nichts mehr fühl' und mein Herz nicht schreit
Karena setiap kali aku tidak merasa apa-apa dan hatiku tidak berteriak
Immer wenn ich denk', es wär' vorbei
Setiap kali aku pikir, itu sudah berakhir
Kommst du mir wieder so gefährlich nah
Kamu datang lagi begitu dekat dan berbahaya
Und alles fängt wieder von vorne an
Dan semuanya mulai lagi dari awal
Fuck, ich kann dich einfach nicht vergessen!
Sial, aku tidak bisa melupakanmu!
Und deine Nummer jetzt zu löschen, wär' am besten!
Dan sekarang menghapus nomormu adalah yang terbaik!
Ich will dich nicht mehr seh'n und nicht mehr treffen
Aku tidak ingin melihatmu lagi dan tidak ingin bertemu
Wenn du weg bist, kannst du mich auch nicht verletzen, ey (ich bin)
Jika kamu pergi, kamu tidak bisa menyakitiku, ey (aku)
I'm in love!
Aku jatuh cinta!
Ich will nie wieder zurück zu dir
Aku tidak ingin kembali padamu lagi
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Maka aku tidak bisa kehilanganmu
Ich will nie wieder zurück zu dir
Aku tidak ingin kembali padamu lagi
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Maka aku tidak bisa kehilanganmu
Ich komm' wieder nach Haus, lenk' mich irgendwie ab
Aku kembali ke rumah, mencoba mengalihkan perhatianku
Gehe nachts oft raus, mit paar Jungs in die Stadt
Sering keluar malam, dengan beberapa teman ke kota
Und diese Frau in meinem Bett ist mir nicht genug
Dan wanita ini di tempat tidurku tidak cukup
Sie ist wunderschön, aber sie ist nicht du
Dia sangat cantik, tapi dia bukan kamu
Ich verlier' mich im Raum, starre nur an die Wand
Aku tersesat dalam ruangan, hanya menatap dinding
Sitze stundenlang im Regen, da auf unserer Bank
Duduk berjam-jam di hujan, di bangku kita
Und jedes Mal, wenn ich versuch', dein Gesicht zu verdräng'
Dan setiap kali aku mencoba melupakan wajahmu
Ist's wie als wenn ich schweb', wenn ich nur an dich denk'
Rasanya seperti aku melayang, hanya dengan memikirkanmu
Und immer, wenn du wieder rumkommst, deine Sachen mitnimmst
Dan setiap kali kamu datang lagi, mengambil barang-barangmu
Schaust du mich an, auch wenn es nix bringt
Kamu menatapku, meskipun itu tidak membantu
Sag kein Wort! Ich kenne dich blind!
Jangan katakan sepatah kata pun! Aku mengenalmu dengan mata tertutup!
Und alles fängt wieder von vorne an
Dan semuanya mulai lagi dari awal
Fuck, ich hab' die Regel nicht gemacht!
Sial, aku tidak membuat aturan ini!
Wie soll ich nur mein ganzes Leben leben, ohne dass
Bagaimana aku bisa hidup seluruh hidupku, tanpa
Ich balancier' auf meterhohen Kränen in der Stadt
Berjalan di atas derek tinggi di kota
In der Hoffnung, wenn ich falle, dass mich irgendjemand (schnappt)
Dengan harapan, jika aku jatuh, ada seseorang yang (menangkapku)
I'm in love
Aku jatuh cinta
Ich will nie wieder zurück zu dir
Aku tidak ingin kembali padamu lagi
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Maka aku tidak bisa kehilanganmu
(Dann kann ich dich auch nicht verlier'n!)
(Maka aku tidak bisa kehilanganmu!)
Ich will nie wieder zurück zu dir
Aku tidak ingin kembali padamu lagi
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
Maka aku tidak bisa kehilanganmu
I'm in love! I'm in love!
ฉันตกหลุมรัก! ฉันตกหลุมรัก!
I'm in love! Ouh, Baby!
ฉันตกหลุมรัก! โอ้, ที่รัก!
I'm in love!
ฉันตกหลุมรัก!
I'm in love!
ฉันตกหลุมรัก!
Ich hebe wieder mal ab und hab' die Nummer gewählt
ฉันกำลังจะบินขึ้นไปอีกครั้งและได้กดเบอร์โทร
Doch dreh' wieder ab und hab' auf hundert gezählt
แต่ฉันก็หยุดและนับถึงหนึ่งร้อย
Und manchmal denk' ich mir, wie's wohl wär':
บางครั้งฉันก็คิดว่ามันจะเป็นอย่างไร
Wir beide irgendwo, irgendwann - yeah
เราทั้งสองอยู่ที่ไหนสักแห่ง, ในเวลาใดเวลาหนึ่ง - ใช่
Dann hebe ich ab - schweb' in der Luft
แล้วฉันก็บินขึ้น - ลอยอยู่ในอากาศ
Und flieg' immer höher - benebelte Brust
และบินสูงขึ้นเรื่อยๆ - หน้าอกเมามัน
Und alle meine Homies sagen, es ist's nicht wert
และเพื่อนๆ ของฉันทุกคนบอกว่ามันไม่คุ้มค่า
Ich soll sie vergessen - es ist leider zu schwer
ฉันควรจะลืมเธอ - มันยากเกินไป
Denn immer wenn ich nichts mehr fühl' und mein Herz nicht schreit
เพราะเสมอเมื่อฉันไม่รู้สึกอะไรอีกแล้วและหัวใจของฉันไม่ตะโกน
Immer wenn ich denk', es wär' vorbei
เสมอเมื่อฉันคิดว่ามันจบแล้ว
Kommst du mir wieder so gefährlich nah
เธอก็มาใกล้ฉันอีกครั้งอย่างอันตราย
Und alles fängt wieder von vorne an
และทุกอย่างก็เริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
Fuck, ich kann dich einfach nicht vergessen!
ชิบหาย, ฉันไม่สามารถลืมเธอได้เลย!
Und deine Nummer jetzt zu löschen, wär' am besten!
และการลบหมายเลขของเธอตอนนี้จะเป็นการดีที่สุด!
Ich will dich nicht mehr seh'n und nicht mehr treffen
ฉันไม่อยากเห็นเธออีกและไม่อยากพบเธออีก
Wenn du weg bist, kannst du mich auch nicht verletzen, ey (ich bin)
เมื่อเธอจากไป, เธอก็ไม่สามารถทำร้ายฉันได้, อา (ฉันคือ)
I'm in love!
ฉันตกหลุมรัก!
Ich will nie wieder zurück zu dir
ฉันไม่อยากกลับไปหาเธออีกเลย
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
แล้วฉันก็จะไม่สูญเสียเธอ
Ich will nie wieder zurück zu dir
ฉันไม่อยากกลับไปหาเธออีกเลย
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
แล้วฉันก็จะไม่สูญเสียเธอ
Ich komm' wieder nach Haus, lenk' mich irgendwie ab
ฉันกลับบ้านอีกครั้ง, พยายามหาอะไรทำ
Gehe nachts oft raus, mit paar Jungs in die Stadt
ฉันออกไปข้างนอกบ่อยๆ ตอนกลางคืน, กับเพื่อนๆ ไปเมือง
Und diese Frau in meinem Bett ist mir nicht genug
และผู้หญิงคนนี้ในเตียงของฉันมันไม่พอ
Sie ist wunderschön, aber sie ist nicht du
เธอสวยมาก, แต่เธอไม่ใช่เธอ
Ich verlier' mich im Raum, starre nur an die Wand
ฉันหลงทางในห้อง, มองแต่ผนัง
Sitze stundenlang im Regen, da auf unserer Bank
นั่งนานๆ ใต้ฝน, ที่ม้านั่งของเรา
Und jedes Mal, wenn ich versuch', dein Gesicht zu verdräng'
และทุกครั้งที่ฉันพยายามลืมหน้าของเธอ
Ist's wie als wenn ich schweb', wenn ich nur an dich denk'
มันเหมือนกับว่าฉันลอยตัว, เมื่อฉันคิดถึงเธอ
Und immer, wenn du wieder rumkommst, deine Sachen mitnimmst
และเสมอเมื่อเธอกลับมาอีกครั้ง, หยิบของเธอไป
Schaust du mich an, auch wenn es nix bringt
เธอมองฉัน, แม้ว่ามันจะไม่ช่วยอะไร
Sag kein Wort! Ich kenne dich blind!
ไม่พูดอะไรเลย! ฉันรู้จักเธอดี!
Und alles fängt wieder von vorne an
และทุกอย่างก็เริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
Fuck, ich hab' die Regel nicht gemacht!
ชิบหาย, ฉันไม่ได้ทำกฎนี้!
Wie soll ich nur mein ganzes Leben leben, ohne dass
ฉันจะใช้ชีวิตทั้งชีวิตได้อย่างไร, โดยไม่ต้อง
Ich balancier' auf meterhohen Kränen in der Stadt
ฉันเดินบนเครนสูงหลายเมตรในเมือง
In der Hoffnung, wenn ich falle, dass mich irgendjemand (schnappt)
ด้วยความหวังว่าถ้าฉันตกลงมา, จะมีใครสักคน (จับ)
I'm in love
ฉันตกหลุมรัก
Ich will nie wieder zurück zu dir
ฉันไม่อยากกลับไปหาเธออีกเลย
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
แล้วฉันก็จะไม่สูญเสียเธอ
(Dann kann ich dich auch nicht verlier'n!)
(แล้วฉันก็จะไม่สูญเสียเธอ!)
Ich will nie wieder zurück zu dir
ฉันไม่อยากกลับไปหาเธออีกเลย
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
แล้วฉันก็จะไม่สูญเสียเธอ
I'm in love! I'm in love!
我爱上了!我爱上了!
I'm in love! Ouh, Baby!
我爱上了!哦,宝贝!
I'm in love!
我爱上了!
I'm in love!
我爱上了!
Ich hebe wieder mal ab und hab' die Nummer gewählt
我又一次起飞,拨了电话号码
Doch dreh' wieder ab und hab' auf hundert gezählt
但我又退缩了,数到一百
Und manchmal denk' ich mir, wie's wohl wär':
有时我想,如果是这样会怎样:
Wir beide irgendwo, irgendwann - yeah
我们俩在某处某时 - 是的
Dann hebe ich ab - schweb' in der Luft
然后我起飞 - 在空中飘浮
Und flieg' immer höher - benebelte Brust
飞得更高 - 心胸迷蒙
Und alle meine Homies sagen, es ist's nicht wert
我的所有兄弟都说,这不值得
Ich soll sie vergessen - es ist leider zu schwer
我应该忘记她 - 不幸的是太难了
Denn immer wenn ich nichts mehr fühl' und mein Herz nicht schreit
因为每当我不再感觉到任何东西,我的心不再呼喊
Immer wenn ich denk', es wär' vorbei
每当我认为一切都结束了
Kommst du mir wieder so gefährlich nah
你又危险地靠近我
Und alles fängt wieder von vorne an
一切又重新开始
Fuck, ich kann dich einfach nicht vergessen!
该死,我就是无法忘记你!
Und deine Nummer jetzt zu löschen, wär' am besten!
现在删除你的号码是最好的!
Ich will dich nicht mehr seh'n und nicht mehr treffen
我不想再见你,不想再见面
Wenn du weg bist, kannst du mich auch nicht verletzen, ey (ich bin)
如果你离开,你也无法伤害我,嘿(我是)
I'm in love!
我爱上了!
Ich will nie wieder zurück zu dir
我再也不想回到你身边
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
那样我也无法失去你
Ich will nie wieder zurück zu dir
我再也不想回到你身边
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
那样我也无法失去你
Ich komm' wieder nach Haus, lenk' mich irgendwie ab
我又回到家,设法分散注意力
Gehe nachts oft raus, mit paar Jungs in die Stadt
晚上经常和几个男孩出去城里
Und diese Frau in meinem Bett ist mir nicht genug
我床上的这个女人不够好
Sie ist wunderschön, aber sie ist nicht du
她很美,但她不是你
Ich verlier' mich im Raum, starre nur an die Wand
我在空间中迷失,只是盯着墙壁
Sitze stundenlang im Regen, da auf unserer Bank
坐在我们的长椅上,雨中坐了几个小时
Und jedes Mal, wenn ich versuch', dein Gesicht zu verdräng'
每次我试图忘记你的脸
Ist's wie als wenn ich schweb', wenn ich nur an dich denk'
就像我在空中飘浮,只要我想到你
Und immer, wenn du wieder rumkommst, deine Sachen mitnimmst
每当你再次出现,带走你的东西
Schaust du mich an, auch wenn es nix bringt
你看着我,即使这没有用
Sag kein Wort! Ich kenne dich blind!
别说话!我闭着眼也认识你!
Und alles fängt wieder von vorne an
一切又重新开始
Fuck, ich hab' die Regel nicht gemacht!
该死,我没有制定这个规则!
Wie soll ich nur mein ganzes Leben leben, ohne dass
我怎样才能过完我的一生,没有
Ich balancier' auf meterhohen Kränen in der Stadt
我在城市中几米高的起重机上保持平衡
In der Hoffnung, wenn ich falle, dass mich irgendjemand (schnappt)
希望如果我掉下来,有人(抓住我)
I'm in love
我爱上了
Ich will nie wieder zurück zu dir
我再也不想回到你身边
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
那样我也无法失去你
(Dann kann ich dich auch nicht verlier'n!)
(那样我也无法失去你!)
Ich will nie wieder zurück zu dir
我再也不想回到你身边
Dann kann ich dich auch nicht verlier'n
那样我也无法失去你