I'm walking away
From the troubles in my life
I'm walking away
Oh to find a better day
I'm walking away (I'm walking away)
From the troubles in my life
I'm walking away
Oh to find a better day
I'm walking away
Sometimes some people get me wrong
When it's something I've said or done
Sometimes you feel there is no fun
That's why you turn and run
But now I truly realize
Some people don't wanna compromise
Well I saw them with my own eyes spreading those lies
And well I don't wanna live a lie
Too many sleepless nights
Not mentioning the fights
I'm sorry to say lady
I'm walking away
From the troubles in my life
I'm walking away
Oh to find a better day
I'm walking away (I'm walking away)
From the troubles in my life
I'm walking away
Oh to find a better day
I'm walking away
Well I'm so tired baby
Things you say you're driving me away
Whispers in the powder room baby
Don't listen to the games they play
Girl I thought you'd realize
I'm not like them other guys
'Cause I saw them with my own eyes
You should've been more wise
And well I don't wanna live a lie
Too many sleepless nights
Not mentioning the fights
I'm sorry to say lady
I'm walking away (oh I'm walking away)
From the troubles in my life (from the troubles in my life)
I'm walking away
Oh to find a better day
I'm walking away (I'm walking away)
From the troubles in my life (troubles in my life)
I'm walking away (I'm walking away)
Oh to find a better day
I'm walking away (I'm walking away)
From the troubles in my life (I tried to show you baby)
I'm walking away (oh yeah, oh yeah)
Oh to find a better day oh (oh I'm gone, I'm gonna find a better day)
I'm walking away (oh yeah)
From the troubles in my life (from the troubles in my life baby)
I'm walking away (baby)
Oh to find a better day
I'm walking away
I'm walking away
Me estoy alejando
From the troubles in my life
De los problemas en mi vida
I'm walking away
Me estoy alejando
Oh to find a better day
Oh para encontrar un día mejor
I'm walking away (I'm walking away)
Me estoy alejando (Me estoy alejando)
From the troubles in my life
De los problemas en mi vida
I'm walking away
Me estoy alejando
Oh to find a better day
Oh para encontrar un día mejor
I'm walking away
Me estoy alejando
Sometimes some people get me wrong
A veces algunas personas me malinterpretan
When it's something I've said or done
Cuando es algo que he dicho o hecho
Sometimes you feel there is no fun
A veces sientes que no hay diversión
That's why you turn and run
Por eso te das la vuelta y corres
But now I truly realize
Pero ahora realmente me doy cuenta
Some people don't wanna compromise
Algunas personas no quieren comprometerse
Well I saw them with my own eyes spreading those lies
Bueno, los vi con mis propios ojos difundiendo esas mentiras
And well I don't wanna live a lie
Y bueno, no quiero vivir una mentira
Too many sleepless nights
Demasiadas noches sin dormir
Not mentioning the fights
Sin mencionar las peleas
I'm sorry to say lady
Lo siento decir señora
I'm walking away
Me estoy alejando
From the troubles in my life
De los problemas en mi vida
I'm walking away
Me estoy alejando
Oh to find a better day
Oh para encontrar un día mejor
I'm walking away (I'm walking away)
Me estoy alejando (Me estoy alejando)
From the troubles in my life
De los problemas en mi vida
I'm walking away
Me estoy alejando
Oh to find a better day
Oh para encontrar un día mejor
I'm walking away
Me estoy alejando
Well I'm so tired baby
Bueno, estoy tan cansado, cariño
Things you say you're driving me away
Las cosas que dices me están alejando
Whispers in the powder room baby
Susurros en el tocador, cariño
Don't listen to the games they play
No escuches los juegos que juegan
Girl I thought you'd realize
Chica, pensé que te darías cuenta
I'm not like them other guys
No soy como esos otros chicos
'Cause I saw them with my own eyes
Porque los vi con mis propios ojos
You should've been more wise
Deberías haber sido más sabia
And well I don't wanna live a lie
Y bueno, no quiero vivir una mentira
Too many sleepless nights
Demasiadas noches sin dormir
Not mentioning the fights
Sin mencionar las peleas
I'm sorry to say lady
Lo siento decir señora
I'm walking away (oh I'm walking away)
Me estoy alejando (oh me estoy alejando)
From the troubles in my life (from the troubles in my life)
De los problemas en mi vida (de los problemas en mi vida)
I'm walking away
Me estoy alejando
Oh to find a better day
Oh para encontrar un día mejor
I'm walking away (I'm walking away)
Me estoy alejando (Me estoy alejando)
From the troubles in my life (troubles in my life)
De los problemas en mi vida (problemas en mi vida)
I'm walking away (I'm walking away)
Me estoy alejando (Me estoy alejando)
Oh to find a better day
Oh para encontrar un día mejor
I'm walking away (I'm walking away)
Me estoy alejando (Me estoy alejando)
From the troubles in my life (I tried to show you baby)
De los problemas en mi vida (intenté mostrarte cariño)
I'm walking away (oh yeah, oh yeah)
Me estoy alejando (oh sí, oh sí)
Oh to find a better day oh (oh I'm gone, I'm gonna find a better day)
Oh para encontrar un día mejor oh (oh me voy, voy a encontrar un día mejor)
I'm walking away (oh yeah)
Me estoy alejando (oh sí)
From the troubles in my life (from the troubles in my life baby)
De los problemas en mi vida (de los problemas en mi vida, cariño)
I'm walking away (baby)
Me estoy alejando (cariño)
Oh to find a better day
Oh para encontrar un día mejor
I'm walking away
Me estoy alejando
I'm walking away
Estou indo embora
From the troubles in my life
Dos problemas na minha vida
I'm walking away
Estou indo embora
Oh to find a better day
Oh para encontrar um dia melhor
I'm walking away (I'm walking away)
Estou indo embora (Estou indo embora)
From the troubles in my life
Dos problemas na minha vida
I'm walking away
Estou indo embora
Oh to find a better day
Oh para encontrar um dia melhor
I'm walking away
Estou indo embora
Sometimes some people get me wrong
Às vezes, algumas pessoas me entendem mal
When it's something I've said or done
Quando é algo que eu disse ou fiz
Sometimes you feel there is no fun
Às vezes você sente que não há diversão
That's why you turn and run
É por isso que você vira e corre
But now I truly realize
Mas agora eu realmente percebo
Some people don't wanna compromise
Algumas pessoas não querem comprometer
Well I saw them with my own eyes spreading those lies
Bem, eu os vi com meus próprios olhos espalhando essas mentiras
And well I don't wanna live a lie
E bem, eu não quero viver uma mentira
Too many sleepless nights
Muitas noites sem dormir
Not mentioning the fights
Sem mencionar as brigas
I'm sorry to say lady
Sinto muito em dizer, senhora
I'm walking away
Estou indo embora
From the troubles in my life
Dos problemas na minha vida
I'm walking away
Estou indo embora
Oh to find a better day
Oh para encontrar um dia melhor
I'm walking away (I'm walking away)
Estou indo embora (Estou indo embora)
From the troubles in my life
Dos problemas na minha vida
I'm walking away
Estou indo embora
Oh to find a better day
Oh para encontrar um dia melhor
I'm walking away
Estou indo embora
Well I'm so tired baby
Bem, estou tão cansado, querida
Things you say you're driving me away
As coisas que você diz estão me afastando
Whispers in the powder room baby
Sussurros no banheiro, querida
Don't listen to the games they play
Não ouça os jogos que eles jogam
Girl I thought you'd realize
Garota, eu pensei que você perceberia
I'm not like them other guys
Eu não sou como os outros caras
'Cause I saw them with my own eyes
Porque eu os vi com meus próprios olhos
You should've been more wise
Você deveria ter sido mais sábia
And well I don't wanna live a lie
E bem, eu não quero viver uma mentira
Too many sleepless nights
Muitas noites sem dormir
Not mentioning the fights
Sem mencionar as brigas
I'm sorry to say lady
Sinto muito em dizer, senhora
I'm walking away (oh I'm walking away)
Estou indo embora (oh estou indo embora)
From the troubles in my life (from the troubles in my life)
Dos problemas na minha vida (dos problemas na minha vida)
I'm walking away
Estou indo embora
Oh to find a better day
Oh para encontrar um dia melhor
I'm walking away (I'm walking away)
Estou indo embora (Estou indo embora)
From the troubles in my life (troubles in my life)
Dos problemas na minha vida (problemas na minha vida)
I'm walking away (I'm walking away)
Estou indo embora (Estou indo embora)
Oh to find a better day
Oh para encontrar um dia melhor
I'm walking away (I'm walking away)
Estou indo embora (Estou indo embora)
From the troubles in my life (I tried to show you baby)
Dos problemas na minha vida (Tentei mostrar para você, querida)
I'm walking away (oh yeah, oh yeah)
Estou indo embora (oh sim, oh sim)
Oh to find a better day oh (oh I'm gone, I'm gonna find a better day)
Oh para encontrar um dia melhor oh (oh eu vou, vou encontrar um dia melhor)
I'm walking away (oh yeah)
Estou indo embora (oh sim)
From the troubles in my life (from the troubles in my life baby)
Dos problemas na minha vida (dos problemas na minha vida, querida)
I'm walking away (baby)
Estou indo embora (querida)
Oh to find a better day
Oh para encontrar um dia melhor
I'm walking away
Estou indo embora
I'm walking away
Je m'éloigne
From the troubles in my life
Des problèmes dans ma vie
I'm walking away
Je m'éloigne
Oh to find a better day
Oh pour trouver un jour meilleur
I'm walking away (I'm walking away)
Je m'éloigne (Je m'éloigne)
From the troubles in my life
Des problèmes dans ma vie
I'm walking away
Je m'éloigne
Oh to find a better day
Oh pour trouver un jour meilleur
I'm walking away
Je m'éloigne
Sometimes some people get me wrong
Parfois, certaines personnes me comprennent mal
When it's something I've said or done
Quand c'est quelque chose que j'ai dit ou fait
Sometimes you feel there is no fun
Parfois, tu as l'impression qu'il n'y a pas de plaisir
That's why you turn and run
C'est pourquoi tu tournes et cours
But now I truly realize
Mais maintenant, je réalise vraiment
Some people don't wanna compromise
Certaines personnes ne veulent pas faire de compromis
Well I saw them with my own eyes spreading those lies
Eh bien, je les ai vus de mes propres yeux répandre ces mensonges
And well I don't wanna live a lie
Et bien, je ne veux pas vivre un mensonge
Too many sleepless nights
Trop de nuits blanches
Not mentioning the fights
Sans mentionner les combats
I'm sorry to say lady
Je suis désolé de le dire, madame
I'm walking away
Je m'éloigne
From the troubles in my life
Des problèmes dans ma vie
I'm walking away
Je m'éloigne
Oh to find a better day
Oh pour trouver un jour meilleur
I'm walking away (I'm walking away)
Je m'éloigne (Je m'éloigne)
From the troubles in my life
Des problèmes dans ma vie
I'm walking away
Je m'éloigne
Oh to find a better day
Oh pour trouver un jour meilleur
I'm walking away
Je m'éloigne
Well I'm so tired baby
Eh bien, je suis tellement fatigué, bébé
Things you say you're driving me away
Les choses que tu dis me font fuir
Whispers in the powder room baby
Des murmures dans la poudrière, bébé
Don't listen to the games they play
N'écoute pas les jeux qu'ils jouent
Girl I thought you'd realize
Fille, je pensais que tu réaliserais
I'm not like them other guys
Je ne suis pas comme ces autres gars
'Cause I saw them with my own eyes
Parce que je les ai vus de mes propres yeux
You should've been more wise
Tu aurais dû être plus sage
And well I don't wanna live a lie
Et bien, je ne veux pas vivre un mensonge
Too many sleepless nights
Trop de nuits blanches
Not mentioning the fights
Sans mentionner les combats
I'm sorry to say lady
Je suis désolé de le dire, madame
I'm walking away (oh I'm walking away)
Je m'éloigne (oh je m'éloigne)
From the troubles in my life (from the troubles in my life)
Des problèmes dans ma vie (des problèmes dans ma vie)
I'm walking away
Je m'éloigne
Oh to find a better day
Oh pour trouver un jour meilleur
I'm walking away (I'm walking away)
Je m'éloigne (Je m'éloigne)
From the troubles in my life (troubles in my life)
Des problèmes dans ma vie (problèmes dans ma vie)
I'm walking away (I'm walking away)
Je m'éloigne (Je m'éloigne)
Oh to find a better day
Oh pour trouver un jour meilleur
I'm walking away (I'm walking away)
Je m'éloigne (Je m'éloigne)
From the troubles in my life (I tried to show you baby)
Des problèmes dans ma vie (j'ai essayé de te montrer, bébé)
I'm walking away (oh yeah, oh yeah)
Je m'éloigne (oh oui, oh oui)
Oh to find a better day oh (oh I'm gone, I'm gonna find a better day)
Oh pour trouver un jour meilleur oh (oh je suis parti, je vais trouver un jour meilleur)
I'm walking away (oh yeah)
Je m'éloigne (oh oui)
From the troubles in my life (from the troubles in my life baby)
Des problèmes dans ma vie (des problèmes dans ma vie, bébé)
I'm walking away (baby)
Je m'éloigne (bébé)
Oh to find a better day
Oh pour trouver un jour meilleur
I'm walking away
Je m'éloigne
I'm walking away
Ich gehe weg
From the troubles in my life
Von den Problemen in meinem Leben
I'm walking away
Ich gehe weg
Oh to find a better day
Oh, um einen besseren Tag zu finden
I'm walking away (I'm walking away)
Ich gehe weg (Ich gehe weg)
From the troubles in my life
Von den Problemen in meinem Leben
I'm walking away
Ich gehe weg
Oh to find a better day
Oh, um einen besseren Tag zu finden
I'm walking away
Ich gehe weg
Sometimes some people get me wrong
Manchmal verstehen mich einige Leute falsch
When it's something I've said or done
Wenn es etwas ist, was ich gesagt oder getan habe
Sometimes you feel there is no fun
Manchmal hast du das Gefühl, es gibt keinen Spaß
That's why you turn and run
Deshalb drehst du dich um und rennst
But now I truly realize
Aber jetzt erkenne ich wirklich
Some people don't wanna compromise
Einige Leute wollen keinen Kompromiss eingehen
Well I saw them with my own eyes spreading those lies
Nun, ich habe sie mit meinen eigenen Augen gesehen, wie sie diese Lügen verbreiten
And well I don't wanna live a lie
Und nun, ich will keine Lüge leben
Too many sleepless nights
Zu viele schlaflose Nächte
Not mentioning the fights
Ganz zu schweigen von den Kämpfen
I'm sorry to say lady
Es tut mir leid, das zu sagen, Lady
I'm walking away
Ich gehe weg
From the troubles in my life
Von den Problemen in meinem Leben
I'm walking away
Ich gehe weg
Oh to find a better day
Oh, um einen besseren Tag zu finden
I'm walking away (I'm walking away)
Ich gehe weg (Ich gehe weg)
From the troubles in my life
Von den Problemen in meinem Leben
I'm walking away
Ich gehe weg
Oh to find a better day
Oh, um einen besseren Tag zu finden
I'm walking away
Ich gehe weg
Well I'm so tired baby
Nun, ich bin so müde, Baby
Things you say you're driving me away
Die Dinge, die du sagst, treiben mich weg
Whispers in the powder room baby
Flüstern in der Puderdose, Baby
Don't listen to the games they play
Hör nicht auf die Spiele, die sie spielen
Girl I thought you'd realize
Mädchen, ich dachte, du würdest erkennen
I'm not like them other guys
Ich bin nicht wie diese anderen Typen
'Cause I saw them with my own eyes
Denn ich habe sie mit meinen eigenen Augen gesehen
You should've been more wise
Du hättest weiser sein sollen
And well I don't wanna live a lie
Und nun, ich will keine Lüge leben
Too many sleepless nights
Zu viele schlaflose Nächte
Not mentioning the fights
Ganz zu schweigen von den Kämpfen
I'm sorry to say lady
Es tut mir leid, das zu sagen, Lady
I'm walking away (oh I'm walking away)
Ich gehe weg (oh, ich gehe weg)
From the troubles in my life (from the troubles in my life)
Von den Problemen in meinem Leben (von den Problemen in meinem Leben)
I'm walking away
Ich gehe weg
Oh to find a better day
Oh, um einen besseren Tag zu finden
I'm walking away (I'm walking away)
Ich gehe weg (Ich gehe weg)
From the troubles in my life (troubles in my life)
Von den Problemen in meinem Leben (Problemen in meinem Leben)
I'm walking away (I'm walking away)
Ich gehe weg (Ich gehe weg)
Oh to find a better day
Oh, um einen besseren Tag zu finden
I'm walking away (I'm walking away)
Ich gehe weg (Ich gehe weg)
From the troubles in my life (I tried to show you baby)
Von den Problemen in meinem Leben (Ich habe versucht, es dir zu zeigen, Baby)
I'm walking away (oh yeah, oh yeah)
Ich gehe weg (oh ja, oh ja)
Oh to find a better day oh (oh I'm gone, I'm gonna find a better day)
Oh, um einen besseren Tag zu finden (oh, ich bin weg, ich werde einen besseren Tag finden)
I'm walking away (oh yeah)
Ich gehe weg (oh ja)
From the troubles in my life (from the troubles in my life baby)
Von den Problemen in meinem Leben (von den Problemen in meinem Leben, Baby)
I'm walking away (baby)
Ich gehe weg (Baby)
Oh to find a better day
Oh, um einen besseren Tag zu finden
I'm walking away
Ich gehe weg
I'm walking away
Me ne sto andando
From the troubles in my life
Dai problemi nella mia vita
I'm walking away
Me ne sto andando
Oh to find a better day
Oh per trovare un giorno migliore
I'm walking away (I'm walking away)
Me ne sto andando (me ne sto andando)
From the troubles in my life
Dai problemi nella mia vita
I'm walking away
Me ne sto andando
Oh to find a better day
Oh per trovare un giorno migliore
I'm walking away
Me ne sto andando
Sometimes some people get me wrong
A volte alcune persone mi capiscono male
When it's something I've said or done
Quando è qualcosa che ho detto o fatto
Sometimes you feel there is no fun
A volte senti che non c'è divertimento
That's why you turn and run
Ecco perché ti giri e scappi
But now I truly realize
Ma ora mi rendo veramente conto
Some people don't wanna compromise
Alcune persone non vogliono fare compromessi
Well I saw them with my own eyes spreading those lies
Beh, li ho visti con i miei occhi a diffondere quelle bugie
And well I don't wanna live a lie
E beh, non voglio vivere una bugia
Too many sleepless nights
Troppe notti insonni
Not mentioning the fights
Senza parlare delle litigate
I'm sorry to say lady
Mi dispiace dirlo signora
I'm walking away
Me ne sto andando
From the troubles in my life
Dai problemi nella mia vita
I'm walking away
Me ne sto andando
Oh to find a better day
Oh per trovare un giorno migliore
I'm walking away (I'm walking away)
Me ne sto andando (me ne sto andando)
From the troubles in my life
Dai problemi nella mia vita
I'm walking away
Me ne sto andando
Oh to find a better day
Oh per trovare un giorno migliore
I'm walking away
Me ne sto andando
Well I'm so tired baby
Beh, sono così stanco baby
Things you say you're driving me away
Le cose che dici mi stanno allontanando
Whispers in the powder room baby
Sussurri nella toilette baby
Don't listen to the games they play
Non ascoltare i giochi che giocano
Girl I thought you'd realize
Ragazza pensavo che ti saresti resa conto
I'm not like them other guys
Non sono come quegli altri ragazzi
'Cause I saw them with my own eyes
Perché li ho visti con i miei occhi
You should've been more wise
Avresti dovuto essere più saggia
And well I don't wanna live a lie
E beh, non voglio vivere una bugia
Too many sleepless nights
Troppe notti insonni
Not mentioning the fights
Senza parlare delle litigate
I'm sorry to say lady
Mi dispiace dirlo signora
I'm walking away (oh I'm walking away)
Me ne sto andando (oh me ne sto andando)
From the troubles in my life (from the troubles in my life)
Dai problemi nella mia vita (dai problemi nella mia vita)
I'm walking away
Me ne sto andando
Oh to find a better day
Oh per trovare un giorno migliore
I'm walking away (I'm walking away)
Me ne sto andando (me ne sto andando)
From the troubles in my life (troubles in my life)
Dai problemi nella mia vita (problemi nella mia vita)
I'm walking away (I'm walking away)
Me ne sto andando (me ne sto andando)
Oh to find a better day
Oh per trovare un giorno migliore
I'm walking away (I'm walking away)
Me ne sto andando (me ne sto andando)
From the troubles in my life (I tried to show you baby)
Dai problemi nella mia vita (ho cercato di mostrarti baby)
I'm walking away (oh yeah, oh yeah)
Me ne sto andando (oh sì, oh sì)
Oh to find a better day oh (oh I'm gone, I'm gonna find a better day)
Oh per trovare un giorno migliore oh (oh me ne vado, troverò un giorno migliore)
I'm walking away (oh yeah)
Me ne sto andando (oh sì)
From the troubles in my life (from the troubles in my life baby)
Dai problemi nella mia vita (dai problemi nella mia vita baby)
I'm walking away (baby)
Me ne sto andando (baby)
Oh to find a better day
Oh per trovare un giorno migliore
I'm walking away
Me ne sto andando