Te Deseo El Mal

Jose Cosculluela, Vladimir Felix, Paul Irizarry, Jose Morales, Felix Ortiz, Gabriel Pizarro, Luis Oneil Laureano

Letra Traducción

El Principe
Zion & Lennox
Echo
Mueka
Mami
Yo a veces me pongo a pensar en ti
Y lo que me recuerdo son cosas malas y
Y todo el daño que me hiciste
No te puedo decir que te deseo lo mejor del mundo

Hoy de nuevo me acuerdo de ti (yo)
Me visita la culpa, tu rostro, y la vieja pregunta
Que por qué después de tanto me duele más que nunca (me duele tanto)
Cuando pienso en ti (ja)
Y aquellas veces que me hacías sentir
Como si viajara el mundo contigo

Y aunque me duele en el corazón (aunque me duela)
Y me ahogue en un mar de temor (tú sabes como yo no hay) (hey, mami)
Trataré de vencer el temor (yo seré el vencedor)
Sólo te diré una cosa (oye), te deseo el mal, amor
(Eso es lo que tú te mereces, baby) (te lo deseo)
Sólo te diré una cosa (oye), te deseo el mal, amor
Y aunque me duele en el corazón (aunque me duela en el alma)
Y me ahogue en un mar de temor (y ojalá que te pase lo que a mí pasó)
Trataré de vencer el temor (yeah) (mamacita)
Sólo te diré una cosa (yo), te deseo el mal, amor
Sólo te diré una cosa, te deseo el mal, amor

Has sido muy mala conmigo (el mal, amor)
Te deseo lo mismo que me has hecho (te odio)
Lo mismo que me has causado (yeh-yeah, yeh-yeah)
El Príncipe
Esto es insomnio
Lennox

Navegando en este mar de dolor (yeh-yeah, yeh-yeah)
Donde no existe amor, donde reina la desilusión
Mírame, estoy muy mal, deseo que estés igual
Para que así tú comprendas el daño que has causado, amor
No como, no duermo, has matados a mis sentimientos (ajá)
Estoy agobiado, lleno de lamentos (ah)
Pensando en lo nuestro, que ya está muerto
Y gracias a ti ya no creo en el amor
Yo soy la víctima en esta ocasión
No recuerdo haber sido malo, amor (no era malo)
Esto es extraño, ya no lo aguanto (no puedo)
No puedo navegar en este mal de dolor (Zion & Lennox)

Un recuerdo que me llega, muy dentro de mi corazón navega
Es como si prendo el motor, pero el avión nunca despega
Es como si voy en un tren sin dirección y sin las vías (mami)
Esperando un chin de agua en corazones de sequía
Me conoces, y sabes que era loco con mirarte
Ahora olvidarte es como yo empacar e irme a un mundo aparte
Un mundo donde nadie sepa las angustias que yo siento
Te deseo lo mejor sabiendo que en verdad te miento
Ojalá y te pasen to'as las cosa' que a mí me pasaron
Problemas, depresiones, quizás ya se te olvidaron
Donde quieras que estés quiero que entiendas y que sepa'
Que ya he cerrao' mi corazón pa' que má' nunca quepa' (el Princi)

Jamás volveré a pensarte
He decidido olvidarte ya, borrarte ya (no me voy a olvidar de ti)
Todos los sacrificios que nunca supistes valorizar (pero tengo que ser sincero)
Que mal te vaya (te deseo el mal)
Cuando no encuentres alguien (cuando estés sola)
Que te sepa amar (no tengas quien te quiera)
Ahí es que me vas a recordar (quien te abrace)
Pero lo siento, porque será muy tarde ya (no me llames)
Cuando no encuentres alguien (que no voy a estar pa' ti)
Que te sepa amar
Ahí es que me vas a recordar (el Princi)
Pero lo siento, porque será muy tarde ya

Ojalá y que te enamores de los besos, te enamores de las flore' (yeah)
De un poeta que te venda un mundo de cien mil colore'
Nunca sellen un amor perfecto, vivan como reye'
Pa' después yo ver como a los dos la nave se le' estrelle
En lo profundo, yo mientras más te odio más me hundo
Porque sé que por tu culpa yo ando solo en este mundo (yo ando solo)
Voy perdido, me han dicho mil rumores al oído
Mil enfangues que tú te has tirao', y ahora hace sentido
Lo que hiciste, yo triste, me he senti'o como mierda
Un cero a la izquierda, y es garantizao' que yo te pierda
Pero, dicen que el amor no mezcla con el vino
Mi mai' me dice: "José, más a'lante hay más vecinos
Vive gente, un amor pa' cada cual es diferente
Abecés nunca llega, pero por lo menos casi siempre (tú sabes)
Cuando te enamore' tú debes siempre recordar (aja)
Que cada cuento tiene su principio y su final"
El Príncipe

El Principe
O Príncipe
Zion & Lennox
Zion & Lennox
Echo
Echo
Mueka
Mueka
Mami
Mamãe
Yo a veces me pongo a pensar en ti
Às vezes eu começo a pensar em você
Y lo que me recuerdo son cosas malas y
E o que eu me lembro são coisas ruins e
Y todo el daño que me hiciste
E todo o dano que você me causou
No te puedo decir que te deseo lo mejor del mundo
Não posso dizer que desejo o melhor do mundo para você
Hoy de nuevo me acuerdo de ti (yo)
Hoje eu me lembro de você novamente (eu)
Me visita la culpa, tu rostro, y la vieja pregunta
A culpa me visita, seu rosto, e a velha pergunta
Que por qué después de tanto me duele más que nunca (me duele tanto)
Por que depois de tanto tempo me dói mais do que nunca (dói tanto)
Cuando pienso en ti (ja)
Quando penso em você (ja)
Y aquellas veces que me hacías sentir
E aquelas vezes que você me fazia sentir
Como si viajara el mundo contigo
Como se eu estivesse viajando o mundo com você
Y aunque me duele en el corazón (aunque me duela)
E embora doa no meu coração (mesmo que doa)
Y me ahogue en un mar de temor (tú sabes como yo no hay) (hey, mami)
E eu me afogue em um mar de medo (você sabe que não há como eu) (ei, mamãe)
Trataré de vencer el temor (yo seré el vencedor)
Vou tentar vencer o medo (serei o vencedor)
Sólo te diré una cosa (oye), te deseo el mal, amor
Só vou te dizer uma coisa (ouça), desejo o mal para você, amor
(Eso es lo que tú te mereces, baby) (te lo deseo)
(Isso é o que você merece, baby) (eu desejo)
Sólo te diré una cosa (oye), te deseo el mal, amor
Só vou te dizer uma coisa (ouça), desejo o mal para você, amor
Y aunque me duele en el corazón (aunque me duela en el alma)
E embora doa no meu coração (mesmo que doa na minha alma)
Y me ahogue en un mar de temor (y ojalá que te pase lo que a mí pasó)
E eu me afogue em um mar de medo (e espero que aconteça com você o que aconteceu comigo)
Trataré de vencer el temor (yeah) (mamacita)
Vou tentar vencer o medo (yeah) (mamacita)
Sólo te diré una cosa (yo), te deseo el mal, amor
Só vou te dizer uma coisa (eu), desejo o mal para você, amor
Sólo te diré una cosa, te deseo el mal, amor
Só vou te dizer uma coisa, desejo o mal para você, amor
Has sido muy mala conmigo (el mal, amor)
Você foi muito má comigo (o mal, amor)
Te deseo lo mismo que me has hecho (te odio)
Desejo a você o mesmo que você me fez (eu te odeio)
Lo mismo que me has causado (yeh-yeah, yeh-yeah)
O mesmo que você me causou (yeh-yeah, yeh-yeah)
El Príncipe
O Príncipe
Esto es insomnio
Isso é insônia
Lennox
Lennox
Navegando en este mar de dolor (yeh-yeah, yeh-yeah)
Navegando neste mar de dor (yeh-yeah, yeh-yeah)
Donde no existe amor, donde reina la desilusión
Onde não existe amor, onde reina a desilusão
Mírame, estoy muy mal, deseo que estés igual
Olhe para mim, estou muito mal, desejo que você esteja igual
Para que así tú comprendas el daño que has causado, amor
Para que assim você entenda o dano que causou, amor
No como, no duermo, has matados a mis sentimientos (ajá)
Não como, não durmo, você matou meus sentimentos (aha)
Estoy agobiado, lleno de lamentos (ah)
Estou sobrecarregado, cheio de lamentos (ah)
Pensando en lo nuestro, que ya está muerto
Pensando em nós, que já estamos mortos
Y gracias a ti ya no creo en el amor
E graças a você, já não acredito no amor
Yo soy la víctima en esta ocasión
Eu sou a vítima desta vez
No recuerdo haber sido malo, amor (no era malo)
Não me lembro de ter sido mau, amor (não era mau)
Esto es extraño, ya no lo aguanto (no puedo)
Isso é estranho, já não aguento mais (não posso)
No puedo navegar en este mal de dolor (Zion & Lennox)
Não posso navegar neste mar de dor (Zion & Lennox)
Un recuerdo que me llega, muy dentro de mi corazón navega
Uma lembrança que me chega, navega bem dentro do meu coração
Es como si prendo el motor, pero el avión nunca despega
É como se eu ligasse o motor, mas o avião nunca decola
Es como si voy en un tren sin dirección y sin las vías (mami)
É como se eu estivesse em um trem sem direção e sem trilhos (mamãe)
Esperando un chin de agua en corazones de sequía
Esperando um pouco de água em corações de seca
Me conoces, y sabes que era loco con mirarte
Você me conhece, e sabe que eu era louco para te olhar
Ahora olvidarte es como yo empacar e irme a un mundo aparte
Agora esquecer você é como eu arrumar as malas e ir para um mundo à parte
Un mundo donde nadie sepa las angustias que yo siento
Um mundo onde ninguém saiba as angústias que eu sinto
Te deseo lo mejor sabiendo que en verdad te miento
Desejo o melhor para você sabendo que na verdade estou mentindo
Ojalá y te pasen to'as las cosa' que a mí me pasaron
Espero que aconteçam todas as coisas que aconteceram comigo
Problemas, depresiones, quizás ya se te olvidaron
Problemas, depressões, talvez você já tenha esquecido
Donde quieras que estés quiero que entiendas y que sepa'
Onde quer que você esteja, quero que você entenda e saiba
Que ya he cerrao' mi corazón pa' que má' nunca quepa' (el Princi)
Que eu já fechei meu coração para que nunca mais caiba (o Princi)
Jamás volveré a pensarte
Nunca mais vou pensar em você
He decidido olvidarte ya, borrarte ya (no me voy a olvidar de ti)
Decidi esquecer você, apagar você (não vou esquecer de você)
Todos los sacrificios que nunca supistes valorizar (pero tengo que ser sincero)
Todos os sacrifícios que você nunca soube valorizar (mas tenho que ser sincero)
Que mal te vaya (te deseo el mal)
Que você se dê mal (desejo o mal para você)
Cuando no encuentres alguien (cuando estés sola)
Quando você não encontrar alguém (quando você estiver sozinha)
Que te sepa amar (no tengas quien te quiera)
Que saiba te amar (não tenha quem te queira)
Ahí es que me vas a recordar (quien te abrace)
É aí que você vai se lembrar de mim (quem te abraçará)
Pero lo siento, porque será muy tarde ya (no me llames)
Mas sinto muito, porque será muito tarde (não me ligue)
Cuando no encuentres alguien (que no voy a estar pa' ti)
Quando você não encontrar alguém (que eu não estarei lá para você)
Que te sepa amar
Que saiba te amar
Ahí es que me vas a recordar (el Princi)
É aí que você vai se lembrar de mim (o Princi)
Pero lo siento, porque será muy tarde ya
Mas sinto muito, porque será muito tarde
Ojalá y que te enamores de los besos, te enamores de las flore' (yeah)
Espero que você se apaixone pelos beijos, se apaixone pelas flores (yeah)
De un poeta que te venda un mundo de cien mil colore'
Por um poeta que te venda um mundo de cem mil cores
Nunca sellen un amor perfecto, vivan como reye'
Nunca selam um amor perfeito, vivem como reis
Pa' después yo ver como a los dos la nave se le' estrelle
Para depois eu ver como a nave de vocês se espatifa
En lo profundo, yo mientras más te odio más me hundo
No fundo, quanto mais eu te odeio, mais me afundo
Porque sé que por tu culpa yo ando solo en este mundo (yo ando solo)
Porque sei que por sua culpa eu ando sozinho neste mundo (eu ando sozinho)
Voy perdido, me han dicho mil rumores al oído
Estou perdido, me disseram mil rumores ao ouvido
Mil enfangues que tú te has tirao', y ahora hace sentido
Mil sujeiras que você fez, e agora faz sentido
Lo que hiciste, yo triste, me he senti'o como mierda
O que você fez, eu triste, me senti como merda
Un cero a la izquierda, y es garantizao' que yo te pierda
Um zero à esquerda, e é garantido que eu te perca
Pero, dicen que el amor no mezcla con el vino
Mas, dizem que o amor não se mistura com o vinho
Mi mai' me dice: "José, más a'lante hay más vecinos
Minha mãe me diz: "José, mais adiante há mais vizinhos
Vive gente, un amor pa' cada cual es diferente
Vive gente, um amor para cada um é diferente
Abecés nunca llega, pero por lo menos casi siempre (tú sabes)
Às vezes nunca chega, mas pelo menos quase sempre (você sabe)
Cuando te enamore' tú debes siempre recordar (aja)
Quando você se apaixonar, você deve sempre lembrar (aha)
Que cada cuento tiene su principio y su final"
Que cada história tem seu começo e seu fim"
El Príncipe
O Príncipe
El Principe
The Prince
Zion & Lennox
Zion & Lennox
Echo
Echo
Mueka
Mueka
Mami
Mommy
Yo a veces me pongo a pensar en ti
Sometimes I start thinking about you
Y lo que me recuerdo son cosas malas y
And all I remember are bad things and
Y todo el daño que me hiciste
And all the harm you did to me
No te puedo decir que te deseo lo mejor del mundo
I can't tell you that I wish you the best in the world
Hoy de nuevo me acuerdo de ti (yo)
Today I remember you again (me)
Me visita la culpa, tu rostro, y la vieja pregunta
Guilt visits me, your face, and the old question
Que por qué después de tanto me duele más que nunca (me duele tanto)
Why after so long it hurts more than ever (it hurts so much)
Cuando pienso en ti (ja)
When I think of you (ha)
Y aquellas veces que me hacías sentir
And those times you made me feel
Como si viajara el mundo contigo
As if I was traveling the world with you
Y aunque me duele en el corazón (aunque me duela)
And even though it hurts in my heart (even though it hurts)
Y me ahogue en un mar de temor (tú sabes como yo no hay) (hey, mami)
And I drown in a sea of fear (you know there's no one like me) (hey, mommy)
Trataré de vencer el temor (yo seré el vencedor)
I will try to overcome the fear (I will be the victor)
Sólo te diré una cosa (oye), te deseo el mal, amor
I will only tell you one thing (listen), I wish you harm, love
(Eso es lo que tú te mereces, baby) (te lo deseo)
(That's what you deserve, baby) (I wish it to you)
Sólo te diré una cosa (oye), te deseo el mal, amor
I will only tell you one thing (listen), I wish you harm, love
Y aunque me duele en el corazón (aunque me duela en el alma)
And even though it hurts in my heart (even though it hurts in my soul)
Y me ahogue en un mar de temor (y ojalá que te pase lo que a mí pasó)
And I drown in a sea of fear (and I hope what happened to me happens to you)
Trataré de vencer el temor (yeah) (mamacita)
I will try to overcome the fear (yeah) (mamacita)
Sólo te diré una cosa (yo), te deseo el mal, amor
I will only tell you one thing (me), I wish you harm, love
Sólo te diré una cosa, te deseo el mal, amor
I will only tell you one thing, I wish you harm, love
Has sido muy mala conmigo (el mal, amor)
You've been very bad to me (harm, love)
Te deseo lo mismo que me has hecho (te odio)
I wish you the same as you've done to me (I hate you)
Lo mismo que me has causado (yeh-yeah, yeh-yeah)
The same as you've caused me (yeh-yeah, yeh-yeah)
El Príncipe
The Prince
Esto es insomnio
This is insomnia
Lennox
Lennox
Navegando en este mar de dolor (yeh-yeah, yeh-yeah)
Sailing in this sea of pain (yeh-yeah, yeh-yeah)
Donde no existe amor, donde reina la desilusión
Where there is no love, where disillusionment reigns
Mírame, estoy muy mal, deseo que estés igual
Look at me, I'm very bad, I wish you were the same
Para que así tú comprendas el daño que has causado, amor
So that you understand the harm you've caused, love
No como, no duermo, has matados a mis sentimientos (ajá)
I don't eat, I don't sleep, you've killed my feelings (aha)
Estoy agobiado, lleno de lamentos (ah)
I'm overwhelmed, full of regrets (ah)
Pensando en lo nuestro, que ya está muerto
Thinking about us, which is already dead
Y gracias a ti ya no creo en el amor
And thanks to you I no longer believe in love
Yo soy la víctima en esta ocasión
I am the victim this time
No recuerdo haber sido malo, amor (no era malo)
I don't remember being bad, love (I wasn't bad)
Esto es extraño, ya no lo aguanto (no puedo)
This is strange, I can't stand it anymore (I can't)
No puedo navegar en este mal de dolor (Zion & Lennox)
I can't sail in this sea of pain (Zion & Lennox)
Un recuerdo que me llega, muy dentro de mi corazón navega
A memory that comes to me, sails deep in my heart
Es como si prendo el motor, pero el avión nunca despega
It's like I start the engine, but the plane never takes off
Es como si voy en un tren sin dirección y sin las vías (mami)
It's like I'm on a train without direction and without tracks (mommy)
Esperando un chin de agua en corazones de sequía
Waiting for a drop of water in hearts of drought
Me conoces, y sabes que era loco con mirarte
You know me, and you know I was crazy to look at you
Ahora olvidarte es como yo empacar e irme a un mundo aparte
Now forgetting you is like packing up and going to a separate world
Un mundo donde nadie sepa las angustias que yo siento
A world where no one knows the anguish I feel
Te deseo lo mejor sabiendo que en verdad te miento
I wish you the best knowing that in truth I lie to you
Ojalá y te pasen to'as las cosa' que a mí me pasaron
I hope all the things that happened to me happen to you
Problemas, depresiones, quizás ya se te olvidaron
Problems, depressions, maybe you've already forgotten
Donde quieras que estés quiero que entiendas y que sepa'
Wherever you are I want you to understand and know
Que ya he cerrao' mi corazón pa' que má' nunca quepa' (el Princi)
That I've closed my heart so it never fits again (the Prince)
Jamás volveré a pensarte
I will never think of you again
He decidido olvidarte ya, borrarte ya (no me voy a olvidar de ti)
I've decided to forget you now, erase you now (I won't forget you)
Todos los sacrificios que nunca supistes valorizar (pero tengo que ser sincero)
All the sacrifices you never knew how to value (but I have to be honest)
Que mal te vaya (te deseo el mal)
I hope you do badly (I wish you harm)
Cuando no encuentres alguien (cuando estés sola)
When you can't find someone (when you're alone)
Que te sepa amar (no tengas quien te quiera)
Who knows how to love you (don't have anyone who loves you)
Ahí es que me vas a recordar (quien te abrace)
That's when you're going to remember me (who embraces you)
Pero lo siento, porque será muy tarde ya (no me llames)
But I'm sorry, because it will be too late then (don't call me)
Cuando no encuentres alguien (que no voy a estar pa' ti)
When you can't find someone (I won't be there for you)
Que te sepa amar
Who knows how to love you
Ahí es que me vas a recordar (el Princi)
That's when you're going to remember me (the Prince)
Pero lo siento, porque será muy tarde ya
But I'm sorry, because it will be too late then
Ojalá y que te enamores de los besos, te enamores de las flore' (yeah)
I hope you fall in love with the kisses, fall in love with the flowers (yeah)
De un poeta que te venda un mundo de cien mil colore'
With a poet who sells you a world of a hundred thousand colors
Nunca sellen un amor perfecto, vivan como reye'
Never seal a perfect love, live like kings
Pa' después yo ver como a los dos la nave se le' estrelle
So then I can see how the ship crashes for both of you
En lo profundo, yo mientras más te odio más me hundo
In the deep, the more I hate you the more I sink
Porque sé que por tu culpa yo ando solo en este mundo (yo ando solo)
Because I know that because of you I'm alone in this world (I'm alone)
Voy perdido, me han dicho mil rumores al oído
I'm lost, I've heard a thousand rumors in my ear
Mil enfangues que tú te has tirao', y ahora hace sentido
A thousand messes you've gotten into, and now it makes sense
Lo que hiciste, yo triste, me he senti'o como mierda
What you did, I'm sad, I've felt like shit
Un cero a la izquierda, y es garantizao' que yo te pierda
A zero on the left, and it's guaranteed that I'll lose you
Pero, dicen que el amor no mezcla con el vino
But, they say that love doesn't mix with wine
Mi mai' me dice: "José, más a'lante hay más vecinos
My mom tells me: "José, there are more neighbors ahead
Vive gente, un amor pa' cada cual es diferente
People live, a love for each one is different
Abecés nunca llega, pero por lo menos casi siempre (tú sabes)
Sometimes it never comes, but at least almost always (you know)
Cuando te enamore' tú debes siempre recordar (aja)
When you fall in love you should always remember (aha)
Que cada cuento tiene su principio y su final"
That every story has its beginning and its end"
El Príncipe
The Prince
El Principe
Le Prince
Zion & Lennox
Zion & Lennox
Echo
Echo
Mueka
Mueka
Mami
Maman
Yo a veces me pongo a pensar en ti
Parfois, je pense à toi
Y lo que me recuerdo son cosas malas y
Et tout ce dont je me souviens, ce sont de mauvaises choses et
Y todo el daño que me hiciste
Et tout le mal que tu m'as fait
No te puedo decir que te deseo lo mejor del mundo
Je ne peux pas dire que je te souhaite le meilleur du monde
Hoy de nuevo me acuerdo de ti (yo)
Aujourd'hui encore, je me souviens de toi (moi)
Me visita la culpa, tu rostro, y la vieja pregunta
La culpabilité me visite, ton visage, et la vieille question
Que por qué después de tanto me duele más que nunca (me duele tanto)
Pourquoi après tout ce temps, ça me fait plus mal que jamais (ça me fait tellement mal)
Cuando pienso en ti (ja)
Quand je pense à toi (ha)
Y aquellas veces que me hacías sentir
Et ces fois où tu me faisais sentir
Como si viajara el mundo contigo
Comme si je voyageais dans le monde avec toi
Y aunque me duele en el corazón (aunque me duela)
Et même si ça me fait mal au cœur (même si ça me fait mal)
Y me ahogue en un mar de temor (tú sabes como yo no hay) (hey, mami)
Et que je me noie dans une mer de peur (tu sais qu'il n'y en a pas comme moi) (hey, maman)
Trataré de vencer el temor (yo seré el vencedor)
J'essaierai de vaincre la peur (je serai le vainqueur)
Sólo te diré una cosa (oye), te deseo el mal, amor
Je ne te dirai qu'une chose (écoute), je te souhaite du mal, amour
(Eso es lo que tú te mereces, baby) (te lo deseo)
(C'est ce que tu mérites, bébé) (je te le souhaite)
Sólo te diré una cosa (oye), te deseo el mal, amor
Je ne te dirai qu'une chose (écoute), je te souhaite du mal, amour
Y aunque me duele en el corazón (aunque me duela en el alma)
Et même si ça me fait mal au cœur (même si ça me fait mal à l'âme)
Y me ahogue en un mar de temor (y ojalá que te pase lo que a mí pasó)
Et que je me noie dans une mer de peur (et j'espère que ce qui m'est arrivé t'arrivera)
Trataré de vencer el temor (yeah) (mamacita)
J'essaierai de vaincre la peur (ouais) (mamacita)
Sólo te diré una cosa (yo), te deseo el mal, amor
Je ne te dirai qu'une chose (moi), je te souhaite du mal, amour
Sólo te diré una cosa, te deseo el mal, amor
Je ne te dirai qu'une chose, je te souhaite du mal, amour
Has sido muy mala conmigo (el mal, amor)
Tu as été très méchante avec moi (le mal, amour)
Te deseo lo mismo que me has hecho (te odio)
Je te souhaite la même chose que tu m'as faite (je te déteste)
Lo mismo que me has causado (yeh-yeah, yeh-yeah)
La même chose que tu m'as causée (yeh-yeah, yeh-yeah)
El Príncipe
Le Prince
Esto es insomnio
C'est de l'insomnie
Lennox
Lennox
Navegando en este mar de dolor (yeh-yeah, yeh-yeah)
Naviguant dans cette mer de douleur (yeh-yeah, yeh-yeah)
Donde no existe amor, donde reina la desilusión
Où il n'y a pas d'amour, où règne la désillusion
Mírame, estoy muy mal, deseo que estés igual
Regarde-moi, je vais très mal, j'espère que tu vas pareil
Para que así tú comprendas el daño que has causado, amor
Pour que tu comprennes le mal que tu as causé, amour
No como, no duermo, has matados a mis sentimientos (ajá)
Je ne mange pas, je ne dors pas, tu as tué mes sentiments (aha)
Estoy agobiado, lleno de lamentos (ah)
Je suis accablé, plein de regrets (ah)
Pensando en lo nuestro, que ya está muerto
Pensant à nous, qui sommes maintenant morts
Y gracias a ti ya no creo en el amor
Et grâce à toi, je ne crois plus en l'amour
Yo soy la víctima en esta ocasión
Je suis la victime cette fois
No recuerdo haber sido malo, amor (no era malo)
Je ne me souviens pas d'avoir été méchant, amour (je n'étais pas méchant)
Esto es extraño, ya no lo aguanto (no puedo)
C'est étrange, je ne peux plus le supporter (je ne peux pas)
No puedo navegar en este mal de dolor (Zion & Lennox)
Je ne peux pas naviguer dans cette mer de douleur (Zion & Lennox)
Un recuerdo que me llega, muy dentro de mi corazón navega
Un souvenir qui me vient, navigue très profondément dans mon cœur
Es como si prendo el motor, pero el avión nunca despega
C'est comme si je démarrais le moteur, mais l'avion ne décolle jamais
Es como si voy en un tren sin dirección y sin las vías (mami)
C'est comme si j'étais dans un train sans direction et sans voies (maman)
Esperando un chin de agua en corazones de sequía
En attendant un peu d'eau dans des cœurs de sécheresse
Me conoces, y sabes que era loco con mirarte
Tu me connais, et tu sais que j'étais fou de te regarder
Ahora olvidarte es como yo empacar e irme a un mundo aparte
Maintenant t'oublier c'est comme si je faisais mes valises et partais dans un monde à part
Un mundo donde nadie sepa las angustias que yo siento
Un monde où personne ne connaît les angoisses que je ressens
Te deseo lo mejor sabiendo que en verdad te miento
Je te souhaite le meilleur en sachant que je te mens en réalité
Ojalá y te pasen to'as las cosa' que a mí me pasaron
J'espère que toutes les choses qui m'ont arrivé t'arriveront
Problemas, depresiones, quizás ya se te olvidaron
Problèmes, dépressions, peut-être que tu les as déjà oubliés
Donde quieras que estés quiero que entiendas y que sepa'
Où que tu sois, je veux que tu comprennes et que tu saches
Que ya he cerrao' mi corazón pa' que má' nunca quepa' (el Princi)
Que j'ai fermé mon cœur pour qu'il ne puisse plus jamais contenir (le Prince)
Jamás volveré a pensarte
Je ne penserai plus jamais à toi
He decidido olvidarte ya, borrarte ya (no me voy a olvidar de ti)
J'ai décidé de t'oublier, de t'effacer (je ne vais pas t'oublier)
Todos los sacrificios que nunca supistes valorizar (pero tengo que ser sincero)
Tous les sacrifices que tu n'as jamais su apprécier (mais je dois être sincère)
Que mal te vaya (te deseo el mal)
Que tu ailles mal (je te souhaite du mal)
Cuando no encuentres alguien (cuando estés sola)
Quand tu ne trouveras personne (quand tu seras seule)
Que te sepa amar (no tengas quien te quiera)
Qui sait t'aimer (qui n'a personne pour t'aimer)
Ahí es que me vas a recordar (quien te abrace)
C'est là que tu te souviendras de moi (qui t'embrasse)
Pero lo siento, porque será muy tarde ya (no me llames)
Mais je suis désolé, parce que ce sera trop tard (ne m'appelle pas)
Cuando no encuentres alguien (que no voy a estar pa' ti)
Quand tu ne trouveras personne (je ne serai pas là pour toi)
Que te sepa amar
Qui sait t'aimer
Ahí es que me vas a recordar (el Princi)
C'est là que tu te souviendras de moi (le Prince)
Pero lo siento, porque será muy tarde ya
Mais je suis désolé, parce que ce sera trop tard
Ojalá y que te enamores de los besos, te enamores de las flore' (yeah)
J'espère que tu tomberas amoureuse des baisers, que tu tomberas amoureuse des fleurs (ouais)
De un poeta que te venda un mundo de cien mil colore'
D'un poète qui te vend un monde de cent mille couleurs
Nunca sellen un amor perfecto, vivan como reye'
Qu'ils ne scellent jamais un amour parfait, qu'ils vivent comme des rois
Pa' después yo ver como a los dos la nave se le' estrelle
Pour ensuite voir comment leur navire s'écrase
En lo profundo, yo mientras más te odio más me hundo
Dans les profondeurs, plus je te déteste, plus je m'enfonce
Porque sé que por tu culpa yo ando solo en este mundo (yo ando solo)
Parce que je sais que c'est à cause de toi que je suis seul dans ce monde (je suis seul)
Voy perdido, me han dicho mil rumores al oído
Je suis perdu, on m'a dit mille rumeurs à l'oreille
Mil enfangues que tú te has tirao', y ahora hace sentido
Mille embrouilles que tu as faites, et maintenant ça a du sens
Lo que hiciste, yo triste, me he senti'o como mierda
Ce que tu as fait, moi triste, je me suis senti comme de la merde
Un cero a la izquierda, y es garantizao' que yo te pierda
Un zéro à gauche, et c'est garanti que je te perds
Pero, dicen que el amor no mezcla con el vino
Mais, on dit que l'amour ne se mélange pas avec le vin
Mi mai' me dice: "José, más a'lante hay más vecinos
Ma mère me dit : "José, il y a plus de voisins plus loin
Vive gente, un amor pa' cada cual es diferente
Il y a des gens, un amour pour chacun est différent
Abecés nunca llega, pero por lo menos casi siempre (tú sabes)
Parfois il n'arrive jamais, mais au moins presque toujours (tu sais)
Cuando te enamore' tú debes siempre recordar (aja)
Quand tu tombes amoureux, tu dois toujours te souvenir (aha)
Que cada cuento tiene su principio y su final"
Que chaque histoire a son début et sa fin"
El Príncipe
Le Prince
El Principe
Der Prinz
Zion & Lennox
Zion & Lennox
Echo
Echo
Mueka
Mueka
Mami
Mami
Yo a veces me pongo a pensar en ti
Manchmal denke ich an dich
Y lo que me recuerdo son cosas malas y
Und was mir einfällt, sind schlechte Dinge und
Y todo el daño que me hiciste
Und all der Schaden, den du mir zugefügt hast
No te puedo decir que te deseo lo mejor del mundo
Ich kann nicht sagen, dass ich dir das Beste der Welt wünsche
Hoy de nuevo me acuerdo de ti (yo)
Heute erinnere ich mich wieder an dich (ich)
Me visita la culpa, tu rostro, y la vieja pregunta
Die Schuld besucht mich, dein Gesicht und die alte Frage
Que por qué después de tanto me duele más que nunca (me duele tanto)
Warum tut es nach so langer Zeit mehr weh als je zuvor (es tut so weh)
Cuando pienso en ti (ja)
Wenn ich an dich denke (ja)
Y aquellas veces que me hacías sentir
Und all die Male, die du mich fühlen ließ
Como si viajara el mundo contigo
Als würde ich mit dir die Welt bereisen
Y aunque me duele en el corazón (aunque me duela)
Und obwohl es mir im Herzen weh tut (obwohl es weh tut)
Y me ahogue en un mar de temor (tú sabes como yo no hay) (hey, mami)
Und ich in einem Meer der Angst ertrinke (du weißt, es gibt keinen wie mich) (hey, mami)
Trataré de vencer el temor (yo seré el vencedor)
Ich werde versuchen, die Angst zu überwinden (ich werde der Sieger sein)
Sólo te diré una cosa (oye), te deseo el mal, amor
Ich werde dir nur eine Sache sagen (hör zu), ich wünsche dir das Schlechte, Liebe
(Eso es lo que tú te mereces, baby) (te lo deseo)
(Das ist, was du verdienst, Baby) (ich wünsche es dir)
Sólo te diré una cosa (oye), te deseo el mal, amor
Ich werde dir nur eine Sache sagen (hör zu), ich wünsche dir das Schlechte, Liebe
Y aunque me duele en el corazón (aunque me duela en el alma)
Und obwohl es mir im Herzen weh tut (obwohl es mir in der Seele weh tut)
Y me ahogue en un mar de temor (y ojalá que te pase lo que a mí pasó)
Und ich in einem Meer der Angst ertrinke (und hoffentlich passiert dir, was mir passiert ist)
Trataré de vencer el temor (yeah) (mamacita)
Ich werde versuchen, die Angst zu überwinden (yeah) (Mamacita)
Sólo te diré una cosa (yo), te deseo el mal, amor
Ich werde dir nur eine Sache sagen (ich), ich wünsche dir das Schlechte, Liebe
Sólo te diré una cosa, te deseo el mal, amor
Ich werde dir nur eine Sache sagen, ich wünsche dir das Schlechte, Liebe
Has sido muy mala conmigo (el mal, amor)
Du warst sehr schlecht zu mir (das Schlechte, Liebe)
Te deseo lo mismo que me has hecho (te odio)
Ich wünsche dir das Gleiche, was du mir angetan hast (ich hasse dich)
Lo mismo que me has causado (yeh-yeah, yeh-yeah)
Das Gleiche, was du mir verursacht hast (yeh-yeah, yeh-yeah)
El Príncipe
Der Prinz
Esto es insomnio
Das ist Schlaflosigkeit
Lennox
Lennox
Navegando en este mar de dolor (yeh-yeah, yeh-yeah)
Segeln in diesem Meer des Schmerzes (yeh-yeah, yeh-yeah)
Donde no existe amor, donde reina la desilusión
Wo es keine Liebe gibt, wo die Enttäuschung herrscht
Mírame, estoy muy mal, deseo que estés igual
Schau mich an, es geht mir sehr schlecht, ich wünsche, dass es dir genauso geht
Para que así tú comprendas el daño que has causado, amor
Damit du verstehst, welchen Schaden du verursacht hast, Liebe
No como, no duermo, has matados a mis sentimientos (ajá)
Ich esse nicht, ich schlafe nicht, du hast meine Gefühle getötet (aha)
Estoy agobiado, lleno de lamentos (ah)
Ich bin überfordert, voller Bedauern (ah)
Pensando en lo nuestro, que ya está muerto
Denke an uns, das jetzt tot ist
Y gracias a ti ya no creo en el amor
Und dank dir glaube ich nicht mehr an die Liebe
Yo soy la víctima en esta ocasión
Ich bin das Opfer in dieser Situation
No recuerdo haber sido malo, amor (no era malo)
Ich erinnere mich nicht daran, jemals schlecht gewesen zu sein, Liebe (ich war nicht schlecht)
Esto es extraño, ya no lo aguanto (no puedo)
Das ist seltsam, ich kann es nicht mehr ertragen (ich kann nicht)
No puedo navegar en este mal de dolor (Zion & Lennox)
Ich kann nicht in diesem Meer des Schmerzes segeln (Zion & Lennox)
Un recuerdo que me llega, muy dentro de mi corazón navega
Eine Erinnerung, die mich erreicht, segelt tief in meinem Herzen
Es como si prendo el motor, pero el avión nunca despega
Es ist, als würde ich den Motor starten, aber das Flugzeug hebt nie ab
Es como si voy en un tren sin dirección y sin las vías (mami)
Es ist, als würde ich in einem Zug ohne Richtung und ohne Gleise fahren (Mami)
Esperando un chin de agua en corazones de sequía
Warte auf ein bisschen Wasser in Herzen der Dürre
Me conoces, y sabes que era loco con mirarte
Du kennst mich und weißt, dass ich verrückt danach war, dich anzusehen
Ahora olvidarte es como yo empacar e irme a un mundo aparte
Jetzt ist das Vergessen von dir, als würde ich packen und in eine andere Welt gehen
Un mundo donde nadie sepa las angustias que yo siento
Eine Welt, in der niemand die Ängste kennt, die ich fühle
Te deseo lo mejor sabiendo que en verdad te miento
Ich wünsche dir das Beste, obwohl ich weiß, dass ich in Wahrheit lüge
Ojalá y te pasen to'as las cosa' que a mí me pasaron
Ich hoffe, dass dir all die Dinge passieren, die mir passiert sind
Problemas, depresiones, quizás ya se te olvidaron
Probleme, Depressionen, vielleicht hast du sie schon vergessen
Donde quieras que estés quiero que entiendas y que sepa'
Wo auch immer du bist, ich möchte, dass du verstehst und weißt
Que ya he cerrao' mi corazón pa' que má' nunca quepa' (el Princi)
Dass ich mein Herz geschlossen habe, damit es nie wieder passt (der Princi)
Jamás volveré a pensarte
Ich werde nie wieder an dich denken
He decidido olvidarte ya, borrarte ya (no me voy a olvidar de ti)
Ich habe beschlossen, dich zu vergessen, dich zu löschen (ich werde dich nicht vergessen)
Todos los sacrificios que nunca supistes valorizar (pero tengo que ser sincero)
All die Opfer, die du nie zu schätzen wusstest (aber ich muss ehrlich sein)
Que mal te vaya (te deseo el mal)
Ich wünsche dir das Schlechte (ich wünsche dir das Schlechte)
Cuando no encuentres alguien (cuando estés sola)
Wenn du niemanden findest (wenn du alleine bist)
Que te sepa amar (no tengas quien te quiera)
Der dich lieben kann (du hast niemanden, der dich liebt)
Ahí es que me vas a recordar (quien te abrace)
Dann wirst du dich an mich erinnern (wer dich umarmt)
Pero lo siento, porque será muy tarde ya (no me llames)
Aber es tut mir leid, denn es wird zu spät sein (ruf mich nicht an)
Cuando no encuentres alguien (que no voy a estar pa' ti)
Wenn du niemanden findest (ich werde nicht für dich da sein)
Que te sepa amar
Der dich lieben kann
Ahí es que me vas a recordar (el Princi)
Dann wirst du dich an mich erinnern (der Princi)
Pero lo siento, porque será muy tarde ya
Aber es tut mir leid, denn es wird zu spät sein
Ojalá y que te enamores de los besos, te enamores de las flore' (yeah)
Ich hoffe, du verliebst dich in die Küsse, du verliebst dich in die Blumen (yeah)
De un poeta que te venda un mundo de cien mil colore'
In einen Dichter, der dir eine Welt mit hunderttausend Farben verkauft
Nunca sellen un amor perfecto, vivan como reye'
Sie versiegeln nie eine perfekte Liebe, sie leben wie Könige
Pa' después yo ver como a los dos la nave se le' estrelle
Um dann zu sehen, wie ihr Schiff abstürzt
En lo profundo, yo mientras más te odio más me hundo
In der Tiefe, je mehr ich dich hasse, desto mehr versinke ich
Porque sé que por tu culpa yo ando solo en este mundo (yo ando solo)
Denn ich weiß, dass ich wegen dir alleine in dieser Welt bin (ich bin allein)
Voy perdido, me han dicho mil rumores al oído
Ich bin verloren, mir wurden tausend Gerüchte ins Ohr geflüstert
Mil enfangues que tú te has tirao', y ahora hace sentido
Tausend Schlammschlachten, die du dir eingehandelt hast, und jetzt macht es Sinn
Lo que hiciste, yo triste, me he senti'o como mierda
Was du getan hast, ich traurig, ich habe mich wie Scheiße gefühlt
Un cero a la izquierda, y es garantizao' que yo te pierda
Ein Nullpunkt, und es ist garantiert, dass ich dich verliere
Pero, dicen que el amor no mezcla con el vino
Aber, sie sagen, dass Liebe und Wein sich nicht mischen
Mi mai' me dice: "José, más a'lante hay más vecinos
Meine Mutter sagt mir: „José, weiter vorne gibt es mehr Nachbarn
Vive gente, un amor pa' cada cual es diferente
Es gibt Menschen, eine Liebe für jeden ist anders
Abecés nunca llega, pero por lo menos casi siempre (tú sabes)
Manchmal kommt sie nie, aber zumindest fast immer (du weißt)
Cuando te enamore' tú debes siempre recordar (aja)
Wenn du dich verliebst, solltest du immer daran denken (aja)
Que cada cuento tiene su principio y su final"
Dass jede Geschichte einen Anfang und ein Ende hat“
El Príncipe
Der Prinz
El Principe
Il Principe
Zion & Lennox
Zion & Lennox
Echo
Echo
Mueka
Mueka
Mami
Mami
Yo a veces me pongo a pensar en ti
A volte penso a te
Y lo que me recuerdo son cosas malas y
E quello che ricordo sono cose brutte e
Y todo el daño que me hiciste
E tutto il male che mi hai fatto
No te puedo decir que te deseo lo mejor del mundo
Non posso dirti che ti auguro il meglio del mondo
Hoy de nuevo me acuerdo de ti (yo)
Oggi mi ricordo di te (io)
Me visita la culpa, tu rostro, y la vieja pregunta
Mi visita la colpa, il tuo viso, e la vecchia domanda
Que por qué después de tanto me duele más que nunca (me duele tanto)
Perché dopo tanto mi fa più male che mai (mi fa tanto male)
Cuando pienso en ti (ja)
Quando penso a te (ja)
Y aquellas veces que me hacías sentir
E quelle volte che mi facevi sentire
Como si viajara el mundo contigo
Come se viaggiassi il mondo con te
Y aunque me duele en el corazón (aunque me duela)
E anche se mi fa male nel cuore (anche se mi fa male)
Y me ahogue en un mar de temor (tú sabes como yo no hay) (hey, mami)
E mi annego in un mare di paura (sai che non c'è nessuno come me) (hey, mami)
Trataré de vencer el temor (yo seré el vencedor)
Cercherò di vincere la paura (io sarò il vincitore)
Sólo te diré una cosa (oye), te deseo el mal, amor
Ti dirò solo una cosa (ascolta), ti auguro il male, amore
(Eso es lo que tú te mereces, baby) (te lo deseo)
(È quello che meriti, baby) (te lo auguro)
Sólo te diré una cosa (oye), te deseo el mal, amor
Ti dirò solo una cosa (ascolta), ti auguro il male, amore
Y aunque me duele en el corazón (aunque me duela en el alma)
E anche se mi fa male nel cuore (anche se mi fa male nell'anima)
Y me ahogue en un mar de temor (y ojalá que te pase lo que a mí pasó)
E mi annego in un mare di paura (e spero che ti succeda quello che è successo a me)
Trataré de vencer el temor (yeah) (mamacita)
Cercherò di vincere la paura (yeah) (mamacita)
Sólo te diré una cosa (yo), te deseo el mal, amor
Ti dirò solo una cosa (io), ti auguro il male, amore
Sólo te diré una cosa, te deseo el mal, amor
Ti dirò solo una cosa, ti auguro il male, amore
Has sido muy mala conmigo (el mal, amor)
Sei stata molto cattiva con me (il male, amore)
Te deseo lo mismo que me has hecho (te odio)
Ti auguro la stessa cosa che mi hai fatto (ti odio)
Lo mismo que me has causado (yeh-yeah, yeh-yeah)
La stessa cosa che mi hai causato (yeh-yeah, yeh-yeah)
El Príncipe
Il Principe
Esto es insomnio
Questo è insonnia
Lennox
Lennox
Navegando en este mar de dolor (yeh-yeah, yeh-yeah)
Navigando in questo mare di dolore (yeh-yeah, yeh-yeah)
Donde no existe amor, donde reina la desilusión
Dove non esiste amore, dove regna la disillusione
Mírame, estoy muy mal, deseo que estés igual
Guardami, sto molto male, spero che tu stia allo stesso modo
Para que así tú comprendas el daño que has causado, amor
Così capirai il danno che hai causato, amore
No como, no duermo, has matados a mis sentimientos (ajá)
Non mangio, non dormo, hai ucciso i miei sentimenti (ajá)
Estoy agobiado, lleno de lamentos (ah)
Sono oppresso, pieno di rimpianti (ah)
Pensando en lo nuestro, que ya está muerto
Pensando a noi, che ora è morto
Y gracias a ti ya no creo en el amor
E grazie a te non credo più nell'amore
Yo soy la víctima en esta ocasión
Io sono la vittima questa volta
No recuerdo haber sido malo, amor (no era malo)
Non ricordo di essere stato cattivo, amore (non ero cattivo)
Esto es extraño, ya no lo aguanto (no puedo)
Questo è strano, non lo sopporto più (non posso)
No puedo navegar en este mal de dolor (Zion & Lennox)
Non posso navigare in questo mare di dolore (Zion & Lennox)
Un recuerdo que me llega, muy dentro de mi corazón navega
Un ricordo che mi arriva, naviga molto dentro il mio cuore
Es como si prendo el motor, pero el avión nunca despega
È come se accendessi il motore, ma l'aereo non decolla mai
Es como si voy en un tren sin dirección y sin las vías (mami)
È come se andassi su un treno senza direzione e senza binari (mami)
Esperando un chin de agua en corazones de sequía
Aspettando un po' d'acqua in cuori di siccità
Me conoces, y sabes que era loco con mirarte
Mi conosci, e sai che ero pazzo a guardarti
Ahora olvidarte es como yo empacar e irme a un mundo aparte
Ora dimenticarti è come fare le valigie e andare in un mondo a parte
Un mundo donde nadie sepa las angustias que yo siento
Un mondo dove nessuno conosce le angosce che sento
Te deseo lo mejor sabiendo que en verdad te miento
Ti auguro il meglio sapendo che in realtà ti sto mentendo
Ojalá y te pasen to'as las cosa' que a mí me pasaron
Spero che ti succedano tutte le cose che mi sono successe
Problemas, depresiones, quizás ya se te olvidaron
Problemi, depressioni, forse te le sei già dimenticate
Donde quieras que estés quiero que entiendas y que sepa'
Dovunque tu sia voglio che capisci e che sappia'
Que ya he cerrao' mi corazón pa' que má' nunca quepa' (el Princi)
Che ho chiuso il mio cuore per non far entrare più nulla (il Princi)
Jamás volveré a pensarte
Non penserò mai più a te
He decidido olvidarte ya, borrarte ya (no me voy a olvidar de ti)
Ho deciso di dimenticarti, di cancellarti (non mi dimenticherò di te)
Todos los sacrificios que nunca supistes valorizar (pero tengo que ser sincero)
Tutti i sacrifici che non hai mai saputo apprezzare (ma devo essere sincero)
Que mal te vaya (te deseo el mal)
Che ti vada male (ti auguro il male)
Cuando no encuentres alguien (cuando estés sola)
Quando non troverai qualcuno (quando sarai sola)
Que te sepa amar (no tengas quien te quiera)
Che sappia amarti (non avrai nessuno che ti vuole)
Ahí es que me vas a recordar (quien te abrace)
Lì è che mi ricorderai (chi ti abbraccerà)
Pero lo siento, porque será muy tarde ya (no me llames)
Ma mi dispiace, perché sarà troppo tardi (non chiamarmi)
Cuando no encuentres alguien (que no voy a estar pa' ti)
Quando non troverai qualcuno (che non sarò lì per te)
Que te sepa amar
Che sappia amarti
Ahí es que me vas a recordar (el Princi)
Lì è che mi ricorderai (il Princi)
Pero lo siento, porque será muy tarde ya
Ma mi dispiace, perché sarà troppo tardi
Ojalá y que te enamores de los besos, te enamores de las flore' (yeah)
Spero che ti innamori dei baci, ti innamori dei fiori (yeah)
De un poeta que te venda un mundo de cien mil colore'
Di un poeta che ti vende un mondo di centomila colori
Nunca sellen un amor perfecto, vivan como reye'
Mai sigillino un amore perfetto, vivano come re
Pa' después yo ver como a los dos la nave se le' estrelle
Per poi vedere come a entrambi la nave si schianta
En lo profundo, yo mientras más te odio más me hundo
Nel profondo, più ti odio più mi affondo
Porque sé que por tu culpa yo ando solo en este mundo (yo ando solo)
Perché so che per colpa tua sono solo in questo mondo (sono solo)
Voy perdido, me han dicho mil rumores al oído
Vado perso, mi hanno detto mille voci all'orecchio
Mil enfangues que tú te has tirao', y ahora hace sentido
Mille storie che hai fatto, e ora ha senso
Lo que hiciste, yo triste, me he senti'o como mierda
Quello che hai fatto, io triste, mi sono sentito come merda
Un cero a la izquierda, y es garantizao' que yo te pierda
Un zero a sinistra, e è garantito che ti perderò
Pero, dicen que el amor no mezcla con el vino
Ma, dicono che l'amore non si mescola con il vino
Mi mai' me dice: "José, más a'lante hay más vecinos
Mia madre mi dice: "José, più avanti ci sono più vicini
Vive gente, un amor pa' cada cual es diferente
Vive gente, un amore per ciascuno è diverso
Abecés nunca llega, pero por lo menos casi siempre (tú sabes)
A volte non arriva mai, ma almeno quasi sempre (lo sai)
Cuando te enamore' tú debes siempre recordar (aja)
Quando ti innamori devi sempre ricordare (aja)
Que cada cuento tiene su principio y su final"
Che ogni storia ha un inizio e una fine"
El Príncipe
Il Principe
El Principe
El Principe
Zion & Lennox
Zion & Lennox
Echo
Echo
Mueka
Mueka
Mami
Mami
Yo a veces me pongo a pensar en ti
Kadang-kadang aku berpikir tentangmu
Y lo que me recuerdo son cosas malas y
Dan yang aku ingat hanya hal-hal buruk dan
Y todo el daño que me hiciste
Dan semua luka yang kau berikan padaku
No te puedo decir que te deseo lo mejor del mundo
Aku tidak bisa mengatakan bahwa aku mengharapkan yang terbaik untukmu
Hoy de nuevo me acuerdo de ti (yo)
Hari ini aku kembali teringat padamu (aku)
Me visita la culpa, tu rostro, y la vieja pregunta
Rasa bersalah menghampiri, wajahmu, dan pertanyaan lama
Que por qué después de tanto me duele más que nunca (me duele tanto)
Mengapa setelah sekian lama, sakit ini terasa lebih dari sebelumnya (sangat menyakitkan)
Cuando pienso en ti (ja)
Ketika aku memikirkanmu (ha)
Y aquellas veces que me hacías sentir
Dan saat-saat ketika kau membuatku merasa
Como si viajara el mundo contigo
Seolah-olah aku berkeliling dunia bersamamu
Y aunque me duele en el corazón (aunque me duela)
Meskipun ini menyakitkan di hati (meskipun sakit)
Y me ahogue en un mar de temor (tú sabes como yo no hay) (hey, mami)
Dan aku tenggelam dalam lautan ketakutan (kamu tahu tidak ada yang seperti aku) (hei, mami)
Trataré de vencer el temor (yo seré el vencedor)
Aku akan mencoba mengatasi ketakutan itu (aku akan menjadi pemenangnya)
Sólo te diré una cosa (oye), te deseo el mal, amor
Aku hanya akan mengatakan satu hal (dengar), aku berharap yang buruk untukmu, kasih
(Eso es lo que tú te mereces, baby) (te lo deseo)
(Itulah yang kamu pantas dapatkan, sayang) (aku berharap itu)
Sólo te diré una cosa (oye), te deseo el mal, amor
Aku hanya akan mengatakan satu hal (dengar), aku berharap yang buruk untukmu, kasih
Y aunque me duele en el corazón (aunque me duela en el alma)
Dan meskipun ini menyakitkan di hati (meskipun sakit di jiwa)
Y me ahogue en un mar de temor (y ojalá que te pase lo que a mí pasó)
Dan aku tenggelam dalam lautan ketakutan (dan semoga kamu mengalami apa yang aku alami)
Trataré de vencer el temor (yeah) (mamacita)
Aku akan mencoba mengatasi ketakutan itu (ya) (mamacita)
Sólo te diré una cosa (yo), te deseo el mal, amor
Aku hanya akan mengatakan satu hal (aku), aku berharap yang buruk untukmu, kasih
Sólo te diré una cosa, te deseo el mal, amor
Aku hanya akan mengatakan satu hal, aku berharap yang buruk untukmu, kasih
Has sido muy mala conmigo (el mal, amor)
Kamu sangat jahat padaku (yang buruk, kasih)
Te deseo lo mismo que me has hecho (te odio)
Aku berharap kamu mendapatkan apa yang telah kamu lakukan padaku (aku membencimu)
Lo mismo que me has causado (yeh-yeah, yeh-yeah)
Apa yang telah kamu sebabkan padaku (yeh-yeah, yeh-yeah)
El Príncipe
El Príncipe
Esto es insomnio
Ini adalah insomnia
Lennox
Lennox
Navegando en este mar de dolor (yeh-yeah, yeh-yeah)
Berlayar di lautan penderitaan ini (yeh-yeah, yeh-yeah)
Donde no existe amor, donde reina la desilusión
Di mana tidak ada cinta, di mana kekecewaan berkuasa
Mírame, estoy muy mal, deseo que estés igual
Lihatlah aku, aku sangat menderita, aku berharap kamu merasakan hal yang sama
Para que así tú comprendas el daño que has causado, amor
Agar kamu mengerti luka yang telah kamu sebabkan, kasih
No como, no duermo, has matados a mis sentimientos (ajá)
Aku tidak makan, tidak tidur, kamu telah membunuh perasaanku (tentu saja)
Estoy agobiado, lleno de lamentos (ah)
Aku tertekan, penuh penyesalan (ah)
Pensando en lo nuestro, que ya está muerto
Memikirkan hubungan kita, yang sudah mati
Y gracias a ti ya no creo en el amor
Dan berkat kamu, aku tidak lagi percaya pada cinta
Yo soy la víctima en esta ocasión
Aku adalah korban kali ini
No recuerdo haber sido malo, amor (no era malo)
Aku tidak ingat pernah jahat, kasih (aku tidak jahat)
Esto es extraño, ya no lo aguanto (no puedo)
Ini aneh, aku tidak tahan lagi (aku tidak bisa)
No puedo navegar en este mal de dolor (Zion & Lennox)
Aku tidak bisa berlayar di lautan penderitaan ini (Zion & Lennox)
Un recuerdo que me llega, muy dentro de mi corazón navega
Kenangan yang datang, sangat dalam di hatiku berlayar
Es como si prendo el motor, pero el avión nunca despega
Seolah-olah aku menyalakan mesin, tapi pesawat tidak pernah lepas landas
Es como si voy en un tren sin dirección y sin las vías (mami)
Seolah-olah aku berada di kereta tanpa arah dan tanpa rel (mami)
Esperando un chin de agua en corazones de sequía
Menunggu sedikit air di hati yang kering
Me conoces, y sabes que era loco con mirarte
Kamu mengenalku, dan kamu tahu aku gila hanya dengan melihatmu
Ahora olvidarte es como yo empacar e irme a un mundo aparte
Sekarang melupakanmu seperti aku berkemas dan pergi ke dunia lain
Un mundo donde nadie sepa las angustias que yo siento
Dunia di mana tidak ada yang tahu kesedihan yang aku rasakan
Te deseo lo mejor sabiendo que en verdad te miento
Aku berharap yang terbaik untukmu, mengetahui bahwa sebenarnya aku berbohong
Ojalá y te pasen to'as las cosa' que a mí me pasaron
Semoga kamu mengalami semua hal yang telah aku alami
Problemas, depresiones, quizás ya se te olvidaron
Masalah, depresi, mungkin kamu sudah lupa
Donde quieras que estés quiero que entiendas y que sepa'
Di mana pun kamu berada, aku ingin kamu mengerti dan tahu
Que ya he cerrao' mi corazón pa' que má' nunca quepa' (el Princi)
Bahwa aku telah menutup hatiku agar tidak ada lagi yang bisa masuk (El Princi)
Jamás volveré a pensarte
Aku tidak akan pernah memikirkanmu lagi
He decidido olvidarte ya, borrarte ya (no me voy a olvidar de ti)
Aku telah memutuskan untuk melupakanmu, menghapusmu (aku tidak akan melupakanmu)
Todos los sacrificios que nunca supistes valorizar (pero tengo que ser sincero)
Semua pengorbanan yang tidak pernah kamu hargai (tapi aku harus jujur)
Que mal te vaya (te deseo el mal)
Semoga kamu mendapatkan yang buruk (aku berharap yang buruk)
Cuando no encuentres alguien (cuando estés sola)
Ketika kamu tidak menemukan seseorang (ketika kamu sendirian)
Que te sepa amar (no tengas quien te quiera)
Yang tahu cara mencintaimu (tidak ada yang mencintaimu)
Ahí es que me vas a recordar (quien te abrace)
Itulah saat kamu akan mengingatku (siapa yang memelukmu)
Pero lo siento, porque será muy tarde ya (no me llames)
Tapi maaf, karena akan sangat terlambat (jangan hubungi aku)
Cuando no encuentres alguien (que no voy a estar pa' ti)
Ketika kamu tidak menemukan seseorang (aku tidak akan ada untukmu)
Que te sepa amar
Yang tahu cara mencintaimu
Ahí es que me vas a recordar (el Princi)
Itulah saat kamu akan mengingatku (El Princi)
Pero lo siento, porque será muy tarde ya
Tapi maaf, karena akan sangat terlambat
Ojalá y que te enamores de los besos, te enamores de las flore' (yeah)
Semoga kamu jatuh cinta dengan ciuman, jatuh cinta dengan bunga (ya)
De un poeta que te venda un mundo de cien mil colore'
Dari seorang penyair yang menjualmu dunia seratus ribu warna
Nunca sellen un amor perfecto, vivan como reye'
Tidak pernah mengukuhkan cinta yang sempurna, hidup seperti raja
Pa' después yo ver como a los dos la nave se le' estrelle
Untuk kemudian aku melihat bagaimana kedua kapal mereka bertabrakan
En lo profundo, yo mientras más te odio más me hundo
Di kedalaman, semakin aku membencimu, semakin aku tenggelam
Porque sé que por tu culpa yo ando solo en este mundo (yo ando solo)
Karena aku tahu karena kamu aku sendirian di dunia ini (aku sendirian)
Voy perdido, me han dicho mil rumores al oído
Aku tersesat, mereka telah memberitahuku seribu rumor di telingaku
Mil enfangues que tú te has tirao', y ahora hace sentido
Seribu skandal yang kamu lakukan, dan sekarang itu masuk akal
Lo que hiciste, yo triste, me he senti'o como mierda
Apa yang kamu lakukan, aku sedih, aku merasa seperti sampah
Un cero a la izquierda, y es garantizao' que yo te pierda
Sebuah nol di sebelah kiri, dan itu dijamin bahwa aku akan kehilanganmu
Pero, dicen que el amor no mezcla con el vino
Tapi, mereka bilang cinta tidak bercampur dengan anggur
Mi mai' me dice: "José, más a'lante hay más vecinos
Ibuku berkata: "José, di depan ada lebih banyak tetangga
Vive gente, un amor pa' cada cual es diferente
Ada orang yang hidup, cinta untuk setiap orang berbeda
Abecés nunca llega, pero por lo menos casi siempre (tú sabes)
Kadang-kadang tidak pernah datang, tapi setidaknya hampir selalu (kamu tahu)
Cuando te enamore' tú debes siempre recordar (aja)
Ketika kamu jatuh cinta, kamu harus selalu ingat (aja)
Que cada cuento tiene su principio y su final"
Bahwa setiap cerita memiliki awal dan akhirnya"
El Príncipe
El Príncipe
El Principe
El Príncipe
Zion & Lennox
Zion & Lennox
Echo
Echo
Mueka
Mueka
Mami
妈咪
Yo a veces me pongo a pensar en ti
有时候我会想起你
Y lo que me recuerdo son cosas malas y
而我记得的都是些不好的事情
Y todo el daño que me hiciste
还有你对我造成的所有伤害
No te puedo decir que te deseo lo mejor del mundo
我不能说我希望你拥有世界上最好的
Hoy de nuevo me acuerdo de ti (yo)
今天我又想起你(我)
Me visita la culpa, tu rostro, y la vieja pregunta
罪恶感、你的面孔和那个老问题来访
Que por qué después de tanto me duele más que nunca (me duele tanto)
为什么经过这么久,它比以往任何时候都更让我痛苦(这真的很痛)
Cuando pienso en ti (ja)
当我想起你(哈)
Y aquellas veces que me hacías sentir
还有那些你让我感觉
Como si viajara el mundo contigo
好像和你一起环游世界的时候
Y aunque me duele en el corazón (aunque me duela)
虽然这让我心痛(虽然很痛)
Y me ahogue en un mar de temor (tú sabes como yo no hay) (hey, mami)
我在恐惧的海洋中窒息(你知道没有人像我)(嘿,妈咪)
Trataré de vencer el temor (yo seré el vencedor)
我会试着克服恐惧(我将是胜利者)
Sólo te diré una cosa (oye), te deseo el mal, amor
我只告诉你一件事(听着),我希望你不幸,亲爱的
(Eso es lo que tú te mereces, baby) (te lo deseo)
(这是你应得的,宝贝)(我希望你不幸)
Sólo te diré una cosa (oye), te deseo el mal, amor
我只告诉你一件事(听着),我希望你不幸,亲爱的
Y aunque me duele en el corazón (aunque me duela en el alma)
虽然这让我心痛(虽然灵魂痛苦)
Y me ahogue en un mar de temor (y ojalá que te pase lo que a mí pasó)
我在恐惧的海洋中窒息(希望你经历我所经历的)
Trataré de vencer el temor (yeah) (mamacita)
我会试着克服恐惧(是的)(宝贝)
Sólo te diré una cosa (yo), te deseo el mal, amor
我只告诉你一件事(我),我希望你不幸,亲爱的
Sólo te diré una cosa, te deseo el mal, amor
我只告诉你一件事,我希望你不幸,亲爱的
Has sido muy mala conmigo (el mal, amor)
你对我很坏(不幸,亲爱的)
Te deseo lo mismo que me has hecho (te odio)
我希望你经历我所经历的(我恨你)
Lo mismo que me has causado (yeh-yeah, yeh-yeah)
你给我带来的同样的事情(是的,是的)
El Príncipe
El Príncipe
Esto es insomnio
这是失眠
Lennox
Lennox
Navegando en este mar de dolor (yeh-yeah, yeh-yeah)
在这痛苦的海洋中航行(是的,是的)
Donde no existe amor, donde reina la desilusión
没有爱,只有失望统治
Mírame, estoy muy mal, deseo que estés igual
看着我,我很糟糕,希望你也一样
Para que así tú comprendas el daño que has causado, amor
这样你就能理解你造成的伤害,亲爱的
No como, no duermo, has matados a mis sentimientos (ajá)
我不吃饭,不睡觉,你杀死了我的感情(对)
Estoy agobiado, lleno de lamentos (ah)
我感到压抑,充满了悔恨(啊)
Pensando en lo nuestro, que ya está muerto
思考我们的过去,它已经死了
Y gracias a ti ya no creo en el amor
多亏了你,我不再相信爱情
Yo soy la víctima en esta ocasión
这次我是受害者
No recuerdo haber sido malo, amor (no era malo)
我不记得我曾经做过坏事,亲爱的(我不坏)
Esto es extraño, ya no lo aguanto (no puedo)
这很奇怪,我受不了了(我不能)
No puedo navegar en este mal de dolor (Zion & Lennox)
我不能在这痛苦的海洋中航行(Zion & Lennox)
Un recuerdo que me llega, muy dentro de mi corazón navega
一个回忆来到我心里深处
Es como si prendo el motor, pero el avión nunca despega
就像我启动了引擎,但飞机永远不会起飞
Es como si voy en un tren sin dirección y sin las vías (mami)
就像我在没有方向和轨道的火车上(妈咪)
Esperando un chin de agua en corazones de sequía
在干涸的心中等待一点水
Me conoces, y sabes que era loco con mirarte
你认识我,你知道我只要看你就疯狂
Ahora olvidarte es como yo empacar e irme a un mundo aparte
现在忘记你就像我打包去另一个世界
Un mundo donde nadie sepa las angustias que yo siento
一个没有人知道我感受到的痛苦的世界
Te deseo lo mejor sabiendo que en verdad te miento
我希望你一切都好,知道我其实在撒谎
Ojalá y te pasen to'as las cosa' que a mí me pasaron
希望你经历我所经历的一切
Problemas, depresiones, quizás ya se te olvidaron
问题,抑郁,也许你已经忘记了
Donde quieras que estés quiero que entiendas y que sepa'
无论你在哪里,我希望你理解并知道
Que ya he cerrao' mi corazón pa' que má' nunca quepa' (el Princi)
我已经关闭了我的心,不再让你进入(El Princi)
Jamás volveré a pensarte
我再也不会想你
He decidido olvidarte ya, borrarte ya (no me voy a olvidar de ti)
我已经决定忘记你,抹去你(我不会忘记你)
Todos los sacrificios que nunca supistes valorizar (pero tengo que ser sincero)
你从未珍惜过的所有牺牲(但我必须诚实)
Que mal te vaya (te deseo el mal)
希望你倒霉(我希望你不幸)
Cuando no encuentres alguien (cuando estés sola)
当你找不到人(当你孤单)
Que te sepa amar (no tengas quien te quiera)
懂得如何爱你(没有人爱你)
Ahí es que me vas a recordar (quien te abrace)
那时你会想起我(谁拥抱你)
Pero lo siento, porque será muy tarde ya (no me llames)
但我很抱歉,因为那时已经太晚了(不要打电话给我)
Cuando no encuentres alguien (que no voy a estar pa' ti)
当你找不到人(我不会在那里等你)
Que te sepa amar
懂得如何爱你
Ahí es que me vas a recordar (el Princi)
那时你会想起我(El Princi)
Pero lo siento, porque será muy tarde ya
但我很抱歉,因为那时已经太晚了
Ojalá y que te enamores de los besos, te enamores de las flore' (yeah)
希望你爱上那些吻,爱上那些花(是的)
De un poeta que te venda un mundo de cien mil colore'
一个向你出售十万种颜色世界的诗人
Nunca sellen un amor perfecto, vivan como reye'
永远不要封印一个完美的爱,像国王一样生活
Pa' después yo ver como a los dos la nave se le' estrelle
然后我看着你们两个的船撞上了
En lo profundo, yo mientras más te odio más me hundo
在深处,我越恨你我就越沉沦
Porque sé que por tu culpa yo ando solo en este mundo (yo ando solo)
因为我知道是你的错我在这个世界上独自一人(我独自一人)
Voy perdido, me han dicho mil rumores al oído
我迷失了,有人在我耳边说了千万谣言
Mil enfangues que tú te has tirao', y ahora hace sentido
你做过的千万蠢事,现在这讲得通
Lo que hiciste, yo triste, me he senti'o como mierda
你所做的,我伤心,我感觉像垃圾
Un cero a la izquierda, y es garantizao' que yo te pierda
一个零在左边,我肯定会失去你
Pero, dicen que el amor no mezcla con el vino
但是,他们说爱情不应与酒混合
Mi mai' me dice: "José, más a'lante hay más vecinos
我妈妈告诉我:“José, 前面还有更多邻居
Vive gente, un amor pa' cada cual es diferente
有人生活,每个人的爱都是不同的
Abecés nunca llega, pero por lo menos casi siempre (tú sabes)
有时候它永远不会到来,但至少几乎总是(你知道)
Cuando te enamore' tú debes siempre recordar (aja)
当你恋爱时,你应该永远记住(对)
Que cada cuento tiene su principio y su final"
每个故事都有它的开始和结束”
El Príncipe
El Príncipe

Curiosidades sobre la música Te Deseo El Mal del Cosculluela

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Te Deseo El Mal” por Cosculluela?
Cosculluela lanzó la canción en los álbumes “El Principe” en 2009 y “El Principe: Ghost Edition” en 2010.
¿Quién compuso la canción “Te Deseo El Mal” de Cosculluela?
La canción “Te Deseo El Mal” de Cosculluela fue compuesta por Jose Cosculluela, Vladimir Felix, Paul Irizarry, Jose Morales, Felix Ortiz, Gabriel Pizarro, Luis Oneil Laureano.

Músicas más populares de Cosculluela

Otros artistas de Hip Hop/Rap