Erinnerung

Carlo Waibel, Christoph Bauss, Michael Geldreich

Letra Traducción

Ey, die Leute sehen mich heute live im TV
Reich und beliebt, doch weißt du noch wie alles eigentlich verlief
Ich mein weit vor dem Hype, vor den Rhymes und den Suites
Acker jeden Tag und hab 'nen Scheißdreck verdient
Großstadt, jap ich war allein ohne Ziel
Mach' die Nacht zum Tag, der geistige Krieg
Zwischen Rhymes die ich schrieb und bin eigentlich verliebt
Lag im Grunde nur die Hoffnung, dass die eine es sieht
Also scheiß auf Musik, ich muss Kohle verdienen
Ich würd ja auch viel lieber chillen wenn es ohne das ging
Doch leider bezahlt man 'ne Wohnung plus Strom und Benzin
Nicht vom Erwarten irgendwann das große Los mal zu ziehen
Sie sagen du musst los nach Berlin
Ich hab nie erwartet, dass bei mir was Großes geschieht
Bei manchen war es Koks oder Weed
Ich dagegen nahm in Krisen halt die Droge Musik

Und immer dann wenn es nach oben geht
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
Egal was passiert, ich greif nach Papier
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
Und immer wenn ich dann am Boden bin
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist

Yeah, ey, sorry
immer noch broke, keine Kohle am Start
Häng bei Psaiko auf der Couch, denn dort wohne ich grad
Drehen die Scheiße auf, wussten nicht wieso es so war
Doch bauten dicke Dinger wie 'n Silikonimplantat
Noch immer ohne Vertrag, noch immer ohne die Charts
Noch immer weit entfernt von irgend 'nem Millionenbetrag
Eher so Dosen im Park, eher so Hosen am Arsch
Das erste Mal wie sie sagt, dass sie mich ohne Witz mag
Warte, wo ist meine Karte?
wieder mal verpennt im Büro außer Atem, ähm
ja, äh ich wohn eigentlich grade
Nicht bei mir Zuhause doch ist bloß so eine Phase
Klingt nicht schön wie die Mondscheinsonate
Eher so Blamage, im Schoß eine Gabel
Ich lege los, schreibe Flows, Bloß eine Frage
Der Zeit, bis die Scheiße sich lohnt zähl ich Tage

Und immer dann wenn es nach oben geht
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
Egal was passiert, ich greif nach Papier
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
Und immer wenn ich dann am Boden bin
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist

Ey
das große Jahr und sie bemerken ich hab Hits gemacht
Sagten das ist richtig krass und was ich alles richtig mach
Komm' doch mal vorbei und wir trinken was
Zack, unterschrieben und der Scheiß wurde fix gemacht
Ich wusste nicht genau was ich damit jetzt mach
Denn, dass es so wie heute wird, das hätt ich damals nicht gedacht
Und irgendwann ergibt sich was, Daddy fand es nicht so krass
Denn ich schmiss die Schule mit den Worten „I don't give a fuck“
Und von da an gab es Tankstellenfraß
Fahren durch das Land, waren gefangen im Spaß
Und Basti fragten, ob ich mich in' Schrank stellen mag
Ich sag klar, sag nur wann, ich bin ganz schnell am Start
Ey wir konnten es nicht ahnen, wie ein Brandmelder Gas
Doch die Hände gingen hoch wie ein Panzer im Irak
Und du merkst du bist oben wenn du ganz unten warst
Also scheiß auf den Rest, irgendwann kommt der Tag, let's go

Und immer dann wenn es nach oben geht
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
Egal was passiert, ich greif nach Papier
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
Und immer wenn ich dann am Boden bin
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist

Ey, die Leute sehen mich heute live im TV
Ey, la gente me ve hoy en vivo en la TV
Reich und beliebt, doch weißt du noch wie alles eigentlich verlief
Rico y popular, pero ¿recuerdas cómo todo sucedió realmente?
Ich mein weit vor dem Hype, vor den Rhymes und den Suites
Me refiero a mucho antes del hype, antes de las rimas y las suites
Acker jeden Tag und hab 'nen Scheißdreck verdient
Trabajaba todos los días y no ganaba una mierda
Großstadt, jap ich war allein ohne Ziel
Ciudad grande, sí, estaba solo sin un objetivo
Mach' die Nacht zum Tag, der geistige Krieg
Hago de la noche el día, la guerra mental
Zwischen Rhymes die ich schrieb und bin eigentlich verliebt
Entre las rimas que escribí y en realidad estaba enamorado
Lag im Grunde nur die Hoffnung, dass die eine es sieht
En realidad, solo había esperanza de que ella lo viera
Also scheiß auf Musik, ich muss Kohle verdienen
Así que a la mierda con la música, tengo que ganar dinero
Ich würd ja auch viel lieber chillen wenn es ohne das ging
Preferiría relajarme si pudiera hacerlo sin eso
Doch leider bezahlt man 'ne Wohnung plus Strom und Benzin
Pero desafortunadamente, tienes que pagar un apartamento más electricidad y gasolina
Nicht vom Erwarten irgendwann das große Los mal zu ziehen
No esperando algún día ganar la lotería
Sie sagen du musst los nach Berlin
Dicen que tienes que ir a Berlín
Ich hab nie erwartet, dass bei mir was Großes geschieht
Nunca esperé que algo grande sucediera conmigo
Bei manchen war es Koks oder Weed
Para algunos era coca o marihuana
Ich dagegen nahm in Krisen halt die Droge Musik
En cambio, en tiempos de crisis, tomé la droga de la música
Und immer dann wenn es nach oben geht
Y siempre que las cosas van hacia arriba
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
Lo escribo porque así se queda en la memoria
Egal was passiert, ich greif nach Papier
No importa lo que pase, agarro un papel
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
Y escribo mi vida en mi memoria
Und immer wenn ich dann am Boden bin
Y siempre que estoy en el suelo
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
Una canción me despierta de la memoria
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
No va tan suave, te motivas
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
Y te das cuenta de que la vida sigue
Yeah, ey, sorry
Sí, ey, lo siento
immer noch broke, keine Kohle am Start
todavía sin un centavo, sin dinero para empezar
Häng bei Psaiko auf der Couch, denn dort wohne ich grad
Estoy en el sofá de Psaiko, porque ahí es donde vivo ahora
Drehen die Scheiße auf, wussten nicht wieso es so war
Subimos el volumen, no sabíamos por qué era así
Doch bauten dicke Dinger wie 'n Silikonimplantat
Pero construimos cosas grandes como un implante de silicona
Noch immer ohne Vertrag, noch immer ohne die Charts
Todavía sin contrato, todavía fuera de las listas
Noch immer weit entfernt von irgend 'nem Millionenbetrag
Todavía muy lejos de cualquier millón
Eher so Dosen im Park, eher so Hosen am Arsch
Más bien latas en el parque, más bien pantalones rotos
Das erste Mal wie sie sagt, dass sie mich ohne Witz mag
La primera vez que ella dice que realmente me gusta
Warte, wo ist meine Karte?
Espera, ¿dónde está mi tarjeta?
wieder mal verpennt im Büro außer Atem, ähm
Otra vez dormido en la oficina sin aliento, eh
ja, äh ich wohn eigentlich grade
sí, eh, en realidad estoy viviendo
Nicht bei mir Zuhause doch ist bloß so eine Phase
No en mi casa pero es solo una fase
Klingt nicht schön wie die Mondscheinsonate
No suena tan bonito como la Sonata al claro de luna
Eher so Blamage, im Schoß eine Gabel
Más bien una vergüenza, un tenedor en el regazo
Ich lege los, schreibe Flows, Bloß eine Frage
Empiezo a escribir flujos, solo una pregunta
Der Zeit, bis die Scheiße sich lohnt zähl ich Tage
Del tiempo, hasta que valga la pena, cuento los días
Und immer dann wenn es nach oben geht
Y siempre que las cosas van hacia arriba
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
Lo escribo porque así se queda en la memoria
Egal was passiert, ich greif nach Papier
No importa lo que pase, agarro un papel
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
Y escribo mi vida en mi memoria
Und immer wenn ich dann am Boden bin
Y siempre que estoy en el suelo
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
Una canción me despierta de la memoria
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
No va tan suave, te motivas
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
Y te das cuenta de que la vida sigue
Ey
Ey
das große Jahr und sie bemerken ich hab Hits gemacht
el gran año y se dan cuenta de que he hecho éxitos
Sagten das ist richtig krass und was ich alles richtig mach
Dijeron que es realmente impresionante y lo que hago bien
Komm' doch mal vorbei und wir trinken was
Ven y tomamos algo
Zack, unterschrieben und der Scheiß wurde fix gemacht
Zas, firmado y se hizo rápido
Ich wusste nicht genau was ich damit jetzt mach
No sabía exactamente qué hacer con eso
Denn, dass es so wie heute wird, das hätt ich damals nicht gedacht
Porque, que sería como hoy, no lo habría pensado en aquel entonces
Und irgendwann ergibt sich was, Daddy fand es nicht so krass
Y eventualmente algo sucede, a papá no le pareció tan genial
Denn ich schmiss die Schule mit den Worten „I don't give a fuck“
Porque dejé la escuela con las palabras "No me importa un carajo"
Und von da an gab es Tankstellenfraß
Y desde entonces solo había comida de gasolinera
Fahren durch das Land, waren gefangen im Spaß
Viajamos por el país, atrapados en la diversión
Und Basti fragten, ob ich mich in' Schrank stellen mag
Y Basti preguntó si quería meterme en el armario
Ich sag klar, sag nur wann, ich bin ganz schnell am Start
Digo claro, solo dime cuándo, estaré listo enseguida
Ey wir konnten es nicht ahnen, wie ein Brandmelder Gas
Ey, no podíamos imaginarlo, como un detector de humo
Doch die Hände gingen hoch wie ein Panzer im Irak
Pero las manos subieron como un tanque en Irak
Und du merkst du bist oben wenn du ganz unten warst
Y te das cuenta de que estás arriba cuando estabas muy abajo
Also scheiß auf den Rest, irgendwann kommt der Tag, let's go
Así que a la mierda con el resto, algún día llegará el día, vamos
Und immer dann wenn es nach oben geht
Y siempre que las cosas van hacia arriba
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
Lo escribo porque así se queda en la memoria
Egal was passiert, ich greif nach Papier
No importa lo que pase, agarro un papel
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
Y escribo mi vida en mi memoria
Und immer wenn ich dann am Boden bin
Y siempre que estoy en el suelo
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
Una canción me despierta de la memoria
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
No va tan suave, te motivas
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
Y te das cuenta de que la vida sigue
Ey, die Leute sehen mich heute live im TV
Ei, as pessoas me veem hoje ao vivo na TV
Reich und beliebt, doch weißt du noch wie alles eigentlich verlief
Rico e popular, mas você ainda se lembra de como tudo começou?
Ich mein weit vor dem Hype, vor den Rhymes und den Suites
Eu quero dizer, muito antes do hype, antes das rimas e das suítes
Acker jeden Tag und hab 'nen Scheißdreck verdient
Trabalho todos os dias e não ganho nada
Großstadt, jap ich war allein ohne Ziel
Grande cidade, sim, eu estava sozinho sem objetivo
Mach' die Nacht zum Tag, der geistige Krieg
Transformo a noite em dia, a guerra mental
Zwischen Rhymes die ich schrieb und bin eigentlich verliebt
Entre as rimas que escrevi e estou realmente apaixonado
Lag im Grunde nur die Hoffnung, dass die eine es sieht
No fundo, só havia a esperança de que ela visse
Also scheiß auf Musik, ich muss Kohle verdienen
Então, dane-se a música, eu preciso ganhar dinheiro
Ich würd ja auch viel lieber chillen wenn es ohne das ging
Eu preferiria relaxar se pudesse fazer isso sem
Doch leider bezahlt man 'ne Wohnung plus Strom und Benzin
Mas infelizmente, você tem que pagar por um apartamento mais luz e gasolina
Nicht vom Erwarten irgendwann das große Los mal zu ziehen
Não esperando algum dia ganhar na loteria
Sie sagen du musst los nach Berlin
Eles dizem que você tem que ir para Berlim
Ich hab nie erwartet, dass bei mir was Großes geschieht
Eu nunca esperei que algo grande acontecesse comigo
Bei manchen war es Koks oder Weed
Para alguns era coca ou maconha
Ich dagegen nahm in Krisen halt die Droge Musik
Em tempos de crise, eu apenas tomava a droga da música
Und immer dann wenn es nach oben geht
E sempre que as coisas estão indo bem
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
Eu escrevo para que fique na memória
Egal was passiert, ich greif nach Papier
Não importa o que aconteça, eu pego um papel
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
E escrevo minha vida na memória
Und immer wenn ich dann am Boden bin
E sempre que estou no fundo do poço
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
Uma música me acorda da memória
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
Não está indo tão bem, você se sente motivado
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
E percebe que a vida continua
Yeah, ey, sorry
Sim, ei, desculpe
immer noch broke, keine Kohle am Start
ainda sem dinheiro, sem dinheiro para começar
Häng bei Psaiko auf der Couch, denn dort wohne ich grad
Estou na casa de Psaiko, porque é onde estou morando agora
Drehen die Scheiße auf, wussten nicht wieso es so war
Aumentamos o volume, não sabíamos por que era assim
Doch bauten dicke Dinger wie 'n Silikonimplantat
Mas construímos coisas grandes como um implante de silicone
Noch immer ohne Vertrag, noch immer ohne die Charts
Ainda sem contrato, ainda fora das paradas
Noch immer weit entfernt von irgend 'nem Millionenbetrag
Ainda muito longe de algum milhão
Eher so Dosen im Park, eher so Hosen am Arsch
Mais como latas no parque, mais como calças rasgadas
Das erste Mal wie sie sagt, dass sie mich ohne Witz mag
A primeira vez que ela disse que realmente gosta de mim
Warte, wo ist meine Karte?
Espere, onde está meu cartão?
wieder mal verpennt im Büro außer Atem, ähm
mais uma vez adormecido no escritório sem fôlego, ah
ja, äh ich wohn eigentlich grade
sim, eu estou morando agora
Nicht bei mir Zuhause doch ist bloß so eine Phase
Não em minha casa, mas é apenas uma fase
Klingt nicht schön wie die Mondscheinsonate
Não soa tão bonito quanto a Sonata ao Luar
Eher so Blamage, im Schoß eine Gabel
Mais como uma vergonha, um garfo no colo
Ich lege los, schreibe Flows, Bloß eine Frage
Eu começo, escrevo fluxos, apenas uma pergunta
Der Zeit, bis die Scheiße sich lohnt zähl ich Tage
Do tempo, até que valha a pena, eu conto os dias
Und immer dann wenn es nach oben geht
E sempre que as coisas estão indo bem
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
Eu escrevo para que fique na memória
Egal was passiert, ich greif nach Papier
Não importa o que aconteça, eu pego um papel
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
E escrevo minha vida na memória
Und immer wenn ich dann am Boden bin
E sempre que estou no fundo do poço
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
Uma música me acorda da memória
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
Não está indo tão bem, você se sente motivado
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
E percebe que a vida continua
Ey
Ei
das große Jahr und sie bemerken ich hab Hits gemacht
o grande ano e eles percebem que fiz hits
Sagten das ist richtig krass und was ich alles richtig mach
Disseram que isso é muito legal e o que eu faço certo
Komm' doch mal vorbei und wir trinken was
Venha e vamos tomar algo
Zack, unterschrieben und der Scheiß wurde fix gemacht
Zack, assinado e a merda foi feita rapidamente
Ich wusste nicht genau was ich damit jetzt mach
Eu não sabia exatamente o que fazer com isso
Denn, dass es so wie heute wird, das hätt ich damals nicht gedacht
Porque, que seria como é hoje, eu não teria pensado naquela época
Und irgendwann ergibt sich was, Daddy fand es nicht so krass
E eventualmente algo acontece, papai não achou tão legal
Denn ich schmiss die Schule mit den Worten „I don't give a fuck“
Porque eu larguei a escola com as palavras "Eu não dou a mínima"
Und von da an gab es Tankstellenfraß
E a partir daí houve comida de posto de gasolina
Fahren durch das Land, waren gefangen im Spaß
Dirigindo pelo país, estávamos presos na diversão
Und Basti fragten, ob ich mich in' Schrank stellen mag
E Basti perguntou se eu queria me esconder no armário
Ich sag klar, sag nur wann, ich bin ganz schnell am Start
Eu digo claro, só me diga quando, eu estarei pronto rapidamente
Ey wir konnten es nicht ahnen, wie ein Brandmelder Gas
Ei, não poderíamos prever, como um detector de fumaça a gás
Doch die Hände gingen hoch wie ein Panzer im Irak
Mas as mãos subiram como um tanque no Iraque
Und du merkst du bist oben wenn du ganz unten warst
E você percebe que está no topo quando estava no fundo
Also scheiß auf den Rest, irgendwann kommt der Tag, let's go
Então, dane-se o resto, algum dia chegará o dia, vamos lá
Und immer dann wenn es nach oben geht
E sempre que as coisas estão indo bem
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
Eu escrevo para que fique na memória
Egal was passiert, ich greif nach Papier
Não importa o que aconteça, eu pego um papel
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
E escrevo minha vida na memória
Und immer wenn ich dann am Boden bin
E sempre que estou no fundo do poço
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
Uma música me acorda da memória
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
Não está indo tão bem, você se sente motivado
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
E percebe que a vida continua
Ey, die Leute sehen mich heute live im TV
Hey, people are seeing me live on TV today
Reich und beliebt, doch weißt du noch wie alles eigentlich verlief
Rich and popular, but do you remember how it all actually went
Ich mein weit vor dem Hype, vor den Rhymes und den Suites
I mean way before the hype, before the rhymes and the suites
Acker jeden Tag und hab 'nen Scheißdreck verdient
Work every day and earned a shitload
Großstadt, jap ich war allein ohne Ziel
Big city, yeah I was alone without a goal
Mach' die Nacht zum Tag, der geistige Krieg
Turn the night into day, the mental war
Zwischen Rhymes die ich schrieb und bin eigentlich verliebt
Between rhymes I wrote and am actually in love
Lag im Grunde nur die Hoffnung, dass die eine es sieht
Basically, there was only the hope that the one sees it
Also scheiß auf Musik, ich muss Kohle verdienen
So screw music, I need to earn money
Ich würd ja auch viel lieber chillen wenn es ohne das ging
I would much rather chill if it went without it
Doch leider bezahlt man 'ne Wohnung plus Strom und Benzin
But unfortunately, you pay for an apartment plus electricity and gas
Nicht vom Erwarten irgendwann das große Los mal zu ziehen
Not from expecting to hit the jackpot someday
Sie sagen du musst los nach Berlin
They say you have to go to Berlin
Ich hab nie erwartet, dass bei mir was Großes geschieht
I never expected anything big to happen to me
Bei manchen war es Koks oder Weed
For some it was coke or weed
Ich dagegen nahm in Krisen halt die Droge Musik
I, on the other hand, took the drug music in crises
Und immer dann wenn es nach oben geht
And whenever it goes up
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
I write it down because that's how it stays in memory
Egal was passiert, ich greif nach Papier
No matter what happens, I reach for paper
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
And write my life into memory
Und immer wenn ich dann am Boden bin
And whenever I'm down
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
A song wakes me up from memory
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
Doesn't run so smoothly, you get motivated
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
And realize that life is moving on
Yeah, ey, sorry
Yeah, hey, sorry
immer noch broke, keine Kohle am Start
still broke, no money at the start
Häng bei Psaiko auf der Couch, denn dort wohne ich grad
Hang out on Psaiko's couch, because that's where I live right now
Drehen die Scheiße auf, wussten nicht wieso es so war
Turn the shit up, didn't know why it was like that
Doch bauten dicke Dinger wie 'n Silikonimplantat
But built big things like a silicone implant
Noch immer ohne Vertrag, noch immer ohne die Charts
Still without a contract, still without the charts
Noch immer weit entfernt von irgend 'nem Millionenbetrag
Still far away from any million amount
Eher so Dosen im Park, eher so Hosen am Arsch
Rather cans in the park, rather pants on the ass
Das erste Mal wie sie sagt, dass sie mich ohne Witz mag
The first time she says she likes me, no joke
Warte, wo ist meine Karte?
Wait, where's my card?
wieder mal verpennt im Büro außer Atem, ähm
once again overslept in the office out of breath, um
ja, äh ich wohn eigentlich grade
yes, uh I'm actually living
Nicht bei mir Zuhause doch ist bloß so eine Phase
Not at my home but it's just a phase
Klingt nicht schön wie die Mondscheinsonate
Doesn't sound nice like the moonlight sonata
Eher so Blamage, im Schoß eine Gabel
Rather a disgrace, a fork in my lap
Ich lege los, schreibe Flows, Bloß eine Frage
I start, write flows, just a question
Der Zeit, bis die Scheiße sich lohnt zähl ich Tage
Of time, until the shit pays off I count days
Und immer dann wenn es nach oben geht
And whenever it goes up
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
I write it down because that's how it stays in memory
Egal was passiert, ich greif nach Papier
No matter what happens, I reach for paper
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
And write my life into memory
Und immer wenn ich dann am Boden bin
And whenever I'm down
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
A song wakes me up from memory
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
Doesn't run so smoothly, you get motivated
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
And realize that life is moving on
Ey
Hey
das große Jahr und sie bemerken ich hab Hits gemacht
the big year and they notice I made hits
Sagten das ist richtig krass und was ich alles richtig mach
Said that's really cool and what I do right
Komm' doch mal vorbei und wir trinken was
Come over and we'll have a drink
Zack, unterschrieben und der Scheiß wurde fix gemacht
Zack, signed and the shit was done quickly
Ich wusste nicht genau was ich damit jetzt mach
I didn't know exactly what to do with it now
Denn, dass es so wie heute wird, das hätt ich damals nicht gedacht
Because, that it would be like today, I wouldn't have thought back then
Und irgendwann ergibt sich was, Daddy fand es nicht so krass
And eventually something will come up, Daddy didn't think it was so cool
Denn ich schmiss die Schule mit den Worten „I don't give a fuck“
Because I dropped out of school with the words "I don't give a fuck"
Und von da an gab es Tankstellenfraß
And from then on there was gas station food
Fahren durch das Land, waren gefangen im Spaß
Driving through the country, were caught in the fun
Und Basti fragten, ob ich mich in' Schrank stellen mag
And Basti asked if I wanted to hide in the closet
Ich sag klar, sag nur wann, ich bin ganz schnell am Start
I say sure, just say when, I'll be there in no time
Ey wir konnten es nicht ahnen, wie ein Brandmelder Gas
Hey we couldn't guess, like a fire alarm gas
Doch die Hände gingen hoch wie ein Panzer im Irak
But the hands went up like a tank in Iraq
Und du merkst du bist oben wenn du ganz unten warst
And you realize you're on top when you were at the bottom
Also scheiß auf den Rest, irgendwann kommt der Tag, let's go
So screw the rest, someday the day will come, let's go
Und immer dann wenn es nach oben geht
And whenever it goes up
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
I write it down because that's how it stays in memory
Egal was passiert, ich greif nach Papier
No matter what happens, I reach for paper
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
And write my life into memory
Und immer wenn ich dann am Boden bin
And whenever I'm down
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
A song wakes me up from memory
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
Doesn't run so smoothly, you get motivated
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
And realize that life is moving on
Ey, die Leute sehen mich heute live im TV
Eh, les gens me voient en direct à la télé aujourd'hui
Reich und beliebt, doch weißt du noch wie alles eigentlich verlief
Riche et populaire, mais te souviens-tu comment tout a commencé
Ich mein weit vor dem Hype, vor den Rhymes und den Suites
Je veux dire bien avant le battage médiatique, avant les rimes et les suites
Acker jeden Tag und hab 'nen Scheißdreck verdient
Je travaille dur tous les jours et je ne gagne rien
Großstadt, jap ich war allein ohne Ziel
Grande ville, ouais j'étais seul sans but
Mach' die Nacht zum Tag, der geistige Krieg
Je fais de la nuit le jour, la guerre mentale
Zwischen Rhymes die ich schrieb und bin eigentlich verliebt
Entre les rimes que j'écrivais et j'étais en fait amoureux
Lag im Grunde nur die Hoffnung, dass die eine es sieht
Il n'y avait en fait que l'espoir que l'une d'elles le voit
Also scheiß auf Musik, ich muss Kohle verdienen
Alors merde à la musique, je dois gagner de l'argent
Ich würd ja auch viel lieber chillen wenn es ohne das ging
Je préférerais aussi beaucoup plus me détendre si cela était possible sans cela
Doch leider bezahlt man 'ne Wohnung plus Strom und Benzin
Mais malheureusement, on paie un appartement plus l'électricité et l'essence
Nicht vom Erwarten irgendwann das große Los mal zu ziehen
Pas en attendant de gagner le gros lot un jour
Sie sagen du musst los nach Berlin
Ils disent que tu dois aller à Berlin
Ich hab nie erwartet, dass bei mir was Großes geschieht
Je n'ai jamais attendu que quelque chose de grand m'arrive
Bei manchen war es Koks oder Weed
Pour certains, c'était de la coke ou de la weed
Ich dagegen nahm in Krisen halt die Droge Musik
Par contre, en temps de crise, je prenais la drogue de la musique
Und immer dann wenn es nach oben geht
Et chaque fois que ça monte
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
Je l'écris pour que ça reste en mémoire
Egal was passiert, ich greif nach Papier
Peu importe ce qui se passe, je prends du papier
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
Et j'écris ma vie dans ma mémoire
Und immer wenn ich dann am Boden bin
Et chaque fois que je suis au plus bas
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
Une chanson me réveille de mes souvenirs
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
Ça ne va pas si bien, tu es motivé
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
Et tu te rends compte que la vie continue
Yeah, ey, sorry
Ouais, eh, désolé
immer noch broke, keine Kohle am Start
toujours fauché, pas d'argent pour commencer
Häng bei Psaiko auf der Couch, denn dort wohne ich grad
Je traîne sur le canapé de Psaiko, c'est là que je vis en ce moment
Drehen die Scheiße auf, wussten nicht wieso es so war
On monte le son, on ne savait pas pourquoi c'était comme ça
Doch bauten dicke Dinger wie 'n Silikonimplantat
Mais on construisait de grosses choses comme un implant en silicone
Noch immer ohne Vertrag, noch immer ohne die Charts
Toujours sans contrat, toujours sans les charts
Noch immer weit entfernt von irgend 'nem Millionenbetrag
Toujours loin d'un montant de millions
Eher so Dosen im Park, eher so Hosen am Arsch
Plutôt des canettes dans le parc, plutôt des pantalons déchirés
Das erste Mal wie sie sagt, dass sie mich ohne Witz mag
La première fois qu'elle dit qu'elle m'aime vraiment
Warte, wo ist meine Karte?
Attends, où est ma carte?
wieder mal verpennt im Büro außer Atem, ähm
encore une fois endormi au bureau hors d'haleine, euh
ja, äh ich wohn eigentlich grade
oui, euh je vis actuellement
Nicht bei mir Zuhause doch ist bloß so eine Phase
Pas chez moi mais c'est juste une phase
Klingt nicht schön wie die Mondscheinsonate
Ça ne sonne pas aussi bien que la sonate au clair de lune
Eher so Blamage, im Schoß eine Gabel
Plutôt une honte, une fourchette sur les genoux
Ich lege los, schreibe Flows, Bloß eine Frage
Je commence, j'écris des flows, juste une question
Der Zeit, bis die Scheiße sich lohnt zähl ich Tage
De temps, jusqu'à ce que ça vaille le coup, je compte les jours
Und immer dann wenn es nach oben geht
Et chaque fois que ça monte
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
Je l'écris pour que ça reste en mémoire
Egal was passiert, ich greif nach Papier
Peu importe ce qui se passe, je prends du papier
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
Et j'écris ma vie dans ma mémoire
Und immer wenn ich dann am Boden bin
Et chaque fois que je suis au plus bas
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
Une chanson me réveille de mes souvenirs
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
Ça ne va pas si bien, tu es motivé
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
Et tu te rends compte que la vie continue
Ey
Eh
das große Jahr und sie bemerken ich hab Hits gemacht
la grande année et ils remarquent que j'ai fait des hits
Sagten das ist richtig krass und was ich alles richtig mach
Ils disaient que c'était vraiment cool et ce que je faisais bien
Komm' doch mal vorbei und wir trinken was
Viens donc et on boira quelque chose
Zack, unterschrieben und der Scheiß wurde fix gemacht
Zack, signé et la merde a été faite rapidement
Ich wusste nicht genau was ich damit jetzt mach
Je ne savais pas exactement ce que je faisais avec ça
Denn, dass es so wie heute wird, das hätt ich damals nicht gedacht
Parce que je n'aurais jamais pensé à l'époque que ça deviendrait comme aujourd'hui
Und irgendwann ergibt sich was, Daddy fand es nicht so krass
Et à un moment donné, quelque chose se passe, papa ne trouvait pas ça cool
Denn ich schmiss die Schule mit den Worten „I don't give a fuck“
Parce que j'ai quitté l'école en disant "I don't give a fuck"
Und von da an gab es Tankstellenfraß
Et à partir de là, il y avait de la nourriture de station-service
Fahren durch das Land, waren gefangen im Spaß
On traversait le pays, on était pris dans le plaisir
Und Basti fragten, ob ich mich in' Schrank stellen mag
Et Basti a demandé si je voulais me cacher dans l'armoire
Ich sag klar, sag nur wann, ich bin ganz schnell am Start
Je dis bien sûr, dis-moi juste quand, je suis prêt tout de suite
Ey wir konnten es nicht ahnen, wie ein Brandmelder Gas
Eh, on ne pouvait pas le prévoir, comme un détecteur de fumée à gaz
Doch die Hände gingen hoch wie ein Panzer im Irak
Mais les mains se sont levées comme un tank en Irak
Und du merkst du bist oben wenn du ganz unten warst
Et tu te rends compte que tu es en haut quand tu étais tout en bas
Also scheiß auf den Rest, irgendwann kommt der Tag, let's go
Alors merde au reste, un jour viendra, let's go
Und immer dann wenn es nach oben geht
Et chaque fois que ça monte
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
Je l'écris pour que ça reste en mémoire
Egal was passiert, ich greif nach Papier
Peu importe ce qui se passe, je prends du papier
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
Et j'écris ma vie dans ma mémoire
Und immer wenn ich dann am Boden bin
Et chaque fois que je suis au plus bas
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
Une chanson me réveille de mes souvenirs
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
Ça ne va pas si bien, tu es motivé
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
Et tu te rends compte que la vie continue
Ey, die Leute sehen mich heute live im TV
Ehi, la gente mi vede oggi in diretta in TV
Reich und beliebt, doch weißt du noch wie alles eigentlich verlief
Ricco e popolare, ma ti ricordi come è andata veramente?
Ich mein weit vor dem Hype, vor den Rhymes und den Suites
Intendo molto prima dell'hype, prima delle rime e delle suite
Acker jeden Tag und hab 'nen Scheißdreck verdient
Lavoro ogni giorno e non ho guadagnato un cazzo
Großstadt, jap ich war allein ohne Ziel
Grande città, sì, ero solo senza un obiettivo
Mach' die Nacht zum Tag, der geistige Krieg
Trasformo la notte in giorno, la guerra mentale
Zwischen Rhymes die ich schrieb und bin eigentlich verliebt
Tra le rime che ho scritto e in realtà sono innamorato
Lag im Grunde nur die Hoffnung, dass die eine es sieht
In fondo c'era solo la speranza che lei lo vedesse
Also scheiß auf Musik, ich muss Kohle verdienen
Quindi fanculo la musica, devo guadagnare soldi
Ich würd ja auch viel lieber chillen wenn es ohne das ging
Preferirei molto di più rilassarmi se potessi farlo senza
Doch leider bezahlt man 'ne Wohnung plus Strom und Benzin
Ma purtroppo si paga un appartamento più l'elettricità e la benzina
Nicht vom Erwarten irgendwann das große Los mal zu ziehen
Non aspettando di vincere la lotteria
Sie sagen du musst los nach Berlin
Dicono che devi andare a Berlino
Ich hab nie erwartet, dass bei mir was Großes geschieht
Non mi aspettavo mai che succedesse qualcosa di grande per me
Bei manchen war es Koks oder Weed
Per alcuni era cocaina o erba
Ich dagegen nahm in Krisen halt die Droge Musik
Invece, in tempi di crisi, ho preso la droga della musica
Und immer dann wenn es nach oben geht
E ogni volta che va in su
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
Lo scrivo perché rimane nella memoria
Egal was passiert, ich greif nach Papier
Non importa cosa succede, prendo la carta
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
E scrivo la mia vita nella memoria
Und immer wenn ich dann am Boden bin
E ogni volta che sono giù
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
Una canzone mi risveglia dai ricordi
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
Non va così liscio, vieni motivato
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
E ti rendi conto che la vita continua
Yeah, ey, sorry
Sì, ehi, scusa
immer noch broke, keine Kohle am Start
ancora senza soldi, niente soldi all'orizzonte
Häng bei Psaiko auf der Couch, denn dort wohne ich grad
Sto a casa di Psaiko sul divano, perché è lì che vivo ora
Drehen die Scheiße auf, wussten nicht wieso es so war
Accendiamo la merda, non sapevamo perché fosse così
Doch bauten dicke Dinger wie 'n Silikonimplantat
Ma abbiamo costruito grandi cose come un impianto di silicone
Noch immer ohne Vertrag, noch immer ohne die Charts
Ancora senza contratto, ancora fuori dalle classifiche
Noch immer weit entfernt von irgend 'nem Millionenbetrag
Ancora lontano da un milione di euro
Eher so Dosen im Park, eher so Hosen am Arsch
Più lattine nel parco, più pantaloni strappati
Das erste Mal wie sie sagt, dass sie mich ohne Witz mag
La prima volta che dice che mi piace davvero
Warte, wo ist meine Karte?
Aspetta, dov'è la mia carta?
wieder mal verpennt im Büro außer Atem, ähm
Ancora una volta ho dormito troppo in ufficio, senza fiato, eh
ja, äh ich wohn eigentlich grade
sì, eh, in realtà vivo
Nicht bei mir Zuhause doch ist bloß so eine Phase
Non a casa mia, ma è solo una fase
Klingt nicht schön wie die Mondscheinsonate
Non suona bello come la Sonata al Chiaro di Luna
Eher so Blamage, im Schoß eine Gabel
Più come una vergogna, una forchetta in grembo
Ich lege los, schreibe Flows, Bloß eine Frage
Inizio a scrivere flussi, solo una domanda
Der Zeit, bis die Scheiße sich lohnt zähl ich Tage
Del tempo, fino a quando la merda non vale la pena, conto i giorni
Und immer dann wenn es nach oben geht
E ogni volta che va in su
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
Lo scrivo perché rimane nella memoria
Egal was passiert, ich greif nach Papier
Non importa cosa succede, prendo la carta
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
E scrivo la mia vita nella memoria
Und immer wenn ich dann am Boden bin
E ogni volta che sono giù
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
Una canzone mi risveglia dai ricordi
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
Non va così liscio, vieni motivato
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
E ti rendi conto che la vita continua
Ey
Ehi
das große Jahr und sie bemerken ich hab Hits gemacht
il grande anno e si accorgono che ho fatto dei successi
Sagten das ist richtig krass und was ich alles richtig mach
Hanno detto che è davvero forte e che faccio tutto bene
Komm' doch mal vorbei und wir trinken was
Vieni a trovarci e beviamo qualcosa
Zack, unterschrieben und der Scheiß wurde fix gemacht
Zac, firmato e la merda è stata fatta in fretta
Ich wusste nicht genau was ich damit jetzt mach
Non sapevo esattamente cosa fare con quello
Denn, dass es so wie heute wird, das hätt ich damals nicht gedacht
Perché, che sarebbe diventato come oggi, non l'avrei mai pensato allora
Und irgendwann ergibt sich was, Daddy fand es nicht so krass
E prima o poi succederà qualcosa, papà non lo trovava così forte
Denn ich schmiss die Schule mit den Worten „I don't give a fuck“
Perché ho lasciato la scuola con le parole "Non me ne frega un cazzo"
Und von da an gab es Tankstellenfraß
E da allora c'era solo cibo da stazione di servizio
Fahren durch das Land, waren gefangen im Spaß
Viaggiavamo per il paese, eravamo intrappolati nel divertimento
Und Basti fragten, ob ich mich in' Schrank stellen mag
E Basti mi ha chiesto se volevo nascondermi nell'armadio
Ich sag klar, sag nur wann, ich bin ganz schnell am Start
Dico sì, dimmi solo quando, sarò pronto in un attimo
Ey wir konnten es nicht ahnen, wie ein Brandmelder Gas
Ehi, non potevamo immaginare, come un allarme antincendio a gas
Doch die Hände gingen hoch wie ein Panzer im Irak
Ma le mani sono andate su come un carro armato in Iraq
Und du merkst du bist oben wenn du ganz unten warst
E ti rendi conto che sei in alto quando eri in basso
Also scheiß auf den Rest, irgendwann kommt der Tag, let's go
Quindi fanculo il resto, prima o poi arriverà il giorno, andiamo
Und immer dann wenn es nach oben geht
E ogni volta che va in su
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
Lo scrivo perché rimane nella memoria
Egal was passiert, ich greif nach Papier
Non importa cosa succede, prendo la carta
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
E scrivo la mia vita nella memoria
Und immer wenn ich dann am Boden bin
E ogni volta che sono giù
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
Una canzone mi risveglia dai ricordi
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
Non va così liscio, vieni motivato
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
E ti rendi conto che la vita continua
Ey, die Leute sehen mich heute live im TV
Ey, orang-orang melihatku secara langsung di TV hari ini
Reich und beliebt, doch weißt du noch wie alles eigentlich verlief
Kaya dan populer, tapi apakah kamu masih ingat bagaimana semuanya berjalan
Ich mein weit vor dem Hype, vor den Rhymes und den Suites
Maksudku jauh sebelum hype, sebelum rhymes dan suites
Acker jeden Tag und hab 'nen Scheißdreck verdient
Bekerja keras setiap hari dan tidak mendapatkan apa-apa
Großstadt, jap ich war allein ohne Ziel
Kota besar, ya aku sendirian tanpa tujuan
Mach' die Nacht zum Tag, der geistige Krieg
Membuat malam menjadi siang, perang batin
Zwischen Rhymes die ich schrieb und bin eigentlich verliebt
Antara rhymes yang aku tulis dan sebenarnya aku jatuh cinta
Lag im Grunde nur die Hoffnung, dass die eine es sieht
Pada dasarnya hanya ada harapan bahwa dia melihatnya
Also scheiß auf Musik, ich muss Kohle verdienen
Jadi bodo amat dengan musik, aku harus menghasilkan uang
Ich würd ja auch viel lieber chillen wenn es ohne das ging
Aku juga lebih suka bersantai jika bisa tanpa itu
Doch leider bezahlt man 'ne Wohnung plus Strom und Benzin
Tapi sayangnya, kita harus membayar sewa rumah plus listrik dan bensin
Nicht vom Erwarten irgendwann das große Los mal zu ziehen
Bukan dengan berharap suatu saat menang undian besar
Sie sagen du musst los nach Berlin
Mereka bilang kamu harus pergi ke Berlin
Ich hab nie erwartet, dass bei mir was Großes geschieht
Aku tidak pernah berharap bahwa sesuatu yang besar akan terjadi padaku
Bei manchen war es Koks oder Weed
Bagi beberapa orang itu kokain atau ganja
Ich dagegen nahm in Krisen halt die Droge Musik
Sebaliknya, dalam krisis aku memilih musik sebagai obat
Und immer dann wenn es nach oben geht
Dan setiap kali hal-hal mulai membaik
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
Aku menulisnya agar tetap dalam ingatan
Egal was passiert, ich greif nach Papier
Tidak peduli apa yang terjadi, aku meraih kertas
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
Dan menulis hidupku dalam ingatan
Und immer wenn ich dann am Boden bin
Dan setiap kali aku jatuh
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
Sebuah lagu membangunkanku dari kenangan
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
Tidak berjalan lancar, menjadi termotivasi
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
Dan menyadari bahwa hidup terus berlanjut
Yeah, ey, sorry
Yeah, ey, maaf
immer noch broke, keine Kohle am Start
masih miskin, tidak ada uang
Häng bei Psaiko auf der Couch, denn dort wohne ich grad
Nongkrong di sofa Psaiko, karena itulah tempat tinggalku sekarang
Drehen die Scheiße auf, wussten nicht wieso es so war
Mereka memutar musik keras, tidak tahu mengapa begitu
Doch bauten dicke Dinger wie 'n Silikonimplantat
Tapi mereka membuat hal-hal besar seperti implan silikon
Noch immer ohne Vertrag, noch immer ohne die Charts
Masih tanpa kontrak, masih tanpa chart
Noch immer weit entfernt von irgend 'nem Millionenbetrag
Masih jauh dari jutaan
Eher so Dosen im Park, eher so Hosen am Arsch
Lebih seperti kaleng di taman, lebih seperti celana robek
Das erste Mal wie sie sagt, dass sie mich ohne Witz mag
Pertama kalinya dia bilang dia benar-benar menyukaiku
Warte, wo ist meine Karte?
Tunggu, di mana kartuku?
wieder mal verpennt im Büro außer Atem, ähm
lagi-lagi terlambat di kantor dan kehabisan napas, eh
ja, äh ich wohn eigentlich grade
ya, eh aku sebenarnya tinggal
Nicht bei mir Zuhause doch ist bloß so eine Phase
Bukan di rumahku tapi ini hanya fase
Klingt nicht schön wie die Mondscheinsonate
Tidak terdengar indah seperti sonata bulan
Eher so Blamage, im Schoß eine Gabel
Lebih seperti malu, dengan garpu di pangkuan
Ich lege los, schreibe Flows, Bloß eine Frage
Aku mulai, menulis flow, hanya pertanyaan
Der Zeit, bis die Scheiße sich lohnt zähl ich Tage
Waktu, sampai kapan ini akan berharga, aku menghitung hari
Und immer dann wenn es nach oben geht
Dan setiap kali hal-hal mulai membaik
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
Aku menulisnya agar tetap dalam ingatan
Egal was passiert, ich greif nach Papier
Tidak peduli apa yang terjadi, aku meraih kertas
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
Dan menulis hidupku dalam ingatan
Und immer wenn ich dann am Boden bin
Dan setiap kali aku jatuh
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
Sebuah lagu membangunkanku dari kenangan
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
Tidak berjalan lancar, menjadi termotivasi
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
Dan menyadari bahwa hidup terus berlanjut
Ey
Ey
das große Jahr und sie bemerken ich hab Hits gemacht
tahun besar dan mereka menyadari aku telah membuat hits
Sagten das ist richtig krass und was ich alles richtig mach
Mereka bilang ini sangat keren dan apa yang aku lakukan dengan benar
Komm' doch mal vorbei und wir trinken was
Ayo mampir dan kita minum sesuatu
Zack, unterschrieben und der Scheiß wurde fix gemacht
Zack, ditandatangani dan semuanya selesai dengan cepat
Ich wusste nicht genau was ich damit jetzt mach
Aku tidak tahu pasti apa yang akan aku lakukan dengan ini
Denn, dass es so wie heute wird, das hätt ich damals nicht gedacht
Karena, bahwa akan seperti sekarang, aku tidak pernah berpikir begitu
Und irgendwann ergibt sich was, Daddy fand es nicht so krass
Dan suatu saat akan ada sesuatu, Ayah tidak terlalu suka
Denn ich schmiss die Schule mit den Worten „I don't give a fuck“
Karena aku meninggalkan sekolah dengan kata-kata "I don't give a fuck"
Und von da an gab es Tankstellenfraß
Dan sejak saat itu ada makanan dari pom bensin
Fahren durch das Land, waren gefangen im Spaß
Mengembara melalui negeri, terjebak dalam kesenangan
Und Basti fragten, ob ich mich in' Schrank stellen mag
Dan Basti bertanya apakah aku mau bersembunyi di lemari
Ich sag klar, sag nur wann, ich bin ganz schnell am Start
Aku bilang tentu saja, hanya bilang kapan, aku siap
Ey wir konnten es nicht ahnen, wie ein Brandmelder Gas
Ey kami tidak bisa menduga, seperti gas alarm kebakaran
Doch die Hände gingen hoch wie ein Panzer im Irak
Tapi tangan-tangan terangkat seperti tank di Irak
Und du merkst du bist oben wenn du ganz unten warst
Dan kamu menyadari kamu di atas ketika kamu di bawah
Also scheiß auf den Rest, irgendwann kommt der Tag, let's go
Jadi bodo amat dengan sisanya, suatu hari nanti akan datang, let's go
Und immer dann wenn es nach oben geht
Dan setiap kali hal-hal mulai membaik
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
Aku menulisnya agar tetap dalam ingatan
Egal was passiert, ich greif nach Papier
Tidak peduli apa yang terjadi, aku meraih kertas
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
Dan menulis hidupku dalam ingatan
Und immer wenn ich dann am Boden bin
Dan setiap kali aku jatuh
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
Sebuah lagu membangunkanku dari kenangan
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
Tidak berjalan lancar, menjadi termotivasi
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
Dan menyadari bahwa hidup terus berlanjut
Ey, die Leute sehen mich heute live im TV
嘿,人们今天在电视上看到我现场直播
Reich und beliebt, doch weißt du noch wie alles eigentlich verlief
富有且受欢迎,但你还记得一切是如何开始的吗
Ich mein weit vor dem Hype, vor den Rhymes und den Suites
我是说在炒作之前,早在韵诗和套房之前
Acker jeden Tag und hab 'nen Scheißdreck verdient
每天都在努力工作,但赚的都是破烂
Großstadt, jap ich war allein ohne Ziel
大城市,是的,我是一个没有目标的人
Mach' die Nacht zum Tag, der geistige Krieg
把夜晚变成白天,精神的战争
Zwischen Rhymes die ich schrieb und bin eigentlich verliebt
在我写的韵诗之间,我其实是恋爱了
Lag im Grunde nur die Hoffnung, dass die eine es sieht
基本上只有希望那个人能看到
Also scheiß auf Musik, ich muss Kohle verdienen
所以去他的音乐,我需要赚钱
Ich würd ja auch viel lieber chillen wenn es ohne das ging
如果没有这个,我也宁愿放松
Doch leider bezahlt man 'ne Wohnung plus Strom und Benzin
但不幸的是,你需要支付房租加电费和汽油
Nicht vom Erwarten irgendwann das große Los mal zu ziehen
不是期待有一天能中大奖
Sie sagen du musst los nach Berlin
他们说你必须去柏林
Ich hab nie erwartet, dass bei mir was Großes geschieht
我从未期待过我会有什么大事发生
Bei manchen war es Koks oder Weed
对于一些人来说,可能是可卡因或大麻
Ich dagegen nahm in Krisen halt die Droge Musik
相反,我在危机中选择了音乐这种药物
Und immer dann wenn es nach oben geht
每当我向上走的时候
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
我会写下来,这样就能记住
Egal was passiert, ich greif nach Papier
无论发生什么,我都会抓住纸
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
并把我的生活写进记忆中
Und immer wenn ich dann am Boden bin
每当我在底部的时候
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
一首歌唤醒我从记忆中
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
不是那么顺利,你会被激励
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
并注意到生活又继续了
Yeah, ey, sorry
是的,嘿,对不起
immer noch broke, keine Kohle am Start
仍然破产,没有钱
Häng bei Psaiko auf der Couch, denn dort wohne ich grad
我在Psaiko的沙发上挂着,因为我现在住在那里
Drehen die Scheiße auf, wussten nicht wieso es so war
我们把这个破事搞大,不知道为什么会这样
Doch bauten dicke Dinger wie 'n Silikonimplantat
但我们建造了像硅胶植入物一样的大东西
Noch immer ohne Vertrag, noch immer ohne die Charts
仍然没有合同,仍然没有上榜
Noch immer weit entfernt von irgend 'nem Millionenbetrag
仍然远离任何百万金额
Eher so Dosen im Park, eher so Hosen am Arsch
更像是公园里的罐头,更像是破裤子
Das erste Mal wie sie sagt, dass sie mich ohne Witz mag
她第一次说她真的喜欢我
Warte, wo ist meine Karte?
等等,我的卡在哪里?
wieder mal verpennt im Büro außer Atem, ähm
再次在办公室里睡过头,喘不过气来,嗯
ja, äh ich wohn eigentlich grade
是的,嗯,我现在其实住在
Nicht bei mir Zuhause doch ist bloß so eine Phase
不是在我家,但只是一个阶段
Klingt nicht schön wie die Mondscheinsonate
听起来不像月光奏鸣曲那么美
Eher so Blamage, im Schoß eine Gabel
更像是丢脸,在膝盖上有一把叉子
Ich lege los, schreibe Flows, Bloß eine Frage
我开始写流,只是一个问题
Der Zeit, bis die Scheiße sich lohnt zähl ich Tage
时间,直到这个破事有价值,我在数日子
Und immer dann wenn es nach oben geht
每当我向上走的时候
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
我会写下来,这样就能记住
Egal was passiert, ich greif nach Papier
无论发生什么,我都会抓住纸
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
并把我的生活写进记忆中
Und immer wenn ich dann am Boden bin
每当我在底部的时候
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
一首歌唤醒我从记忆中
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
不是那么顺利,你会被激励
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
并注意到生活又继续了
Ey
das große Jahr und sie bemerken ich hab Hits gemacht
这是伟大的一年,他们注意到我做了很多热门歌曲
Sagten das ist richtig krass und was ich alles richtig mach
他们说这真的很棒,我做得都很好
Komm' doch mal vorbei und wir trinken was
过来喝点什么
Zack, unterschrieben und der Scheiß wurde fix gemacht
咔嚓,签了合同,事情就这样定下来了
Ich wusste nicht genau was ich damit jetzt mach
我不太清楚我现在该怎么做
Denn, dass es so wie heute wird, das hätt ich damals nicht gedacht
因为,我从没想过会变成今天这样
Und irgendwann ergibt sich was, Daddy fand es nicht so krass
总有一天会有所收获,爸爸并不觉得这很棒
Denn ich schmiss die Schule mit den Worten „I don't give a fuck“
因为我放弃了学校,说“我不在乎”
Und von da an gab es Tankstellenfraß
从那时起,我只能吃加油站的食物
Fahren durch das Land, waren gefangen im Spaß
我们穿越这个国家,被乐趣困住
Und Basti fragten, ob ich mich in' Schrank stellen mag
Basti问我是否愿意藏在柜子里
Ich sag klar, sag nur wann, ich bin ganz schnell am Start
我说当然,只要告诉我什么时候,我马上就来
Ey wir konnten es nicht ahnen, wie ein Brandmelder Gas
嘿,我们无法预见,就像燃气报警器一样
Doch die Hände gingen hoch wie ein Panzer im Irak
但是手举得高高的,就像伊拉克的坦克
Und du merkst du bist oben wenn du ganz unten warst
当你从底部到达顶部时,你会注意到
Also scheiß auf den Rest, irgendwann kommt der Tag, let's go
所以去他的其余部分,总有一天会到来,让我们走吧
Und immer dann wenn es nach oben geht
每当我向上走的时候
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung
我会写下来,这样就能记住
Egal was passiert, ich greif nach Papier
无论发生什么,我都会抓住纸
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis
并把我的生活写进记忆中
Und immer wenn ich dann am Boden bin
每当我在底部的时候
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung
一首歌唤醒我从记忆中
Läuft nicht so geschmiert, wirst motiviert
不是那么顺利,你会被激励
Und merkst, dass das Leben wieder fort ist
并注意到生活又继续了

Curiosidades sobre la música Erinnerung del Cro

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Erinnerung” por Cro?
Cro lanzó la canción en los álbumes “Melodie” en 2014 y “MTV Unplugged” en 2015.
¿Quién compuso la canción “Erinnerung” de Cro?
La canción “Erinnerung” de Cro fue compuesta por Carlo Waibel, Christoph Bauss, Michael Geldreich.

Músicas más populares de Cro

Otros artistas de Hip Hop/Rap