(We alive, it's a small mind)
(It discussed other people)
(Got some)
(Good mind discuss events)
(Great mind, discuss ideas)
Sie hat 'n Job, Freitag bis Freitag
Und sie schreibt, dass sie keine Zeit hat
Jeder hat zwei Leben und das zweite beginnt
Wenn du merkst, dass du eigentlich nur eins hast
Du hast immer nur für andere verdient
Doch du träumst von strahlend weißem Sand an 'nem Beach
Doch bis heut' kam immer noch kein Mann, der dich liebt
Bist gefangen in Berlin, zieh dich an und wir fliehen, ah, ja
Und Bae, nimm deine Mädels ruhig mit
Wir sind im Tunnel, geben Gas, rennen gegen das Licht
Früher war ich broke, heute tank' ich Premium Sprit
Komm nach Haus, meine Ma sieht das Budget und erschrickt
Und ganz egal, was du dir wünscht, Babe, ich regels für dich
Der ganze Raum voller Girls, doch ich sehe nur dich
Jeden Tag tun, worauf du Bock hast
Bisschen Schampus, bisschen Lobster
Sie liebt wie 'ne Frau, aber fickt wie 'n Rockstar
Sieht aus wie im Movie, Baby, du verdienst 'n Oscar
Yeah, yeah, bitte mach's noch mal
Yeah, yeah, du willst Richtung blau
Nimm mich mit wohin du gehst
Ich kann dir vertrauen
Ist dein Blick, der dich verrät, ey
Denn du schaust mich manchmal an
Als gäb' es keinen ander'n Mann
Und ich weiß, du bist zu gut
Ich ging weit, ich hab' gesucht
Es war keine so wie du
Yeah, mh
Ich frag' sie: „Hast du Bock 'ne Runde in 'nem Porsche zu drehen?“
Wir fahren so weit weg, bis die Sorgen vergehen
Und ihre blauen Augen funkeln wie die Champs-Élysées
Denn wir beide fliegen hoch wie das Jordan-Emblem
Vom Hotel zum Benz, wir boarden um zehn
Champagne, Snacks und noch 'n Filet
Deine Blicke sprechen Bände, wenn die Worte mal fehlen
Und wenn du dich nach Wärme sehnst, können wir morgen schon gehen
Ist kein Problem, yeah, schreib, was du willst
Egal, was es ist, ich besorg' es für dich
X Mansion und die Vibes sind verrückt
Unter Palmen merkt man alles, nur die Zeit eher nicht
Und du hast hunderttausend Likes auf'm Pic
Alle deine Girls werden neidisch auf dich
Und jeden Tag ist 11:11, also Babe, make a wish
Du willst Richtung blau
Nimm mich mit wohin du gehst
Ich kann dir vertrauen
Ist dein Blick, der dich verrät, ey
Denn du schaust mich manchmal an
Als gäb' es kein' ander'n Mann
Yeah
Ah-ah
Yeah, ey, ey, yeah
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mh
(We alive, it's a small mind)
(Estamos vivos, es una mente pequeña)
(It discussed other people)
(Se discutió sobre otras personas)
(Got some)
(Tiene algo)
(Good mind discuss events)
(La buena mente discute eventos)
(Great mind, discuss ideas)
(La gran mente, discute ideas)
Sie hat 'n Job, Freitag bis Freitag
Ella tiene un trabajo, de viernes a viernes
Und sie schreibt, dass sie keine Zeit hat
Y ella escribe que no tiene tiempo
Jeder hat zwei Leben und das zweite beginnt
Todos tienen dos vidas y la segunda comienza
Wenn du merkst, dass du eigentlich nur eins hast
Cuando te das cuenta de que en realidad solo tienes una
Du hast immer nur für andere verdient
Siempre has ganado solo para otros
Doch du träumst von strahlend weißem Sand an 'nem Beach
Pero sueñas con arena blanca y brillante en una playa
Doch bis heut' kam immer noch kein Mann, der dich liebt
Pero hasta hoy no ha llegado ningún hombre que te ame
Bist gefangen in Berlin, zieh dich an und wir fliehen, ah, ja
Estás atrapada en Berlín, vístete y escapemos, ah, sí
Und Bae, nimm deine Mädels ruhig mit
Y Bae, lleva a tus chicas contigo
Wir sind im Tunnel, geben Gas, rennen gegen das Licht
Estamos en el túnel, aceleramos, corremos hacia la luz
Früher war ich broke, heute tank' ich Premium Sprit
Antes estaba en bancarrota, hoy lleno el tanque con gasolina premium
Komm nach Haus, meine Ma sieht das Budget und erschrickt
Vuelvo a casa, mi madre ve el presupuesto y se asusta
Und ganz egal, was du dir wünscht, Babe, ich regels für dich
Y no importa lo que desees, Babe, lo arreglo para ti
Der ganze Raum voller Girls, doch ich sehe nur dich
La habitación está llena de chicas, pero solo te veo a ti
Jeden Tag tun, worauf du Bock hast
Hacer lo que quieras todos los días
Bisschen Schampus, bisschen Lobster
Un poco de champán, un poco de langosta
Sie liebt wie 'ne Frau, aber fickt wie 'n Rockstar
Ella ama como una mujer, pero folla como una estrella de rock
Sieht aus wie im Movie, Baby, du verdienst 'n Oscar
Pareces una película, Baby, te mereces un Oscar
Yeah, yeah, bitte mach's noch mal
Sí, sí, por favor hazlo de nuevo
Yeah, yeah, du willst Richtung blau
Sí, sí, quieres ir hacia el azul
Nimm mich mit wohin du gehst
Llévame contigo a donde vayas
Ich kann dir vertrauen
Puedo confiar en ti
Ist dein Blick, der dich verrät, ey
Es tu mirada la que te delata, ey
Denn du schaust mich manchmal an
Porque a veces me miras
Als gäb' es keinen ander'n Mann
Como si no hubiera otro hombre
Und ich weiß, du bist zu gut
Y sé que eres demasiado buena
Ich ging weit, ich hab' gesucht
Fui lejos, busqué
Es war keine so wie du
No había ninguna como tú
Yeah, mh
Sí, mh
Ich frag' sie: „Hast du Bock 'ne Runde in 'nem Porsche zu drehen?“
Le pregunto: "¿Quieres dar una vuelta en un Porsche?"
Wir fahren so weit weg, bis die Sorgen vergehen
Vamos tan lejos hasta que los problemas desaparezcan
Und ihre blauen Augen funkeln wie die Champs-Élysées
Y sus ojos azules brillan como los Campos Elíseos
Denn wir beide fliegen hoch wie das Jordan-Emblem
Porque ambos volamos alto como el emblema de Jordan
Vom Hotel zum Benz, wir boarden um zehn
Del hotel al Benz, embarcamos a las diez
Champagne, Snacks und noch 'n Filet
Champán, aperitivos y un filete
Deine Blicke sprechen Bände, wenn die Worte mal fehlen
Tus miradas hablan volúmenes cuando las palabras fallan
Und wenn du dich nach Wärme sehnst, können wir morgen schon gehen
Y si anhelas calor, podemos irnos mañana
Ist kein Problem, yeah, schreib, was du willst
No es un problema, sí, escribe lo que quieras
Egal, was es ist, ich besorg' es für dich
No importa lo que sea, lo conseguiré para ti
X Mansion und die Vibes sind verrückt
X Mansion y las vibraciones son locas
Unter Palmen merkt man alles, nur die Zeit eher nicht
Bajo las palmeras se nota todo, excepto el tiempo
Und du hast hunderttausend Likes auf'm Pic
Y tienes cien mil likes en la foto
Alle deine Girls werden neidisch auf dich
Todas tus chicas están celosas de ti
Und jeden Tag ist 11:11, also Babe, make a wish
Y todos los días son las 11:11, así que Babe, pide un deseo
Du willst Richtung blau
Quieres ir hacia el azul
Nimm mich mit wohin du gehst
Llévame contigo a donde vayas
Ich kann dir vertrauen
Puedo confiar en ti
Ist dein Blick, der dich verrät, ey
Es tu mirada la que te delata, ey
Denn du schaust mich manchmal an
Porque a veces me miras
Als gäb' es kein' ander'n Mann
Como si no hubiera otro hombre
Yeah
Sí
Ah-ah
Ah-ah
Yeah, ey, ey, yeah
Sí, ey, ey, sí
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mh
(We alive, it's a small mind)
(Estamos vivos, é uma mente pequena)
(It discussed other people)
(Ele discutiu outras pessoas)
(Got some)
(Conseguiu alguns)
(Good mind discuss events)
(Mente boa discute eventos)
(Great mind, discuss ideas)
(Grande mente, discute ideias)
Sie hat 'n Job, Freitag bis Freitag
Ela tem um emprego, de sexta a sexta
Und sie schreibt, dass sie keine Zeit hat
E ela escreve que não tem tempo
Jeder hat zwei Leben und das zweite beginnt
Todo mundo tem duas vidas e a segunda começa
Wenn du merkst, dass du eigentlich nur eins hast
Quando você percebe que na verdade só tem uma
Du hast immer nur für andere verdient
Você sempre ganhou apenas para os outros
Doch du träumst von strahlend weißem Sand an 'nem Beach
Mas você sonha com areia branca brilhante em uma praia
Doch bis heut' kam immer noch kein Mann, der dich liebt
Mas até hoje ainda não veio nenhum homem que te ame
Bist gefangen in Berlin, zieh dich an und wir fliehen, ah, ja
Está presa em Berlim, vista-se e vamos fugir, ah, sim
Und Bae, nimm deine Mädels ruhig mit
E Bae, pode levar suas amigas
Wir sind im Tunnel, geben Gas, rennen gegen das Licht
Estamos no túnel, acelerando, correndo contra a luz
Früher war ich broke, heute tank' ich Premium Sprit
Antes eu estava quebrado, hoje abasteço com gasolina premium
Komm nach Haus, meine Ma sieht das Budget und erschrickt
Volto para casa, minha mãe vê o orçamento e se assusta
Und ganz egal, was du dir wünscht, Babe, ich regels für dich
E não importa o que você deseja, Babe, eu resolvo para você
Der ganze Raum voller Girls, doch ich sehe nur dich
O quarto todo cheio de garotas, mas eu só vejo você
Jeden Tag tun, worauf du Bock hast
Fazer todos os dias o que você gosta
Bisschen Schampus, bisschen Lobster
Um pouco de champanhe, um pouco de lagosta
Sie liebt wie 'ne Frau, aber fickt wie 'n Rockstar
Ela ama como uma mulher, mas fode como uma rockstar
Sieht aus wie im Movie, Baby, du verdienst 'n Oscar
Parece um filme, Baby, você merece um Oscar
Yeah, yeah, bitte mach's noch mal
Sim, sim, por favor faça de novo
Yeah, yeah, du willst Richtung blau
Sim, sim, você quer ir em direção ao azul
Nimm mich mit wohin du gehst
Leve-me para onde você vai
Ich kann dir vertrauen
Eu posso confiar em você
Ist dein Blick, der dich verrät, ey
É o seu olhar que te trai, ei
Denn du schaust mich manchmal an
Porque às vezes você olha para mim
Als gäb' es keinen ander'n Mann
Como se não houvesse outro homem
Und ich weiß, du bist zu gut
E eu sei, você é muito boa
Ich ging weit, ich hab' gesucht
Eu fui longe, eu procurei
Es war keine so wie du
Não havia ninguém como você
Yeah, mh
Sim, mh
Ich frag' sie: „Hast du Bock 'ne Runde in 'nem Porsche zu drehen?“
Eu pergunto a ela: "Você quer dar uma volta em um Porsche?"
Wir fahren so weit weg, bis die Sorgen vergehen
Nós dirigimos tão longe até que as preocupações desapareçam
Und ihre blauen Augen funkeln wie die Champs-Élysées
E seus olhos azuis brilham como os Champs-Élysées
Denn wir beide fliegen hoch wie das Jordan-Emblem
Porque nós dois voamos alto como o emblema Jordan
Vom Hotel zum Benz, wir boarden um zehn
Do hotel para o Benz, embarcamos às dez
Champagne, Snacks und noch 'n Filet
Champanhe, lanches e mais um filé
Deine Blicke sprechen Bände, wenn die Worte mal fehlen
Seus olhares falam volumes quando as palavras faltam
Und wenn du dich nach Wärme sehnst, können wir morgen schon gehen
E se você anseia por calor, podemos ir amanhã mesmo
Ist kein Problem, yeah, schreib, was du willst
Não é problema, sim, escreva o que quiser
Egal, was es ist, ich besorg' es für dich
Não importa o que seja, eu consigo para você
X Mansion und die Vibes sind verrückt
X Mansion e as vibes são loucas
Unter Palmen merkt man alles, nur die Zeit eher nicht
Sob as palmeiras você percebe tudo, exceto o tempo
Und du hast hunderttausend Likes auf'm Pic
E você tem cem mil curtidas na foto
Alle deine Girls werden neidisch auf dich
Todas as suas amigas estão com inveja de você
Und jeden Tag ist 11:11, also Babe, make a wish
E todos os dias são 11:11, então Babe, faça um pedido
Du willst Richtung blau
Você quer ir em direção ao azul
Nimm mich mit wohin du gehst
Leve-me para onde você vai
Ich kann dir vertrauen
Eu posso confiar em você
Ist dein Blick, der dich verrät, ey
É o seu olhar que te trai, ei
Denn du schaust mich manchmal an
Porque às vezes você olha para mim
Als gäb' es kein' ander'n Mann
Como se não houvesse outro homem
Yeah
Sim
Ah-ah
Ah-ah
Yeah, ey, ey, yeah
Sim, ei, ei, sim
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mh
(We alive, it's a small mind)
(Nous sommes vivants, c'est un petit esprit)
(It discussed other people)
(Il a discuté d'autres personnes)
(Got some)
(A obtenu certains)
(Good mind discuss events)
(Bon esprit discute des événements)
(Great mind, discuss ideas)
(Grand esprit, discute des idées)
Sie hat 'n Job, Freitag bis Freitag
Elle a un travail, du vendredi au vendredi
Und sie schreibt, dass sie keine Zeit hat
Et elle écrit qu'elle n'a pas de temps
Jeder hat zwei Leben und das zweite beginnt
Tout le monde a deux vies et la deuxième commence
Wenn du merkst, dass du eigentlich nur eins hast
Quand tu réalises que tu n'en as en fait qu'une
Du hast immer nur für andere verdient
Tu as toujours gagné pour les autres
Doch du träumst von strahlend weißem Sand an 'nem Beach
Mais tu rêves de sable blanc éclatant sur une plage
Doch bis heut' kam immer noch kein Mann, der dich liebt
Mais jusqu'à aujourd'hui, aucun homme ne t'a aimée
Bist gefangen in Berlin, zieh dich an und wir fliehen, ah, ja
Tu es coincée à Berlin, habille-toi et nous nous enfuirons, ah, oui
Und Bae, nimm deine Mädels ruhig mit
Et Bae, emmène tes filles avec toi
Wir sind im Tunnel, geben Gas, rennen gegen das Licht
Nous sommes dans le tunnel, nous accélérons, nous courons vers la lumière
Früher war ich broke, heute tank' ich Premium Sprit
Avant j'étais fauché, aujourd'hui je fais le plein de carburant premium
Komm nach Haus, meine Ma sieht das Budget und erschrickt
Je rentre à la maison, ma mère voit le budget et est effrayée
Und ganz egal, was du dir wünscht, Babe, ich regels für dich
Et peu importe ce que tu souhaites, Babe, je m'en occupe pour toi
Der ganze Raum voller Girls, doch ich sehe nur dich
La pièce entière est pleine de filles, mais je ne vois que toi
Jeden Tag tun, worauf du Bock hast
Faire chaque jour ce que tu veux
Bisschen Schampus, bisschen Lobster
Un peu de champagne, un peu de homard
Sie liebt wie 'ne Frau, aber fickt wie 'n Rockstar
Elle aime comme une femme, mais baise comme une rockstar
Sieht aus wie im Movie, Baby, du verdienst 'n Oscar
On dirait un film, bébé, tu mérites un Oscar
Yeah, yeah, bitte mach's noch mal
Ouais, ouais, s'il te plaît, refais-le
Yeah, yeah, du willst Richtung blau
Ouais, ouais, tu veux aller vers le bleu
Nimm mich mit wohin du gehst
Emmène-moi où tu vas
Ich kann dir vertrauen
Je peux te faire confiance
Ist dein Blick, der dich verrät, ey
C'est ton regard qui te trahit, ey
Denn du schaust mich manchmal an
Parce que tu me regardes parfois
Als gäb' es keinen ander'n Mann
Comme s'il n'y avait pas d'autre homme
Und ich weiß, du bist zu gut
Et je sais, tu es trop bien
Ich ging weit, ich hab' gesucht
J'ai beaucoup voyagé, j'ai cherché
Es war keine so wie du
Il n'y en avait pas comme toi
Yeah, mh
Ouais, mh
Ich frag' sie: „Hast du Bock 'ne Runde in 'nem Porsche zu drehen?“
Je lui demande : "As-tu envie de faire un tour dans une Porsche ?"
Wir fahren so weit weg, bis die Sorgen vergehen
Nous conduisons si loin que les soucis disparaissent
Und ihre blauen Augen funkeln wie die Champs-Élysées
Et ses yeux bleus brillent comme les Champs-Élysées
Denn wir beide fliegen hoch wie das Jordan-Emblem
Parce que nous volons tous les deux haut comme l'emblème de Jordan
Vom Hotel zum Benz, wir boarden um zehn
De l'hôtel à la Benz, nous embarquons à dix heures
Champagne, Snacks und noch 'n Filet
Champagne, snacks et encore un filet
Deine Blicke sprechen Bände, wenn die Worte mal fehlen
Tes regards parlent des volumes quand les mots manquent
Und wenn du dich nach Wärme sehnst, können wir morgen schon gehen
Et si tu as envie de chaleur, nous pouvons partir dès demain
Ist kein Problem, yeah, schreib, was du willst
Ce n'est pas un problème, ouais, écris ce que tu veux
Egal, was es ist, ich besorg' es für dich
Peu importe ce que c'est, je le trouverai pour toi
X Mansion und die Vibes sind verrückt
X Mansion et les vibes sont folles
Unter Palmen merkt man alles, nur die Zeit eher nicht
Sous les palmiers, on remarque tout, sauf le temps
Und du hast hunderttausend Likes auf'm Pic
Et tu as cent mille likes sur ta photo
Alle deine Girls werden neidisch auf dich
Toutes tes copines sont jalouses de toi
Und jeden Tag ist 11:11, also Babe, make a wish
Et chaque jour est 11:11, alors Babe, fais un vœu
Du willst Richtung blau
Tu veux aller vers le bleu
Nimm mich mit wohin du gehst
Emmène-moi où tu vas
Ich kann dir vertrauen
Je peux te faire confiance
Ist dein Blick, der dich verrät, ey
C'est ton regard qui te trahit, ey
Denn du schaust mich manchmal an
Parce que tu me regardes parfois
Als gäb' es kein' ander'n Mann
Comme s'il n'y avait pas d'autre homme
Yeah
Ouais
Ah-ah
Ah-ah
Yeah, ey, ey, yeah
Ouais, ey, ey, ouais
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mh
(We alive, it's a small mind)
(Siamo vivi, è una mente piccola)
(It discussed other people)
(Discute di altre persone)
(Got some)
(Ha un po')
(Good mind discuss events)
(La mente buona discute eventi)
(Great mind, discuss ideas)
(La grande mente, discute idee)
Sie hat 'n Job, Freitag bis Freitag
Lei ha un lavoro, da venerdì a venerdì
Und sie schreibt, dass sie keine Zeit hat
E scrive che non ha tempo
Jeder hat zwei Leben und das zweite beginnt
Ognuno ha due vite e la seconda inizia
Wenn du merkst, dass du eigentlich nur eins hast
Quando ti rendi conto che ne hai solo una
Du hast immer nur für andere verdient
Hai sempre guadagnato solo per gli altri
Doch du träumst von strahlend weißem Sand an 'nem Beach
Ma sogni di sabbia bianca brillante su una spiaggia
Doch bis heut' kam immer noch kein Mann, der dich liebt
Ma fino ad oggi non è ancora arrivato un uomo che ti ama
Bist gefangen in Berlin, zieh dich an und wir fliehen, ah, ja
Sei intrappolata a Berlino, vestiti e fuggiamo, ah, sì
Und Bae, nimm deine Mädels ruhig mit
E Bae, porta pure le tue ragazze
Wir sind im Tunnel, geben Gas, rennen gegen das Licht
Siamo nel tunnel, acceleriamo, corriamo verso la luce
Früher war ich broke, heute tank' ich Premium Sprit
Prima ero al verde, oggi faccio il pieno di benzina premium
Komm nach Haus, meine Ma sieht das Budget und erschrickt
Torno a casa, mia madre vede il budget e si spaventa
Und ganz egal, was du dir wünscht, Babe, ich regels für dich
E non importa cosa desideri, Babe, lo sistemo per te
Der ganze Raum voller Girls, doch ich sehe nur dich
L'intera stanza piena di ragazze, ma vedo solo te
Jeden Tag tun, worauf du Bock hast
Ogni giorno fai quello che ti piace
Bisschen Schampus, bisschen Lobster
Un po' di champagne, un po' di aragosta
Sie liebt wie 'ne Frau, aber fickt wie 'n Rockstar
Ama come una donna, ma scopa come una rockstar
Sieht aus wie im Movie, Baby, du verdienst 'n Oscar
Sembra un film, Baby, meriti un Oscar
Yeah, yeah, bitte mach's noch mal
Yeah, yeah, per favore fallo ancora
Yeah, yeah, du willst Richtung blau
Yeah, yeah, vuoi andare verso il blu
Nimm mich mit wohin du gehst
Portami con te dove vai
Ich kann dir vertrauen
Posso fidarmi di te
Ist dein Blick, der dich verrät, ey
È il tuo sguardo che ti tradisce, eh
Denn du schaust mich manchmal an
Perché a volte mi guardi
Als gäb' es keinen ander'n Mann
Come se non ci fosse un altro uomo
Und ich weiß, du bist zu gut
E so che sei troppo buona
Ich ging weit, ich hab' gesucht
Sono andato lontano, ho cercato
Es war keine so wie du
Non c'era nessuna come te
Yeah, mh
Yeah, mh
Ich frag' sie: „Hast du Bock 'ne Runde in 'nem Porsche zu drehen?“
Le chiedo: "Hai voglia di fare un giro in Porsche?"
Wir fahren so weit weg, bis die Sorgen vergehen
Andiamo così lontano fino a che i problemi svaniscono
Und ihre blauen Augen funkeln wie die Champs-Élysées
E i suoi occhi blu brillano come gli Champs-Élysées
Denn wir beide fliegen hoch wie das Jordan-Emblem
Perché noi due voliamo alto come il logo Jordan
Vom Hotel zum Benz, wir boarden um zehn
Dall'hotel alla Benz, imbarchiamo alle dieci
Champagne, Snacks und noch 'n Filet
Champagne, snack e un filetto
Deine Blicke sprechen Bände, wenn die Worte mal fehlen
I tuoi sguardi parlano volumi quando le parole mancano
Und wenn du dich nach Wärme sehnst, können wir morgen schon gehen
E se senti il bisogno di calore, possiamo andare già domani
Ist kein Problem, yeah, schreib, was du willst
Non è un problema, yeah, scrivi quello che vuoi
Egal, was es ist, ich besorg' es für dich
Non importa cosa sia, lo prendo per te
X Mansion und die Vibes sind verrückt
X Mansion e le vibrazioni sono pazzesche
Unter Palmen merkt man alles, nur die Zeit eher nicht
Sotto le palme si nota tutto, solo il tempo un po' meno
Und du hast hunderttausend Likes auf'm Pic
E hai centomila like sulla foto
Alle deine Girls werden neidisch auf dich
Tutte le tue amiche sono gelose di te
Und jeden Tag ist 11:11, also Babe, make a wish
E ogni giorno è 11:11, quindi Babe, esprimi un desiderio
Du willst Richtung blau
Vuoi andare verso il blu
Nimm mich mit wohin du gehst
Portami con te dove vai
Ich kann dir vertrauen
Posso fidarmi di te
Ist dein Blick, der dich verrät, ey
È il tuo sguardo che ti tradisce, eh
Denn du schaust mich manchmal an
Perché a volte mi guardi
Als gäb' es kein' ander'n Mann
Come se non ci fosse un altro uomo
Yeah
Yeah
Ah-ah
Ah-ah
Yeah, ey, ey, yeah
Yeah, ey, ey, yeah
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mh