Mamacita
¿Dónde está Santa Claus?
¿Dónde está Santa Claus
And the toys that he would leave?
Mamaci-
Estamos en navidad
Una época de paz, amor, y felicidad
Otra oportunidad
Pa que amarres las cosas buenas y sueltes la negatividad
Hay unos, los duendes malvados
Hay otros, los tres reyes magos
Pero hermano
No vivas en el pasado
Ni ronques con lo que das
Ve lo que el pueblo te ha dado
Damas y caballeros
Directamente desde el Polo Norte
El que todos esperan pa ver
Donde el frío reina, los 12 meses del año
Donde el calor no se siente, es extraño
Se precoz
Luego de escuchar mi voz
Que este año no se acaba tú cerrando
El que cierra es Santa Claus
Que en paz descanse el Buddha y mi respeto a su familia
Yo siempre pienso en él de noche cuando abro la biblia
Y no me olvido sus palabras "¿Cosculluela, tú recuerdas?
Que no le des la mano dos veces al que te la muerda"
Por eso yo receptivo, y sigo positivo
Y nadie va a rapear más cabron mientras yo esté vivo
Así que aliniense bichotes de almanaque
Que después que los empaque, en la fede están llorando pa que los saque
Soy El Princi, la pauta, la causa
El hijo de Jehova que mandaron a la tierra a ponerte pausa
No estamos en los 90s, estamos en el 2014
Saludo a todos los caserios, en especial a Ponce
Tu Mercedes es 2011, ¿de qué estás roncando entonces?
No fuera por cien pautas, tus prendas fueran de bronce
El león buscando atajo, papi ponte pal trabajo
Y no ronques de calle, ¿a quién carajo tú le has dado pa abajo?
Ropa negra, careta y guantes, y zapatillas
Por si hay problemas salir a las millas, cabrón
Qué clase de jodedor, usaste el pueblo como un mecanismo
Después que sales estás frontiandonos a nosotros mismos
Esto es de ayer para hoy, todo el mundo sabe quien soy
Y en esto de guerrear me pasa la misma mierda que a Floyd
Todo el mundo quieren que me tumben pero saben muy adentro
¿Tú quieres perder tus chavos? Juegaselos todos a Tempo (El Princi!)
You askin' about me
I'm the biggest, baddest, roughest, toughest nigga to ever do it
You got to know better than that, homeboy
No me llamen pa reuniones, chorrete de cabrones
Tampoco a limitar lo que yo digo en mis canciones
Esto va a seguir y voy a decir lo que quiera decir
Así que suelta las pistolas, cabrón, y ponte a escribir
Tas guerriando con el big papaupa, con Tupac
El único del género que no te lo chupa
Y les confieso que me pidió diez pesos
Qué bueno que no te mande un carajo, te has olvidado hasta de los presos
Un saludo a Chal haciendole tiempo en la federal
Y a mis hermanito en la juvenil y en la estatal
La cárcel es pa toda la gente, no quieras aparentar
Que porque tú eres Tempo el caso tuyo ya es más especial
¿Qué pasó, cabrón? Estoy aquí de pie y con vida
Soporten a Coscu mientras yo viva
Que mucha mierda hablaste todos esos años, que respeten tu silla
Pues quédate parado, cabrón, porque la silla que hay es mía
Estoy sentado en el trono y no me desmorono
Y antes que me caiga yo, se cae la capa 'e ozono
La isla se inunda, todas las esquinas son paralelas
Los niños no mienten, ¿quién es el mejor? (¡Cosculluela!)
Yo no soy de la calle, yo soy de mi casa
¿Cabrón, de qué te disfrazaste el día que fuiste a Plaza?
El chaqueton viejo de Old Navy, fuiste a ligar las babys
Los zapatos de Thanksgiving estaban todos manchaos con gravy
Aprende a ser humilde con los tuyos, mi hermano
Mera Getto y Gastam, se la bebieron contigo
Las canciones de Free Tempo
Las listitas, las huelga, cuanta mierda hicieron
Y ni un saludo les mandas, ¿y Pusho, cabrón?
Canto de puerco, mexicano te saco a ti del boquete
Montaste tu película y las registras de paquete
Todos de arena, sabiendo lo del cáncer y de la nena
Y antes de pautarlo a él dices algo de tus cadenas
Que si medio millón, que si el penthouse en San Juan
Las Retro te llegan al muelle directo de Taiwan
Bájate del crucero, voy a hablarte claro aunque no quiero
Estás pal tiempo de Big Boy, y con los ritmos ya es Playero
No me llames para hacer las pases
Pase lo que pase, denle la cámara de gases
No le quiten los disfraces que el tipo está tribulao
Se le viró al difunto junto con Richie In The House
Estás desorientao, tus venta de discos nunca existian
Los chavos de Buddha fue por Jaime que los ponía
Y no le mientas a tu gente que pagaste 120
Por la prenda de la V, si esa V es de Vincente
Se lo mamas a Yankee porque el cabrón te visitó
Yo te hubiera visitao, pero a mí nadie me invito
Y después me llamas sin haberme conocido en el momento
Y me dices que te mande diez mil pesos porque eres Tempo
No te creo, ya Santa está montao en el trineo
Camino pa Palma sólo pa darme este trofeo
Por haber sido el que entierra al capitán de los fatulos
Y voy directo pa tu estudio, pa que te lo empuje por el culo, cabrón
El Princi
El Cerebelebelium, El Mueka
That's my man
Millo!
Que le tiren la alfombra roja
Que llego el emperador de las cachas de mármol
Mire cabrón
Tú te crees que yo estoy guerriando con el más duro
Cabrón, tú estás guerreando con el más duro
You dont know what you're doing, boy
You're not best enough
You got no stamina
Rottweilas Inc
And White Li, White Li, White Lion
Bryan Lee
And the Beat Monster, Young Hollywood
Mamacita
Mamacita
¿Dónde está Santa Claus?
Onde está o Papai Noel?
¿Dónde está Santa Claus
Onde está o Papai Noel
And the toys that he would leave?
E os brinquedos que ele deixaria?
Mamaci-
Mamaci-
Estamos en navidad
Estamos no Natal
Una época de paz, amor, y felicidad
Uma época de paz, amor e felicidade
Otra oportunidad
Outra oportunidade
Pa que amarres las cosas buenas y sueltes la negatividad
Para que você amarre as coisas boas e solte a negatividade
Hay unos, los duendes malvados
Há alguns, os duendes malvados
Hay otros, los tres reyes magos
Há outros, os três reis magos
Pero hermano
Mas irmão
No vivas en el pasado
Não viva no passado
Ni ronques con lo que das
Nem ronque com o que você dá
Ve lo que el pueblo te ha dado
Veja o que o povo te deu
Damas y caballeros
Senhoras e senhores
Directamente desde el Polo Norte
Diretamente do Polo Norte
El que todos esperan pa ver
O que todos esperam para ver
Donde el frío reina, los 12 meses del año
Onde o frio reina, os 12 meses do ano
Donde el calor no se siente, es extraño
Onde o calor não se sente, é estranho
Se precoz
Seja precoce
Luego de escuchar mi voz
Depois de ouvir minha voz
Que este año no se acaba tú cerrando
Que este ano não acaba você fechando
El que cierra es Santa Claus
Quem fecha é o Papai Noel
Que en paz descanse el Buddha y mi respeto a su familia
Que o Buddha descanse em paz e meu respeito à sua família
Yo siempre pienso en él de noche cuando abro la biblia
Eu sempre penso nele à noite quando abro a bíblia
Y no me olvido sus palabras "¿Cosculluela, tú recuerdas?
E não me esqueço de suas palavras "Cosculluela, você se lembra?
Que no le des la mano dos veces al que te la muerda"
Que não dê a mão duas vezes a quem te morde"
Por eso yo receptivo, y sigo positivo
Por isso eu receptivo, e sigo positivo
Y nadie va a rapear más cabron mientras yo esté vivo
E ninguém vai rimar mais cabrão enquanto eu estiver vivo
Así que aliniense bichotes de almanaque
Então alinhem-se bichotes de almanaque
Que después que los empaque, en la fede están llorando pa que los saque
Que depois que os empacote, na fede estão chorando para que os tire
Soy El Princi, la pauta, la causa
Sou El Princi, a pauta, a causa
El hijo de Jehova que mandaron a la tierra a ponerte pausa
O filho de Jeová que mandaram à terra para te dar uma pausa
No estamos en los 90s, estamos en el 2014
Não estamos nos anos 90, estamos em 2014
Saludo a todos los caserios, en especial a Ponce
Saudação a todos os caserios, especialmente a Ponce
Tu Mercedes es 2011, ¿de qué estás roncando entonces?
Seu Mercedes é 2011, do que você está roncando então?
No fuera por cien pautas, tus prendas fueran de bronce
Não fosse por cem pautas, suas joias seriam de bronze
El león buscando atajo, papi ponte pal trabajo
O leão procurando atalho, papi se prepare para o trabalho
Y no ronques de calle, ¿a quién carajo tú le has dado pa abajo?
E não ronque de rua, a quem diabos você deu para baixo?
Ropa negra, careta y guantes, y zapatillas
Roupa preta, máscara e luvas, e tênis
Por si hay problemas salir a las millas, cabrón
Em caso de problemas, sair às milhas, cabrão
Qué clase de jodedor, usaste el pueblo como un mecanismo
Que tipo de zombador, usou o povo como um mecanismo
Después que sales estás frontiandonos a nosotros mismos
Depois que você sai, está nos enfrentando a nós mesmos
Esto es de ayer para hoy, todo el mundo sabe quien soy
Isto é de ontem para hoje, todo mundo sabe quem eu sou
Y en esto de guerrear me pasa la misma mierda que a Floyd
E nisto de guerrear me acontece a mesma merda que a Floyd
Todo el mundo quieren que me tumben pero saben muy adentro
Todo mundo quer que me derrubem mas sabem muito dentro
¿Tú quieres perder tus chavos? Juegaselos todos a Tempo (El Princi!)
Você quer perder seus chavos? Aposte todos em Tempo (El Princi!)
You askin' about me
Você está perguntando sobre mim
I'm the biggest, baddest, roughest, toughest nigga to ever do it
Eu sou o maior, mais mau, mais rude, mais duro nigga para sempre fazer isso
You got to know better than that, homeboy
Você tem que saber melhor do que isso, mano
No me llamen pa reuniones, chorrete de cabrones
Não me chamem para reuniões, monte de cabrões
Tampoco a limitar lo que yo digo en mis canciones
Também não para limitar o que eu digo em minhas canções
Esto va a seguir y voy a decir lo que quiera decir
Isto vai continuar e vou dizer o que quero dizer
Así que suelta las pistolas, cabrón, y ponte a escribir
Então solte as pistolas, cabrão, e comece a escrever
Tas guerriando con el big papaupa, con Tupac
Você está guerreando com o big papaupa, com Tupac
El único del género que no te lo chupa
O único do gênero que não te chupa
Y les confieso que me pidió diez pesos
E confesso que ele me pediu dez pesos
Qué bueno que no te mande un carajo, te has olvidado hasta de los presos
Que bom que não te mandei um carajo, você se esqueceu até dos presos
Un saludo a Chal haciendole tiempo en la federal
Uma saudação a Chal fazendo tempo na federal
Y a mis hermanito en la juvenil y en la estatal
E a meu irmãozinho na juvenil e na estadual
La cárcel es pa toda la gente, no quieras aparentar
A prisão é para todos, não queira fingir
Que porque tú eres Tempo el caso tuyo ya es más especial
Que porque você é Tempo o seu caso é mais especial
¿Qué pasó, cabrón? Estoy aquí de pie y con vida
O que aconteceu, cabrão? Estou aqui de pé e vivo
Soporten a Coscu mientras yo viva
Suportem a Coscu enquanto eu viver
Que mucha mierda hablaste todos esos años, que respeten tu silla
Que muita merda você falou todos esses anos, que respeitem sua cadeira
Pues quédate parado, cabrón, porque la silla que hay es mía
Então fique de pé, cabrão, porque a cadeira que há é minha
Estoy sentado en el trono y no me desmorono
Estou sentado no trono e não me desmorono
Y antes que me caiga yo, se cae la capa 'e ozono
E antes que eu caia, a camada de ozônio cai
La isla se inunda, todas las esquinas son paralelas
A ilha se inunda, todos os cantos são paralelos
Los niños no mienten, ¿quién es el mejor? (¡Cosculluela!)
As crianças não mentem, quem é o melhor? (Cosculluela!)
Yo no soy de la calle, yo soy de mi casa
Eu não sou da rua, eu sou da minha casa
¿Cabrón, de qué te disfrazaste el día que fuiste a Plaza?
Cabrão, de que você se disfarçou no dia que foi à Plaza?
El chaqueton viejo de Old Navy, fuiste a ligar las babys
O velho casaco de Old Navy, você foi ligar as babys
Los zapatos de Thanksgiving estaban todos manchaos con gravy
Os sapatos de Ação de Graças estavam todos manchados com gravy
Aprende a ser humilde con los tuyos, mi hermano
Aprenda a ser humilde com os seus, meu irmão
Mera Getto y Gastam, se la bebieron contigo
Olha Getto e Gastam, eles beberam com você
Las canciones de Free Tempo
As canções de Free Tempo
Las listitas, las huelga, cuanta mierda hicieron
As listas, as greves, quanta merda fizeram
Y ni un saludo les mandas, ¿y Pusho, cabrón?
E nem uma saudação você manda, e Pusho, cabrão?
Canto de puerco, mexicano te saco a ti del boquete
Canto de porco, mexicano te tiro do buraco
Montaste tu película y las registras de paquete
Você montou seu filme e as registra de pacote
Todos de arena, sabiendo lo del cáncer y de la nena
Todos de areia, sabendo do câncer e da menina
Y antes de pautarlo a él dices algo de tus cadenas
E antes de pautá-lo a ele diz algo de suas correntes
Que si medio millón, que si el penthouse en San Juan
Que se meio milhão, que se o penthouse em San Juan
Las Retro te llegan al muelle directo de Taiwan
As Retro chegam ao cais direto de Taiwan
Bájate del crucero, voy a hablarte claro aunque no quiero
Desça do cruzeiro, vou falar claro embora não queira
Estás pal tiempo de Big Boy, y con los ritmos ya es Playero
Você está para o tempo de Big Boy, e com os ritmos já é Playero
No me llames para hacer las pases
Não me chame para fazer as pazes
Pase lo que pase, denle la cámara de gases
Aconteça o que acontecer, dê-lhe a câmara de gás
No le quiten los disfraces que el tipo está tribulao
Não tirem os disfarces que o cara está tribulado
Se le viró al difunto junto con Richie In The House
Ele se virou para o defunto junto com Richie In The House
Estás desorientao, tus venta de discos nunca existian
Você está desorientado, suas vendas de discos nunca existiram
Los chavos de Buddha fue por Jaime que los ponía
Os chavos de Buddha foram por Jaime que os colocou
Y no le mientas a tu gente que pagaste 120
E não minta para o seu povo que pagou 120
Por la prenda de la V, si esa V es de Vincente
Pela joia da V, se essa V é de Vincente
Se lo mamas a Yankee porque el cabrón te visitó
Você chupa o Yankee porque o cabrão te visitou
Yo te hubiera visitao, pero a mí nadie me invito
Eu teria te visitado, mas ninguém me convidou
Y después me llamas sin haberme conocido en el momento
E depois me chama sem ter me conhecido no momento
Y me dices que te mande diez mil pesos porque eres Tempo
E me diz para te mandar dez mil pesos porque você é Tempo
No te creo, ya Santa está montao en el trineo
Não acredito em você, já Santa está montado no trenó
Camino pa Palma sólo pa darme este trofeo
Caminho para Palma só para me dar este troféu
Por haber sido el que entierra al capitán de los fatulos
Por ter sido o que enterra o capitão dos fatuos
Y voy directo pa tu estudio, pa que te lo empuje por el culo, cabrón
E vou direto para o seu estúdio, para que te empurre pelo cu, cabrão
El Princi
El Princi
El Cerebelebelium, El Mueka
O Cerebelebelium, El Mueka
That's my man
Esse é meu mano
Millo!
Millo!
Que le tiren la alfombra roja
Que joguem o tapete vermelho
Que llego el emperador de las cachas de mármol
Que chegou o imperador das nádegas de mármore
Mire cabrón
Olhe cabrão
Tú te crees que yo estoy guerriando con el más duro
Você acha que eu estou guerreando com o mais duro
Cabrón, tú estás guerreando con el más duro
Cabrão, você está guerreando com o mais duro
You dont know what you're doing, boy
Você não sabe o que está fazendo, garoto
You're not best enough
Você não é bom o suficiente
You got no stamina
Você não tem resistência
Rottweilas Inc
Rottweilas Inc
And White Li, White Li, White Lion
E White Li, White Li, White Lion
Bryan Lee
Bryan Lee
And the Beat Monster, Young Hollywood
E o Monstro do Beat, Young Hollywood
Mamacita
Mommy
¿Dónde está Santa Claus?
Where is Santa Claus?
¿Dónde está Santa Claus
Where is Santa Claus
And the toys that he would leave?
And the toys that he would leave?
Mamaci-
Mommy-
Estamos en navidad
We are at Christmas
Una época de paz, amor, y felicidad
A time of peace, love, and happiness
Otra oportunidad
Another opportunity
Pa que amarres las cosas buenas y sueltes la negatividad
To tie up the good things and let go of the negativity
Hay unos, los duendes malvados
There are some, the evil elves
Hay otros, los tres reyes magos
There are others, the three wise men
Pero hermano
But brother
No vivas en el pasado
Don't live in the past
Ni ronques con lo que das
Nor brag about what you give
Ve lo que el pueblo te ha dado
See what the people have given you
Damas y caballeros
Ladies and gentlemen
Directamente desde el Polo Norte
Directly from the North Pole
El que todos esperan pa ver
The one everyone waits to see
Donde el frío reina, los 12 meses del año
Where the cold reigns, 12 months of the year
Donde el calor no se siente, es extraño
Where the heat is not felt, it's strange
Se precoz
Be precocious
Luego de escuchar mi voz
After hearing my voice
Que este año no se acaba tú cerrando
That this year does not end with you closing
El que cierra es Santa Claus
The one who closes is Santa Claus
Que en paz descanse el Buddha y mi respeto a su familia
Rest in peace Buddha and my respect to his family
Yo siempre pienso en él de noche cuando abro la biblia
I always think of him at night when I open the bible
Y no me olvido sus palabras "¿Cosculluela, tú recuerdas?
And I don't forget his words "Cosculluela, do you remember?
Que no le des la mano dos veces al que te la muerda"
Don't give your hand twice to the one who bites it"
Por eso yo receptivo, y sigo positivo
That's why I'm receptive, and I stay positive
Y nadie va a rapear más cabron mientras yo esté vivo
And no one is going to rap harder while I'm alive
Así que aliniense bichotes de almanaque
So line up calendar big shots
Que después que los empaque, en la fede están llorando pa que los saque
Because after I pack them, they are crying in the feds for me to take them out
Soy El Princi, la pauta, la causa
I'm El Princi, the pattern, the cause
El hijo de Jehova que mandaron a la tierra a ponerte pausa
The son of Jehovah who was sent to earth to pause you
No estamos en los 90s, estamos en el 2014
We are not in the 90s, we are in 2014
Saludo a todos los caserios, en especial a Ponce
Greetings to all the housing projects, especially Ponce
Tu Mercedes es 2011, ¿de qué estás roncando entonces?
Your Mercedes is 2011, what are you bragging about then?
No fuera por cien pautas, tus prendas fueran de bronce
If it weren't for a hundred patterns, your jewelry would be bronze
El león buscando atajo, papi ponte pal trabajo
The lion looking for a shortcut, daddy get to work
Y no ronques de calle, ¿a quién carajo tú le has dado pa abajo?
And don't brag about the street, who the hell have you given it to?
Ropa negra, careta y guantes, y zapatillas
Black clothes, mask and gloves, and sneakers
Por si hay problemas salir a las millas, cabrón
In case there are problems to get out to the miles, bastard
Qué clase de jodedor, usaste el pueblo como un mecanismo
What kind of joker, you used the people as a mechanism
Después que sales estás frontiandonos a nosotros mismos
After you leave you are fronting us to ourselves
Esto es de ayer para hoy, todo el mundo sabe quien soy
This is from yesterday to today, everyone knows who I am
Y en esto de guerrear me pasa la misma mierda que a Floyd
And in this war, the same shit happens to me as Floyd
Todo el mundo quieren que me tumben pero saben muy adentro
Everyone wants me to fall but they know deep down
¿Tú quieres perder tus chavos? Juegaselos todos a Tempo (El Princi!)
Do you want to lose your money? Bet it all on Tempo (El Princi!)
You askin' about me
You askin' about me
I'm the biggest, baddest, roughest, toughest nigga to ever do it
I'm the biggest, baddest, roughest, toughest nigga to ever do it
You got to know better than that, homeboy
You got to know better than that, homeboy
No me llamen pa reuniones, chorrete de cabrones
Don't call me for meetings, bunch of bastards
Tampoco a limitar lo que yo digo en mis canciones
Neither to limit what I say in my songs
Esto va a seguir y voy a decir lo que quiera decir
This is going to continue and I'm going to say what I want to say
Así que suelta las pistolas, cabrón, y ponte a escribir
So drop the guns, bastard, and start writing
Tas guerriando con el big papaupa, con Tupac
You're warring with the big papaupa, with Tupac
El único del género que no te lo chupa
The only one in the genre who doesn't suck it
Y les confieso que me pidió diez pesos
And I confess that he asked me for ten pesos
Qué bueno que no te mande un carajo, te has olvidado hasta de los presos
Good thing I didn't send you a damn thing, you've forgotten even the prisoners
Un saludo a Chal haciendole tiempo en la federal
A greeting to Chal doing time in the federal
Y a mis hermanito en la juvenil y en la estatal
And to my little brother in the juvenile and in the state
La cárcel es pa toda la gente, no quieras aparentar
Jail is for all people, don't try to pretend
Que porque tú eres Tempo el caso tuyo ya es más especial
That because you are Tempo your case is more special
¿Qué pasó, cabrón? Estoy aquí de pie y con vida
What happened, bastard? I'm here standing and alive
Soporten a Coscu mientras yo viva
Support Coscu while I live
Que mucha mierda hablaste todos esos años, que respeten tu silla
That you talked a lot of shit all those years, that they respect your chair
Pues quédate parado, cabrón, porque la silla que hay es mía
Well stand up, bastard, because the chair that is there is mine
Estoy sentado en el trono y no me desmorono
I'm sitting on the throne and I don't crumble
Y antes que me caiga yo, se cae la capa 'e ozono
And before I fall, the ozone layer falls
La isla se inunda, todas las esquinas son paralelas
The island floods, all corners are parallel
Los niños no mienten, ¿quién es el mejor? (¡Cosculluela!)
Children don't lie, who is the best? (Cosculluela!)
Yo no soy de la calle, yo soy de mi casa
I'm not from the street, I'm from my house
¿Cabrón, de qué te disfrazaste el día que fuiste a Plaza?
Bastard, what did you disguise yourself as the day you went to Plaza?
El chaqueton viejo de Old Navy, fuiste a ligar las babys
The old jacket from Old Navy, you went to pick up the babies
Los zapatos de Thanksgiving estaban todos manchaos con gravy
The Thanksgiving shoes were all stained with gravy
Aprende a ser humilde con los tuyos, mi hermano
Learn to be humble with your own, my brother
Mera Getto y Gastam, se la bebieron contigo
Look at Getto and Gastam, they drank with you
Las canciones de Free Tempo
The songs of Free Tempo
Las listitas, las huelga, cuanta mierda hicieron
The lists, the strikes, how much shit they did
Y ni un saludo les mandas, ¿y Pusho, cabrón?
And you don't even send them a greeting, and Pusho, bastard?
Canto de puerco, mexicano te saco a ti del boquete
Pig song, Mexican I get you out of the hole
Montaste tu película y las registras de paquete
You set up your movie and register them as a package
Todos de arena, sabiendo lo del cáncer y de la nena
All of sand, knowing about the cancer and the girl
Y antes de pautarlo a él dices algo de tus cadenas
And before patterning him you say something about your chains
Que si medio millón, que si el penthouse en San Juan
That if half a million, that if the penthouse in San Juan
Las Retro te llegan al muelle directo de Taiwan
The Retros come to the dock directly from Taiwan
Bájate del crucero, voy a hablarte claro aunque no quiero
Get off the cruise, I'm going to talk to you clearly even if I don't want to
Estás pal tiempo de Big Boy, y con los ritmos ya es Playero
You're for the time of Big Boy, and with the rhythms it's already Playero
No me llames para hacer las pases
Don't call me to make peace
Pase lo que pase, denle la cámara de gases
Whatever happens, give him the gas chamber
No le quiten los disfraces que el tipo está tribulao
Don't take off his disguises that the guy is troubled
Se le viró al difunto junto con Richie In The House
He turned to the deceased along with Richie In The House
Estás desorientao, tus venta de discos nunca existian
You're disoriented, your record sales never existed
Los chavos de Buddha fue por Jaime que los ponía
Buddha's money was because Jaime put them in
Y no le mientas a tu gente que pagaste 120
And don't lie to your people that you paid 120
Por la prenda de la V, si esa V es de Vincente
For the V garment, if that V is from Vincent
Se lo mamas a Yankee porque el cabrón te visitó
You suck it to Yankee because the bastard visited you
Yo te hubiera visitao, pero a mí nadie me invito
I would have visited you, but nobody invited me
Y después me llamas sin haberme conocido en el momento
And then you call me without having met me at the time
Y me dices que te mande diez mil pesos porque eres Tempo
And you tell me to send you ten thousand pesos because you are Tempo
No te creo, ya Santa está montao en el trineo
I don't believe you, Santa is already on the sleigh
Camino pa Palma sólo pa darme este trofeo
On the way to Palma just to give me this trophy
Por haber sido el que entierra al capitán de los fatulos
For having been the one who buries the captain of the fatulos
Y voy directo pa tu estudio, pa que te lo empuje por el culo, cabrón
And I'm going straight to your studio, so I can push it up your ass, bastard
El Princi
El Princi
El Cerebelebelium, El Mueka
The Cerebelebelium, El Mueka
That's my man
That's my man
Millo!
Millo!
Que le tiren la alfombra roja
Let them roll out the red carpet
Que llego el emperador de las cachas de mármol
The emperor of the marble butts has arrived
Mire cabrón
Look bastard
Tú te crees que yo estoy guerriando con el más duro
You think I'm warring with the toughest
Cabrón, tú estás guerreando con el más duro
Bastard, you're warring with the toughest
You dont know what you're doing, boy
You dont know what you're doing, boy
You're not best enough
You're not best enough
You got no stamina
You got no stamina
Rottweilas Inc
Rottweilas Inc
And White Li, White Li, White Lion
And White Li, White Li, White Lion
Bryan Lee
Bryan Lee
And the Beat Monster, Young Hollywood
And the Beat Monster, Young Hollywood
Mamacita
Mamacita
¿Dónde está Santa Claus?
Où est le Père Noël ?
¿Dónde está Santa Claus
Où est le Père Noël
And the toys that he would leave?
Et les jouets qu'il laisserait ?
Mamaci-
Mamaci-
Estamos en navidad
Nous sommes à Noël
Una época de paz, amor, y felicidad
Un temps de paix, d'amour et de bonheur
Otra oportunidad
Une autre opportunité
Pa que amarres las cosas buenas y sueltes la negatividad
Pour que tu attaches les bonnes choses et lâches la négativité
Hay unos, los duendes malvados
Il y en a, les lutins maléfiques
Hay otros, los tres reyes magos
Il y en a d'autres, les trois rois mages
Pero hermano
Mais frère
No vivas en el pasado
Ne vis pas dans le passé
Ni ronques con lo que das
Ne te vante pas de ce que tu donnes
Ve lo que el pueblo te ha dado
Vois ce que le peuple t'a donné
Damas y caballeros
Mesdames et messieurs
Directamente desde el Polo Norte
Directement du Pôle Nord
El que todos esperan pa ver
Celui que tout le monde attend pour voir
Donde el frío reina, los 12 meses del año
Où le froid règne, les 12 mois de l'année
Donde el calor no se siente, es extraño
Où la chaleur ne se ressent pas, c'est étrange
Se precoz
Sois précoce
Luego de escuchar mi voz
Après avoir entendu ma voix
Que este año no se acaba tú cerrando
Que cette année ne se termine pas en fermant
El que cierra es Santa Claus
Celui qui ferme est le Père Noël
Que en paz descanse el Buddha y mi respeto a su familia
Que le Bouddha repose en paix et mon respect pour sa famille
Yo siempre pienso en él de noche cuando abro la biblia
Je pense toujours à lui la nuit quand j'ouvre la bible
Y no me olvido sus palabras "¿Cosculluela, tú recuerdas?
Et je n'oublie pas ses paroles "Cosculluela, tu te souviens ?
Que no le des la mano dos veces al que te la muerda"
Ne donne pas ta main deux fois à celui qui te la mord"
Por eso yo receptivo, y sigo positivo
C'est pourquoi je suis réceptif, et je reste positif
Y nadie va a rapear más cabron mientras yo esté vivo
Et personne ne va rapper plus fort tant que je serai en vie
Así que aliniense bichotes de almanaque
Alors alignez-vous, les gros bonnets du calendrier
Que después que los empaque, en la fede están llorando pa que los saque
Après que je les ai emballés, ils pleurent à la fédé pour que je les sorte
Soy El Princi, la pauta, la causa
Je suis El Princi, la pauta, la cause
El hijo de Jehova que mandaron a la tierra a ponerte pausa
Le fils de Jéhovah qui a été envoyé sur terre pour te mettre en pause
No estamos en los 90s, estamos en el 2014
Nous ne sommes pas dans les années 90, nous sommes en 2014
Saludo a todos los caserios, en especial a Ponce
Salut à tous les caserios, en particulier à Ponce
Tu Mercedes es 2011, ¿de qué estás roncando entonces?
Ton Mercedes est de 2011, de quoi te vantes-tu alors ?
No fuera por cien pautas, tus prendas fueran de bronce
Sans cent pautas, tes bijoux seraient en bronze
El león buscando atajo, papi ponte pal trabajo
Le lion cherche un raccourci, papi se met au travail
Y no ronques de calle, ¿a quién carajo tú le has dado pa abajo?
Et ne te vante pas de la rue, à qui diable as-tu donné en bas ?
Ropa negra, careta y guantes, y zapatillas
Vêtements noirs, masque et gants, et baskets
Por si hay problemas salir a las millas, cabrón
En cas de problèmes, sortir à des miles, cabrón
Qué clase de jodedor, usaste el pueblo como un mecanismo
Quel genre de blagueur, tu as utilisé le peuple comme un mécanisme
Después que sales estás frontiandonos a nosotros mismos
Après que tu sois sorti, tu nous frontes à nous-mêmes
Esto es de ayer para hoy, todo el mundo sabe quien soy
C'est d'hier à aujourd'hui, tout le monde sait qui je suis
Y en esto de guerrear me pasa la misma mierda que a Floyd
Et dans cette guerre, il m'arrive la même merde qu'à Floyd
Todo el mundo quieren que me tumben pero saben muy adentro
Tout le monde veut me renverser mais ils savent très bien au fond
¿Tú quieres perder tus chavos? Juegaselos todos a Tempo (El Princi!)
Tu veux perdre tes chavos ? Joue-les tous à Tempo (El Princi!)
You askin' about me
Tu me demandes à propos de moi
I'm the biggest, baddest, roughest, toughest nigga to ever do it
Je suis le plus grand, le plus méchant, le plus dur, le plus coriace nigga à l'avoir jamais fait
You got to know better than that, homeboy
Tu dois savoir mieux que ça, mon pote
No me llamen pa reuniones, chorrete de cabrones
Ne m'appelez pas pour des réunions, bande de cabrones
Tampoco a limitar lo que yo digo en mis canciones
Ni pour limiter ce que je dis dans mes chansons
Esto va a seguir y voy a decir lo que quiera decir
Cela va continuer et je vais dire ce que je veux dire
Así que suelta las pistolas, cabrón, y ponte a escribir
Alors lâche les pistolets, cabrón, et mets-toi à écrire
Tas guerriando con el big papaupa, con Tupac
Tu guerres avec le big papaupa, avec Tupac
El único del género que no te lo chupa
Le seul du genre qui ne te le suce pas
Y les confieso que me pidió diez pesos
Et je vous avoue qu'il m'a demandé dix pesos
Qué bueno que no te mande un carajo, te has olvidado hasta de los presos
Heureusement que je ne t'ai pas envoyé un carajo, tu as oublié jusqu'aux prisonniers
Un saludo a Chal haciendole tiempo en la federal
Un salut à Chal qui fait du temps à la fédérale
Y a mis hermanito en la juvenil y en la estatal
Et à mes petits frères dans la jeunesse et dans l'état
La cárcel es pa toda la gente, no quieras aparentar
La prison est pour tout le monde, ne veux pas prétendre
Que porque tú eres Tempo el caso tuyo ya es más especial
Que parce que tu es Tempo, ton cas est plus spécial
¿Qué pasó, cabrón? Estoy aquí de pie y con vida
Qu'est-ce qui s'est passé, cabrón ? Je suis ici debout et en vie
Soporten a Coscu mientras yo viva
Supportez Coscu tant que je vis
Que mucha mierda hablaste todos esos años, que respeten tu silla
Que tu as parlé beaucoup de merde toutes ces années, qu'ils respectent ta chaise
Pues quédate parado, cabrón, porque la silla que hay es mía
Alors reste debout, cabrón, parce que la chaise qui est là est la mienne
Estoy sentado en el trono y no me desmorono
Je suis assis sur le trône et je ne me décompose pas
Y antes que me caiga yo, se cae la capa 'e ozono
Et avant que je tombe, la couche d'ozone tombe
La isla se inunda, todas las esquinas son paralelas
L'île est inondée, tous les coins sont parallèles
Los niños no mienten, ¿quién es el mejor? (¡Cosculluela!)
Les enfants ne mentent pas, qui est le meilleur ? (Cosculluela !)
Yo no soy de la calle, yo soy de mi casa
Je ne suis pas de la rue, je suis de ma maison
¿Cabrón, de qué te disfrazaste el día que fuiste a Plaza?
Cabrón, de quoi t'es-tu déguisé le jour où tu es allé à Plaza ?
El chaqueton viejo de Old Navy, fuiste a ligar las babys
Le vieux manteau de Old Navy, tu es allé draguer les bébés
Los zapatos de Thanksgiving estaban todos manchaos con gravy
Les chaussures de Thanksgiving étaient toutes tachées de gravy
Aprende a ser humilde con los tuyos, mi hermano
Apprends à être humble avec les tiens, mon frère
Mera Getto y Gastam, se la bebieron contigo
Mera Getto et Gastam, ils ont bu avec toi
Las canciones de Free Tempo
Les chansons de Free Tempo
Las listitas, las huelga, cuanta mierda hicieron
Les listes, les grèves, combien de merde ils ont fait
Y ni un saludo les mandas, ¿y Pusho, cabrón?
Et tu ne leur envoies pas un salut, et Pusho, cabrón ?
Canto de puerco, mexicano te saco a ti del boquete
Chant de porc, mexicain je te sors du trou
Montaste tu película y las registras de paquete
Tu as monté ton film et tu les enregistres en paquet
Todos de arena, sabiendo lo del cáncer y de la nena
Tous de sable, sachant le cancer et la petite fille
Y antes de pautarlo a él dices algo de tus cadenas
Et avant de le pauter, tu dis quelque chose de tes chaînes
Que si medio millón, que si el penthouse en San Juan
Que si un demi-million, que si le penthouse à San Juan
Las Retro te llegan al muelle directo de Taiwan
Les Retro te viennent au quai directement de Taiwan
Bájate del crucero, voy a hablarte claro aunque no quiero
Descends du bateau de croisière, je vais te parler clair même si je ne veux pas
Estás pal tiempo de Big Boy, y con los ritmos ya es Playero
Tu es pour le temps de Big Boy, et avec les rythmes c'est déjà Playero
No me llames para hacer las pases
Ne m'appelle pas pour faire la paix
Pase lo que pase, denle la cámara de gases
Quoi qu'il arrive, donne-lui la chambre à gaz
No le quiten los disfraces que el tipo está tribulao
Ne lui enlevez pas les déguisements car le type est tribulé
Se le viró al difunto junto con Richie In The House
Il s'est retourné contre le défunt avec Richie In The House
Estás desorientao, tus venta de discos nunca existian
Tu es désorienté, tes ventes de disques n'ont jamais existé
Los chavos de Buddha fue por Jaime que los ponía
Les chavos de Buddha c'était grâce à Jaime qui les mettait
Y no le mientas a tu gente que pagaste 120
Et ne mens pas à ton peuple que tu as payé 120
Por la prenda de la V, si esa V es de Vincente
Pour le bijou de la V, si cette V est de Vincente
Se lo mamas a Yankee porque el cabrón te visitó
Tu le suces à Yankee parce que le cabrón t'a rendu visite
Yo te hubiera visitao, pero a mí nadie me invito
Je serais venu te voir, mais personne ne m'a invité
Y después me llamas sin haberme conocido en el momento
Et puis tu m'appelles sans m'avoir connu à l'époque
Y me dices que te mande diez mil pesos porque eres Tempo
Et tu me dis de t'envoyer dix mille pesos parce que tu es Tempo
No te creo, ya Santa está montao en el trineo
Je ne te crois pas, Santa est déjà monté sur le traîneau
Camino pa Palma sólo pa darme este trofeo
En route pour Palma juste pour me donner ce trophée
Por haber sido el que entierra al capitán de los fatulos
Pour avoir été celui qui enterre le capitaine des fatulos
Y voy directo pa tu estudio, pa que te lo empuje por el culo, cabrón
Et je vais directement à ton studio, pour que je te le pousse dans le cul, cabrón
El Princi
El Princi
El Cerebelebelium, El Mueka
Le Cerebelebelium, El Mueka
That's my man
C'est mon homme
Millo!
Millo !
Que le tiren la alfombra roja
Qu'ils lui déroulent le tapis rouge
Que llego el emperador de las cachas de mármol
L'empereur des fesses de marbre est arrivé
Mire cabrón
Regarde cabrón
Tú te crees que yo estoy guerriando con el más duro
Tu crois que je suis en guerre avec le plus dur
Cabrón, tú estás guerreando con el más duro
Cabrón, tu es en guerre avec le plus dur
You dont know what you're doing, boy
Tu ne sais pas ce que tu fais, garçon
You're not best enough
Tu n'es pas assez bon
You got no stamina
Tu n'as pas d'endurance
Rottweilas Inc
Rottweilas Inc
And White Li, White Li, White Lion
Et White Li, White Li, White Lion
Bryan Lee
Bryan Lee
And the Beat Monster, Young Hollywood
Et le Beat Monster, Young Hollywood
Mamacita
Mamacita
¿Dónde está Santa Claus?
Wo ist der Weihnachtsmann?
¿Dónde está Santa Claus
Wo ist der Weihnachtsmann
And the toys that he would leave?
Und die Spielzeuge, die er hinterlassen würde?
Mamaci-
Mamaci-
Estamos en navidad
Es ist Weihnachten
Una época de paz, amor, y felicidad
Eine Zeit des Friedens, der Liebe und des Glücks
Otra oportunidad
Eine weitere Chance
Pa que amarres las cosas buenas y sueltes la negatividad
Um die guten Dinge zu binden und die Negativität loszulassen
Hay unos, los duendes malvados
Es gibt einige, die bösen Elfen
Hay otros, los tres reyes magos
Es gibt andere, die drei Weisen
Pero hermano
Aber Bruder
No vivas en el pasado
Lebe nicht in der Vergangenheit
Ni ronques con lo que das
Noch prahle mit dem, was du gibst
Ve lo que el pueblo te ha dado
Sieh, was das Volk dir gegeben hat
Damas y caballeros
Damen und Herren
Directamente desde el Polo Norte
Direkt vom Nordpol
El que todos esperan pa ver
Der, auf den alle warten, um zu sehen
Donde el frío reina, los 12 meses del año
Wo die Kälte herrscht, die 12 Monate des Jahres
Donde el calor no se siente, es extraño
Wo man die Hitze nicht spürt, es ist seltsam
Se precoz
Sei frühzeitig
Luego de escuchar mi voz
Nachdem du meine Stimme gehört hast
Que este año no se acaba tú cerrando
Dieses Jahr endet nicht mit dir, der es schließt
El que cierra es Santa Claus
Derjenige, der schließt, ist der Weihnachtsmann
Que en paz descanse el Buddha y mi respeto a su familia
Möge Buddha in Frieden ruhen und meine Achtung vor seiner Familie
Yo siempre pienso en él de noche cuando abro la biblia
Ich denke immer nachts an ihn, wenn ich die Bibel öffne
Y no me olvido sus palabras "¿Cosculluela, tú recuerdas?
Und ich vergesse seine Worte nicht „Cosculluela, erinnerst du dich?
Que no le des la mano dos veces al que te la muerda"
Gib demjenigen nicht zweimal die Hand, der dich beißt“
Por eso yo receptivo, y sigo positivo
Deshalb bin ich empfänglich und bleibe positiv
Y nadie va a rapear más cabron mientras yo esté vivo
Und niemand wird härter rappen, solange ich lebe
Así que aliniense bichotes de almanaque
Also reiht euch ein, ihr Kalender-Bosse
Que después que los empaque, en la fede están llorando pa que los saque
Denn nachdem ich euch eingepackt habe, weinen sie im Bund, damit ich sie herausnehme
Soy El Princi, la pauta, la causa
Ich bin El Princi, der Taktgeber, die Ursache
El hijo de Jehova que mandaron a la tierra a ponerte pausa
Der Sohn Jehovas, den sie auf die Erde geschickt haben, um dir eine Pause zu geben
No estamos en los 90s, estamos en el 2014
Wir sind nicht in den 90ern, wir sind im Jahr 2014
Saludo a todos los caserios, en especial a Ponce
Grüße an alle Wohnblocks, besonders an Ponce
Tu Mercedes es 2011, ¿de qué estás roncando entonces?
Dein Mercedes ist von 2011, worüber prahlst du also?
No fuera por cien pautas, tus prendas fueran de bronce
Wäre es nicht für hundert Taktgeber, wären deine Schmuckstücke aus Bronze
El león buscando atajo, papi ponte pal trabajo
Der Löwe sucht eine Abkürzung, Papa, mach dich an die Arbeit
Y no ronques de calle, ¿a quién carajo tú le has dado pa abajo?
Und prahle nicht mit der Straße, wen zum Teufel hast du runtergebracht?
Ropa negra, careta y guantes, y zapatillas
Schwarze Kleidung, Maske und Handschuhe und Turnschuhe
Por si hay problemas salir a las millas, cabrón
Für den Fall, dass es Probleme gibt, um Meilen zu fliehen, Bastard
Qué clase de jodedor, usaste el pueblo como un mecanismo
Was für ein Ärgermacher, du hast das Volk als Mechanismus benutzt
Después que sales estás frontiandonos a nosotros mismos
Nachdem du raus bist, prahlst du mit uns selbst
Esto es de ayer para hoy, todo el mundo sabe quien soy
Das ist von gestern auf heute, jeder weiß, wer ich bin
Y en esto de guerrear me pasa la misma mierda que a Floyd
Und in diesem Krieg passiert mir das gleiche Scheiß wie Floyd
Todo el mundo quieren que me tumben pero saben muy adentro
Jeder will, dass ich falle, aber sie wissen tief im Inneren
¿Tú quieres perder tus chavos? Juegaselos todos a Tempo (El Princi!)
Willst du dein Geld verlieren? Setze alles auf Tempo (El Princi!)
You askin' about me
Du fragst nach mir
I'm the biggest, baddest, roughest, toughest nigga to ever do it
Ich bin der größte, böseste, härteste, zäheste Nigga, der es je getan hat
You got to know better than that, homeboy
Du musst besser als das wissen, Kumpel
No me llamen pa reuniones, chorrete de cabrones
Ruft mich nicht zu Treffen, ihr Haufen Bastarde
Tampoco a limitar lo que yo digo en mis canciones
Auch nicht, um zu begrenzen, was ich in meinen Liedern sage
Esto va a seguir y voy a decir lo que quiera decir
Das wird weitergehen und ich werde sagen, was ich sagen will
Así que suelta las pistolas, cabrón, y ponte a escribir
Also leg die Pistolen weg, Bastard, und fang an zu schreiben
Tas guerriando con el big papaupa, con Tupac
Du kämpfst mit dem Big Papaupa, mit Tupac
El único del género que no te lo chupa
Der einzige in der Branche, der es dir nicht besorgt
Y les confieso que me pidió diez pesos
Und ich gestehe, dass er mich um zehn Pesos gebeten hat
Qué bueno que no te mande un carajo, te has olvidado hasta de los presos
Gut, dass ich dir nicht einen Scheiß geschickt habe, du hast sogar die Gefangenen vergessen
Un saludo a Chal haciendole tiempo en la federal
Ein Gruß an Chal, der seine Zeit in der Bundesanstalt absitzt
Y a mis hermanito en la juvenil y en la estatal
Und an meinen kleinen Bruder in der Jugend- und Staatsanstalt
La cárcel es pa toda la gente, no quieras aparentar
Das Gefängnis ist für alle Leute, du willst nicht so tun
Que porque tú eres Tempo el caso tuyo ya es más especial
Als ob du, weil du Tempo bist, dein Fall etwas Besonderes ist
¿Qué pasó, cabrón? Estoy aquí de pie y con vida
Was ist los, Bastard? Ich stehe hier und lebe
Soporten a Coscu mientras yo viva
Ertrage Coscu, solange ich lebe
Que mucha mierda hablaste todos esos años, que respeten tu silla
Du hast so viel Scheiße geredet all diese Jahre, dass sie deinen Stuhl respektieren sollen
Pues quédate parado, cabrón, porque la silla que hay es mía
Dann bleib stehen, Bastard, denn der Stuhl, der da ist, ist meiner
Estoy sentado en el trono y no me desmorono
Ich sitze auf dem Thron und ich zerfalle nicht
Y antes que me caiga yo, se cae la capa 'e ozono
Und bevor ich falle, fällt die Ozonschicht
La isla se inunda, todas las esquinas son paralelas
Die Insel wird überschwemmt, alle Ecken sind parallel
Los niños no mienten, ¿quién es el mejor? (¡Cosculluela!)
Kinder lügen nicht, wer ist der Beste? (Cosculluela!)
Yo no soy de la calle, yo soy de mi casa
Ich bin nicht von der Straße, ich bin von meinem Haus
¿Cabrón, de qué te disfrazaste el día que fuiste a Plaza?
Bastard, als was hast du dich verkleidet, als du zur Plaza gegangen bist?
El chaqueton viejo de Old Navy, fuiste a ligar las babys
Die alte Jacke von Old Navy, du bist hingegangen, um die Babys abzuschleppen
Los zapatos de Thanksgiving estaban todos manchaos con gravy
Die Thanksgiving-Schuhe waren alle mit Soße befleckt
Aprende a ser humilde con los tuyos, mi hermano
Sei bescheiden zu deinen Leuten, mein Bruder
Mera Getto y Gastam, se la bebieron contigo
Mera Getto und Gastam, sie haben mit dir getrunken
Las canciones de Free Tempo
Die Lieder von Free Tempo
Las listitas, las huelga, cuanta mierda hicieron
Die Listen, die Streiks, wie viel Scheiße sie gemacht haben
Y ni un saludo les mandas, ¿y Pusho, cabrón?
Und du schickst ihnen nicht mal einen Gruß, und Pusho, Bastard?
Canto de puerco, mexicano te saco a ti del boquete
Schweinegesang, Mexikaner, ich hole dich aus dem Loch
Montaste tu película y las registras de paquete
Du hast deinen Film gedreht und die Pakete registriert
Todos de arena, sabiendo lo del cáncer y de la nena
Alle aus Sand, wissend von der Krankheit und dem Mädchen
Y antes de pautarlo a él dices algo de tus cadenas
Und bevor du ihn ankündigst, sagst du etwas über deine Ketten
Que si medio millón, que si el penthouse en San Juan
Ob es eine halbe Million ist, ob es das Penthouse in San Juan ist
Las Retro te llegan al muelle directo de Taiwan
Die Retros kommen direkt aus Taiwan an deinen Pier
Bájate del crucero, voy a hablarte claro aunque no quiero
Steig vom Kreuzfahrtschiff, ich werde dir klar sprechen, auch wenn ich nicht will
Estás pal tiempo de Big Boy, y con los ritmos ya es Playero
Du bist zur Zeit von Big Boy, und mit den Rhythmen ist es schon Playero
No me llames para hacer las pases
Ruf mich nicht an, um Frieden zu schließen
Pase lo que pase, denle la cámara de gases
Was auch immer passiert, gebt ihm die Gaskammer
No le quiten los disfraces que el tipo está tribulao
Nehmt ihm nicht die Verkleidungen ab, denn der Typ ist verwirrt
Se le viró al difunto junto con Richie In The House
Er hat sich dem Verstorbenen zugewandt, zusammen mit Richie In The House
Estás desorientao, tus venta de discos nunca existian
Du bist desorientiert, deine Plattenverkäufe haben nie existiert
Los chavos de Buddha fue por Jaime que los ponía
Das Geld von Buddha war von Jaime, der es einsetzte
Y no le mientas a tu gente que pagaste 120
Und lüge nicht zu deinen Leuten, dass du 120 bezahlt hast
Por la prenda de la V, si esa V es de Vincente
Für das Schmuckstück von V, wenn dieses V von Vincent ist
Se lo mamas a Yankee porque el cabrón te visitó
Du saugst Yankee ab, weil der Bastard dich besucht hat
Yo te hubiera visitao, pero a mí nadie me invito
Ich hätte dich besucht, aber niemand hat mich eingeladen
Y después me llamas sin haberme conocido en el momento
Und dann rufst du mich an, ohne mich in dem Moment gekannt zu haben
Y me dices que te mande diez mil pesos porque eres Tempo
Und du sagst mir, dass ich dir zehntausend Pesos schicken soll, weil du Tempo bist
No te creo, ya Santa está montao en el trineo
Ich glaube dir nicht, Santa ist schon auf dem Schlitten
Camino pa Palma sólo pa darme este trofeo
Auf dem Weg nach Palma, nur um mir diese Trophäe zu holen
Por haber sido el que entierra al capitán de los fatulos
Für das Begraben des Kapitäns der Fatulos
Y voy directo pa tu estudio, pa que te lo empuje por el culo, cabrón
Und ich gehe direkt zu deinem Studio, um es dir in den Arsch zu schieben, Bastard
El Princi
El Princi
El Cerebelebelium, El Mueka
Das Cerebelebelium, El Mueka
That's my man
Das ist mein Mann
Millo!
Millo!
Que le tiren la alfombra roja
Lasst den roten Teppich ausrollen
Que llego el emperador de las cachas de mármol
Der Kaiser der Marmorhüften ist angekommen
Mire cabrón
Schau, Bastard
Tú te crees que yo estoy guerriando con el más duro
Du denkst, ich kämpfe mit dem Härtesten
Cabrón, tú estás guerreando con el más duro
Bastard, du kämpfst mit dem Härtesten
You dont know what you're doing, boy
Du weißt nicht, was du tust, Junge
You're not best enough
Du bist nicht gut genug
You got no stamina
Du hast keine Ausdauer
Rottweilas Inc
Rottweilas Inc
And White Li, White Li, White Lion
Und White Li, White Li, White Lion
Bryan Lee
Bryan Lee
And the Beat Monster, Young Hollywood
Und der Beat Monster, Young Hollywood
Mamacita
Mamacita
¿Dónde está Santa Claus?
Dove è Babbo Natale?
¿Dónde está Santa Claus
Dove è Babbo Natale
And the toys that he would leave?
E i giocattoli che avrebbe lasciato?
Mamaci-
Mamaci-
Estamos en navidad
Siamo a Natale
Una época de paz, amor, y felicidad
Un periodo di pace, amore e felicità
Otra oportunidad
Un'altra opportunità
Pa que amarres las cosas buenas y sueltes la negatividad
Per abbracciare le cose buone e lasciare andare la negatività
Hay unos, los duendes malvados
Ci sono alcuni, gli elfi malvagi
Hay otros, los tres reyes magos
Ci sono altri, i tre re magi
Pero hermano
Ma fratello
No vivas en el pasado
Non vivere nel passato
Ni ronques con lo que das
Né vantarti di quello che dai
Ve lo que el pueblo te ha dado
Vedi quello che il popolo ti ha dato
Damas y caballeros
Signore e signori
Directamente desde el Polo Norte
Direttamente dal Polo Nord
El que todos esperan pa ver
Quello che tutti aspettano di vedere
Donde el frío reina, los 12 meses del año
Dove il freddo regna, i 12 mesi dell'anno
Donde el calor no se siente, es extraño
Dove il calore non si sente, è strano
Se precoz
Sii precoce
Luego de escuchar mi voz
Dopo aver ascoltato la mia voce
Que este año no se acaba tú cerrando
Quest'anno non finisce con te che chiudi
El que cierra es Santa Claus
Chi chiude è Babbo Natale
Que en paz descanse el Buddha y mi respeto a su familia
Che Buddha riposi in pace e il mio rispetto per la sua famiglia
Yo siempre pienso en él de noche cuando abro la biblia
Io penso sempre a lui di notte quando apro la Bibbia
Y no me olvido sus palabras "¿Cosculluela, tú recuerdas?
E non dimentico le sue parole "Cosculluela, te lo ricordi?
Que no le des la mano dos veces al que te la muerda"
Non dare la mano due volte a chi te la morde"
Por eso yo receptivo, y sigo positivo
Per questo io sono recettivo, e rimango positivo
Y nadie va a rapear más cabron mientras yo esté vivo
E nessuno raperà più figo finché io sarò vivo
Así que aliniense bichotes de almanaque
Quindi allineatevi, boss del calendario
Que después que los empaque, en la fede están llorando pa que los saque
Perché dopo che vi ho impacchettato, nella federazione stanno piangendo per farvi uscire
Soy El Princi, la pauta, la causa
Sono El Princi, la guida, la causa
El hijo de Jehova que mandaron a la tierra a ponerte pausa
Il figlio di Jehova che hanno mandato sulla terra per metterti in pausa
No estamos en los 90s, estamos en el 2014
Non siamo negli anni '90, siamo nel 2014
Saludo a todos los caserios, en especial a Ponce
Saluto a tutti i caserios, in particolare a Ponce
Tu Mercedes es 2011, ¿de qué estás roncando entonces?
La tua Mercedes è del 2011, di cosa stai vantandoti allora?
No fuera por cien pautas, tus prendas fueran de bronce
Se non fosse per cento guide, i tuoi gioielli sarebbero di bronzo
El león buscando atajo, papi ponte pal trabajo
Il leone cerca una scorciatoia, papà mettiti al lavoro
Y no ronques de calle, ¿a quién carajo tú le has dado pa abajo?
E non vantarti della strada, a chi diavolo hai dato del basso?
Ropa negra, careta y guantes, y zapatillas
Vestiti neri, maschera e guanti, e scarpe da ginnastica
Por si hay problemas salir a las millas, cabrón
In caso di problemi, scappa a miglia, bastardo
Qué clase de jodedor, usaste el pueblo como un mecanismo
Che tipo di rompiscatole, hai usato il popolo come un meccanismo
Después que sales estás frontiandonos a nosotros mismos
Dopo che esci stai sfidando noi stessi
Esto es de ayer para hoy, todo el mundo sabe quien soy
Questo è da ieri a oggi, tutti sanno chi sono
Y en esto de guerrear me pasa la misma mierda que a Floyd
E in questa guerra mi succede la stessa merda che a Floyd
Todo el mundo quieren que me tumben pero saben muy adentro
Tutti vogliono che mi abbattano ma sanno molto dentro
¿Tú quieres perder tus chavos? Juegaselos todos a Tempo (El Princi!)
Vuoi perdere i tuoi soldi? Scommetti tutto su Tempo (El Princi!)
You askin' about me
Mi stai chiedendo di me
I'm the biggest, baddest, roughest, toughest nigga to ever do it
Sono il più grande, il più cattivo, il più duro, il più tosto negro a farlo
You got to know better than that, homeboy
Devi saperlo meglio di così, ragazzo
No me llamen pa reuniones, chorrete de cabrones
Non chiamatemi per riunioni, un mucchio di bastardi
Tampoco a limitar lo que yo digo en mis canciones
Nemmeno per limitare quello che dico nelle mie canzoni
Esto va a seguir y voy a decir lo que quiera decir
Questo continuerà e dirò quello che voglio dire
Así que suelta las pistolas, cabrón, y ponte a escribir
Quindi lascia le pistole, bastardo, e mettiti a scrivere
Tas guerriando con el big papaupa, con Tupac
Stai guerreggiando con il big papaupa, con Tupac
El único del género que no te lo chupa
L'unico del genere che non te lo succhia
Y les confieso que me pidió diez pesos
E ti confesso che mi ha chiesto dieci pesos
Qué bueno que no te mande un carajo, te has olvidado hasta de los presos
Che bene che non ti ho mandato un cazzo, ti sei dimenticato persino dei prigionieri
Un saludo a Chal haciendole tiempo en la federal
Un saluto a Chal che sta facendo tempo nella federale
Y a mis hermanito en la juvenil y en la estatal
E ai miei fratellini nella giovanile e nella statale
La cárcel es pa toda la gente, no quieras aparentar
La prigione è per tutti, non cercare di fare finta
Que porque tú eres Tempo el caso tuyo ya es más especial
Che perché tu sei Tempo il tuo caso è più speciale
¿Qué pasó, cabrón? Estoy aquí de pie y con vida
Che è successo, bastardo? Sono qui in piedi e vivo
Soporten a Coscu mientras yo viva
Sopportate Coscu finché io vivo
Que mucha mierda hablaste todos esos años, que respeten tu silla
Che hai parlato un sacco di merda tutti questi anni, che rispettano la tua sedia
Pues quédate parado, cabrón, porque la silla que hay es mía
Allora rimani in piedi, bastardo, perché la sedia che c'è è mia
Estoy sentado en el trono y no me desmorono
Sono seduto sul trono e non mi sgretolo
Y antes que me caiga yo, se cae la capa 'e ozono
E prima che io cada, cade l'ozono
La isla se inunda, todas las esquinas son paralelas
L'isola si allaga, tutti gli angoli sono paralleli
Los niños no mienten, ¿quién es el mejor? (¡Cosculluela!)
I bambini non mentono, chi è il migliore? (Cosculluela!)
Yo no soy de la calle, yo soy de mi casa
Io non sono della strada, io sono di casa mia
¿Cabrón, de qué te disfrazaste el día que fuiste a Plaza?
Bastardo, di cosa ti sei travestito il giorno che sei andato a Plaza?
El chaqueton viejo de Old Navy, fuiste a ligar las babys
Il vecchio giubbotto di Old Navy, sei andato a rimorchiare le baby
Los zapatos de Thanksgiving estaban todos manchaos con gravy
Le scarpe del Ringraziamento erano tutte macchiate di gravy
Aprende a ser humilde con los tuyos, mi hermano
Impara ad essere umile con i tuoi, mio fratello
Mera Getto y Gastam, se la bebieron contigo
Guarda Getto e Gastam, hanno bevuto con te
Las canciones de Free Tempo
Le canzoni di Free Tempo
Las listitas, las huelga, cuanta mierda hicieron
Le liste, gli scioperi, quanta merda hanno fatto
Y ni un saludo les mandas, ¿y Pusho, cabrón?
E non mandi nemmeno un saluto, e Pusho, bastardo?
Canto de puerco, mexicano te saco a ti del boquete
Canto del maiale, messicano ti ho tirato fuori dal buco
Montaste tu película y las registras de paquete
Hai montato il tuo film e le registrazioni di pacchetto
Todos de arena, sabiendo lo del cáncer y de la nena
Tutti di sabbia, sapendo del cancro e della bambina
Y antes de pautarlo a él dices algo de tus cadenas
E prima di metterlo in pausa dici qualcosa delle tue catene
Que si medio millón, que si el penthouse en San Juan
Che se mezzo milione, che se il penthouse a San Juan
Las Retro te llegan al muelle directo de Taiwan
Le Retro ti arrivano al molo direttamente da Taiwan
Bájate del crucero, voy a hablarte claro aunque no quiero
Scendi dalla crociera, ti parlerò chiaro anche se non voglio
Estás pal tiempo de Big Boy, y con los ritmos ya es Playero
Sei per il tempo di Big Boy, e con i ritmi è già Playero
No me llames para hacer las pases
Non chiamarmi per fare la pace
Pase lo que pase, denle la cámara de gases
Qualunque cosa succeda, dategli la camera a gas
No le quiten los disfraces que el tipo está tribulao
Non toglietegli i travestimenti che il tipo è tribulato
Se le viró al difunto junto con Richie In The House
Si è rivoltato al defunto insieme a Richie In The House
Estás desorientao, tus venta de discos nunca existian
Sei disorientato, le tue vendite di dischi non sono mai esistite
Los chavos de Buddha fue por Jaime que los ponía
I soldi di Buddha erano per Jaime che li metteva
Y no le mientas a tu gente que pagaste 120
E non mentire alla tua gente che hai pagato 120
Por la prenda de la V, si esa V es de Vincente
Per il gioiello della V, se quella V è di Vincente
Se lo mamas a Yankee porque el cabrón te visitó
Lo succhi a Yankee perché il bastardo ti ha visitato
Yo te hubiera visitao, pero a mí nadie me invito
Io ti avrei visitato, ma a me nessuno mi ha invitato
Y después me llamas sin haberme conocido en el momento
E poi mi chiami senza avermi conosciuto al momento
Y me dices que te mande diez mil pesos porque eres Tempo
E mi dici di mandarti dieci mila pesos perché sei Tempo
No te creo, ya Santa está montao en el trineo
Non ci credo, già Babbo Natale è montato sulla slitta
Camino pa Palma sólo pa darme este trofeo
Cammino per Palma solo per prendermi questo trofeo
Por haber sido el que entierra al capitán de los fatulos
Per essere stato quello che seppellisce il capitano dei fatui
Y voy directo pa tu estudio, pa que te lo empuje por el culo, cabrón
E vado direttamente al tuo studio, per fartelo infilare nel culo, bastardo
El Princi
El Princi
El Cerebelebelium, El Mueka
Il Cerebelebelium, El Mueka
That's my man
Questo è il mio uomo
Millo!
Millo!
Que le tiren la alfombra roja
Che gli stendano il tappeto rosso
Que llego el emperador de las cachas de mármol
E' arrivato l'imperatore delle natiche di marmo
Mire cabrón
Guarda, bastardo
Tú te crees que yo estoy guerriando con el más duro
Tu pensi che io stia guerreggiando con il più duro
Cabrón, tú estás guerreando con el más duro
Bastardo, tu stai guerreggiando con il più duro
You dont know what you're doing, boy
Non sai cosa stai facendo, ragazzo
You're not best enough
Non sei abbastanza bravo
You got no stamina
Non hai resistenza
Rottweilas Inc
Rottweilas Inc
And White Li, White Li, White Lion
E White Li, White Li, White Lion
Bryan Lee
Bryan Lee
And the Beat Monster, Young Hollywood
E il Beat Monster, Young Hollywood
Mamacita
Mamacita
¿Dónde está Santa Claus?
Di mana Santa Claus?
¿Dónde está Santa Claus
Di mana Santa Claus
And the toys that he would leave?
Dan mainan yang akan dia tinggalkan?
Mamaci-
Mamaci-
Estamos en navidad
Kita sedang merayakan Natal
Una época de paz, amor, y felicidad
Waktu untuk kedamaian, cinta, dan kebahagiaan
Otra oportunidad
Kesempatan lain
Pa que amarres las cosas buenas y sueltes la negatividad
Untuk mengikat hal-hal baik dan melepaskan negativitas
Hay unos, los duendes malvados
Ada beberapa, para peri jahat
Hay otros, los tres reyes magos
Ada yang lain, tiga raja bijak
Pero hermano
Tapi saudaraku
No vivas en el pasado
Jangan hidup di masa lalu
Ni ronques con lo que das
Jangan bangga dengan apa yang kamu berikan
Ve lo que el pueblo te ha dado
Lihat apa yang telah diberikan orang banyak kepadamu
Damas y caballeros
Para wanita dan pria
Directamente desde el Polo Norte
Langsung dari Kutub Utara
El que todos esperan pa ver
Orang yang semua orang tunggu untuk dilihat
Donde el frío reina, los 12 meses del año
Di mana dingin berkuasa, dua belas bulan dalam setahun
Donde el calor no se siente, es extraño
Di mana panas tidak terasa, itu aneh
Se precoz
Bersiaplah
Luego de escuchar mi voz
Setelah mendengar suaraku
Que este año no se acaba tú cerrando
Tahun ini tidak akan berakhir dengan kamu menutupnya
El que cierra es Santa Claus
Yang menutup adalah Santa Claus
Que en paz descanse el Buddha y mi respeto a su familia
Semoga Buddha beristirahat dengan damai dan hormatku kepada keluarganya
Yo siempre pienso en él de noche cuando abro la biblia
Aku selalu memikirkannya di malam hari saat membuka Alkitab
Y no me olvido sus palabras "¿Cosculluela, tú recuerdas?
Dan aku tidak lupa kata-katanya "Cosculluela, kamu ingat?
Que no le des la mano dos veces al que te la muerda"
Jangan berikan tanganmu dua kali kepada orang yang menggigitnya"
Por eso yo receptivo, y sigo positivo
Itulah sebabnya aku responsif, dan tetap positif
Y nadie va a rapear más cabron mientras yo esté vivo
Dan tidak ada yang akan rap lebih hebat selama aku masih hidup
Así que aliniense bichotes de almanaque
Jadi, barisan para bos besar kalender
Que después que los empaque, en la fede están llorando pa que los saque
Setelah aku mengemas mereka, mereka menangis di federal agar aku mengeluarkan mereka
Soy El Princi, la pauta, la causa
Aku adalah El Princi, standar, penyebabnya
El hijo de Jehova que mandaron a la tierra a ponerte pausa
Anak dari Yehuwa yang dikirim ke bumi untuk membuatmu berhenti
No estamos en los 90s, estamos en el 2014
Kita tidak di tahun 90-an, kita di tahun 2014
Saludo a todos los caserios, en especial a Ponce
Salam untuk semua permukiman, khususnya untuk Ponce
Tu Mercedes es 2011, ¿de qué estás roncando entonces?
Mercedes-mu adalah 2011, apa yang kamu banggakan?
No fuera por cien pautas, tus prendas fueran de bronce
Kalau bukan karena seratus sponsor, perhiasanmu akan dari perunggu
El león buscando atajo, papi ponte pal trabajo
Singa mencari jalan pintas, ayah, kerja keras
Y no ronques de calle, ¿a quién carajo tú le has dado pa abajo?
Dan jangan bangga dengan jalanan, siapa yang telah kamu kalahkan?
Ropa negra, careta y guantes, y zapatillas
Pakaian hitam, topeng, dan sarung tangan, dan sepatu
Por si hay problemas salir a las millas, cabrón
Jika ada masalah, siap untuk melarikan diri, bajingan
Qué clase de jodedor, usaste el pueblo como un mecanismo
Apa jenis penipu, kamu menggunakan orang banyak sebagai mekanisme
Después que sales estás frontiandonos a nosotros mismos
Setelah kamu keluar, kamu berpura-pura di depan kami sendiri
Esto es de ayer para hoy, todo el mundo sabe quien soy
Ini dari kemarin sampai hari ini, semua orang tahu siapa aku
Y en esto de guerrear me pasa la misma mierda que a Floyd
Dan dalam hal berperang, hal yang sama terjadi padaku seperti Floyd
Todo el mundo quieren que me tumben pero saben muy adentro
Semua orang ingin aku jatuh tapi mereka tahu sangat dalam
¿Tú quieres perder tus chavos? Juegaselos todos a Tempo (El Princi!)
Kamu ingin kehilangan uangmu? Bertaruh semuanya pada Tempo (El Princi!)
You askin' about me
Kamu bertanya tentang aku
I'm the biggest, baddest, roughest, toughest nigga to ever do it
Aku yang terbesar, terburuk, terkeras, paling tangguh yang pernah melakukannya
You got to know better than that, homeboy
Kamu harus tahu lebih baik dari itu, temanku
No me llamen pa reuniones, chorrete de cabrones
Jangan panggil aku untuk pertemuan, sekumpulan bajingan
Tampoco a limitar lo que yo digo en mis canciones
Juga untuk membatasi apa yang aku katakan dalam laguku
Esto va a seguir y voy a decir lo que quiera decir
Ini akan terus berlanjut dan aku akan mengatakan apa yang ingin aku katakan
Así que suelta las pistolas, cabrón, y ponte a escribir
Jadi lepaskan pistolmu, bajingan, dan mulailah menulis
Tas guerriando con el big papaupa, con Tupac
Kamu berperang dengan big papaupa, dengan Tupac
El único del género que no te lo chupa
Satu-satunya di genre ini yang tidak menjilatmu
Y les confieso que me pidió diez pesos
Dan aku mengakui bahwa dia meminta sepuluh peso
Qué bueno que no te mande un carajo, te has olvidado hasta de los presos
Bagus sekali aku tidak mengirimkan apa-apa, kamu bahkan lupa tentang para tahanan
Un saludo a Chal haciendole tiempo en la federal
Salam untuk Chal yang menghabiskan waktu di federal
Y a mis hermanito en la juvenil y en la estatal
Dan untuk adikku di pemasyarakatan remaja dan negara bagian
La cárcel es pa toda la gente, no quieras aparentar
Penjara itu untuk semua orang, jangan pura-pura
Que porque tú eres Tempo el caso tuyo ya es más especial
Karena kamu adalah Tempo, kasusmu lebih spesial
¿Qué pasó, cabrón? Estoy aquí de pie y con vida
Apa yang terjadi, bajingan? Aku di sini berdiri dan hidup
Soporten a Coscu mientras yo viva
Dukung Coscu selama aku hidup
Que mucha mierda hablaste todos esos años, que respeten tu silla
Kamu banyak bicara semua tahun itu, hormati kursimu
Pues quédate parado, cabrón, porque la silla que hay es mía
Jadi berdirilah, bajingan, karena kursi itu adalah milikku
Estoy sentado en el trono y no me desmorono
Aku duduk di tahta dan aku tidak runtuh
Y antes que me caiga yo, se cae la capa 'e ozono
Dan sebelum aku jatuh, lapisan ozon akan jatuh lebih dulu
La isla se inunda, todas las esquinas son paralelas
Pulau itu tergenang, semua sudut adalah paralel
Los niños no mienten, ¿quién es el mejor? (¡Cosculluela!)
Anak-anak tidak berbohong, siapa yang terbaik? (Cosculluela!)
Yo no soy de la calle, yo soy de mi casa
Aku bukan dari jalanan, aku dari rumahku
¿Cabrón, de qué te disfrazaste el día que fuiste a Plaza?
Bajingan, kamu berpura-pura menjadi apa hari itu kamu pergi ke Plaza?
El chaqueton viejo de Old Navy, fuiste a ligar las babys
Jaket tua dari Old Navy, kamu pergi untuk menggoda bayi-bayi
Los zapatos de Thanksgiving estaban todos manchaos con gravy
Sepatu Thanksgiving semua bernoda dengan saus kalkun
Aprende a ser humilde con los tuyos, mi hermano
Belajarlah menjadi rendah hati dengan orang-orangmu, saudaraku
Mera Getto y Gastam, se la bebieron contigo
Mera Getto dan Gastam, mereka minum bersamamu
Las canciones de Free Tempo
Lagu-lagu Free Tempo
Las listitas, las huelga, cuanta mierda hicieron
Daftar, pemogokan, berapa banyak omong kosong yang mereka lakukan
Y ni un saludo les mandas, ¿y Pusho, cabrón?
Dan kamu bahkan tidak mengirimkan salam kepada mereka, bagaimana dengan Pusho, bajingan?
Canto de puerco, mexicano te saco a ti del boquete
Nyanyian babi, orang Meksiko aku keluarkan kamu dari lubang
Montaste tu película y las registras de paquete
Kamu membuat film kamu dan mendaftarkannya sebagai paket
Todos de arena, sabiendo lo del cáncer y de la nena
Semua dari pasir, mengetahui tentang kanker dan gadis itu
Y antes de pautarlo a él dices algo de tus cadenas
Dan sebelum kamu menjanjikan dia, kamu bicara tentang rantaimu
Que si medio millón, que si el penthouse en San Juan
Kalau setengah juta, kalau penthouse di San Juan
Las Retro te llegan al muelle directo de Taiwan
Retro tiba di dermaga langsung dari Taiwan
Bájate del crucero, voy a hablarte claro aunque no quiero
Turun dari kapal pesiar, aku akan bicara jujur meskipun aku tidak ingin
Estás pal tiempo de Big Boy, y con los ritmos ya es Playero
Kamu sudah ketinggalan zaman seperti Big Boy, dan dengan ritme itu sudah Playero
No me llames para hacer las pases
Jangan panggil aku untuk berdamai
Pase lo que pase, denle la cámara de gases
Apa pun yang terjadi, berikan mereka kamar gas
No le quiten los disfraces que el tipo está tribulao
Jangan lepaskan penyamaran mereka karena orang itu sedang kesulitan
Se le viró al difunto junto con Richie In The House
Dia berbalik kepada almarhum bersama dengan Richie In The House
Estás desorientao, tus venta de discos nunca existian
Kamu bingung, penjualan albummu tidak pernah ada
Los chavos de Buddha fue por Jaime que los ponía
Uang Buddha itu karena Jaime yang menaruhnya
Y no le mientas a tu gente que pagaste 120
Dan jangan bohong kepada orang-orangmu bahwa kamu membayar 120
Por la prenda de la V, si esa V es de Vincente
Untuk perhiasan V itu, V itu dari Vincente
Se lo mamas a Yankee porque el cabrón te visitó
Kamu menjilat Yankee karena bajingan itu mengunjungimu
Yo te hubiera visitao, pero a mí nadie me invito
Aku akan mengunjungimu, tapi tidak ada yang mengundangku
Y después me llamas sin haberme conocido en el momento
Dan kemudian kamu menelepon tanpa pernah mengenal aku saat itu
Y me dices que te mande diez mil pesos porque eres Tempo
Dan kamu bilang kirimkan sepuluh ribu peso karena kamu adalah Tempo
No te creo, ya Santa está montao en el trineo
Aku tidak percaya padamu, sekarang Santa sudah naik kereta luncur
Camino pa Palma sólo pa darme este trofeo
Menuju Palma hanya untuk mendapatkan trofi ini
Por haber sido el que entierra al capitán de los fatulos
Karena aku yang mengubur kapten para pembohong
Y voy directo pa tu estudio, pa que te lo empuje por el culo, cabrón
Dan aku langsung menuju studiomu, agar aku bisa memasukkannya ke pantatmu, bajingan
El Princi
El Princi
El Cerebelebelium, El Mueka
El Cerebelebelium, El Mueka
That's my man
Itu temanku
Millo!
Millo!
Que le tiren la alfombra roja
Biarkan mereka melemparkan karpet merah
Que llego el emperador de las cachas de mármol
Kaisar dari pegangan marmer telah tiba
Mire cabrón
Lihat, bajingan
Tú te crees que yo estoy guerriando con el más duro
Kamu pikir aku berperang dengan yang terkuat
Cabrón, tú estás guerreando con el más duro
Bajingan, kamu yang berperang dengan yang terkuat
You dont know what you're doing, boy
Kamu tidak tahu apa yang kamu lakukan, nak
You're not best enough
Kamu tidak cukup baik
You got no stamina
Kamu tidak punya stamina
Rottweilas Inc
Rottweilas Inc
And White Li, White Li, White Lion
Dan White Li, White Li, White Lion
Bryan Lee
Bryan Lee
And the Beat Monster, Young Hollywood
Dan Beat Monster, Young Hollywood
Mamacita
妈妈
¿Dónde está Santa Claus?
圣诞老人在哪里?
¿Dónde está Santa Claus
圣诞老人在哪里
And the toys that he would leave?
还有他会留下的玩具?
Mamaci-
妈妈-
Estamos en navidad
我们在过圣诞节
Una época de paz, amor, y felicidad
一个和平、爱与幸福的时期
Otra oportunidad
又一个机会
Pa que amarres las cosas buenas y sueltes la negatividad
让你抓住好事,释放掉负面情绪
Hay unos, los duendes malvados
有些人,那些邪恶的小精灵
Hay otros, los tres reyes magos
还有其他人,三位智者
Pero hermano
但是兄弟
No vivas en el pasado
不要活在过去
Ni ronques con lo que das
也不要吹嘘你的给予
Ve lo que el pueblo te ha dado
看看人民给了你什么
Damas y caballeros
女士们和先生们
Directamente desde el Polo Norte
直接来自北极
El que todos esperan pa ver
大家都在等着看的那个人
Donde el frío reina, los 12 meses del año
在那里寒冷统治,全年12个月
Donde el calor no se siente, es extraño
那里感觉不到热量,很奇怪
Se precoz
要早做准备
Luego de escuchar mi voz
在听到我的声音后
Que este año no se acaba tú cerrando
今年不是你结束的
El que cierra es Santa Claus
结束的是圣诞老人
Que en paz descanse el Buddha y mi respeto a su familia
愿佛陀安息,对他的家人表示敬意
Yo siempre pienso en él de noche cuando abro la biblia
我每晚打开圣经时都会想到他
Y no me olvido sus palabras "¿Cosculluela, tú recuerdas?
我没有忘记他的话,“Cosculluela,你还记得吗?
Que no le des la mano dos veces al que te la muerda"
不要第二次握手给那些咬你的人”
Por eso yo receptivo, y sigo positivo
因此我很接受,继续保持积极
Y nadie va a rapear más cabron mientras yo esté vivo
没有人能在我活着的时候更厉害地说唱
Así que aliniense bichotes de almanaque
所以排好队,日历上的大人物
Que después que los empaque, en la fede están llorando pa que los saque
打包他们后,他们在联邦里哭泣让我把他们放出来
Soy El Princi, la pauta, la causa
我是El Princi,标杆,原因
El hijo de Jehova que mandaron a la tierra a ponerte pausa
被耶和华的儿子送到地球上让你暂停
No estamos en los 90s, estamos en el 2014
我们不在90年代,我们在2014年
Saludo a todos los caserios, en especial a Ponce
向所有的贫民窟致敬,特别是Ponce
Tu Mercedes es 2011, ¿de qué estás roncando entonces?
你的奔驰是2011年的,你还在吹牛什么?
No fuera por cien pautas, tus prendas fueran de bronce
如果不是因为一百个广告,你的装饰品会是青铜的
El león buscando atajo, papi ponte pal trabajo
狮子寻找捷径,爸爸去工作吧
Y no ronques de calle, ¿a quién carajo tú le has dado pa abajo?
不要吹牛街头,你到底给谁下过手?
Ropa negra, careta y guantes, y zapatillas
黑衣服,面具和手套,还有运动鞋
Por si hay problemas salir a las millas, cabrón
以防有问题要快速离开,混蛋
Qué clase de jodedor, usaste el pueblo como un mecanismo
你是多么的骗子,你把人民当作机制
Después que sales estás frontiandonos a nosotros mismos
出来后你在我们面前装样子
Esto es de ayer para hoy, todo el mundo sabe quien soy
这是从昨天到今天的事,大家都知道我是谁
Y en esto de guerrear me pasa la misma mierda que a Floyd
在战斗中我遇到的烂事就像Floyd一样
Todo el mundo quieren que me tumben pero saben muy adentro
大家都希望我倒下,但他们心里很清楚
¿Tú quieres perder tus chavos? Juegaselos todos a Tempo (El Princi!)
你想输掉你的钱吗?把它们都押在Tempo上(El Princi!)
You askin' about me
你在问我
I'm the biggest, baddest, roughest, toughest nigga to ever do it
我是做这件事最大的,最坏的,最粗暴的,最强硬的黑人
You got to know better than that, homeboy
你得比那更了解,伙计
No me llamen pa reuniones, chorrete de cabrones
不要叫我开会,一群混蛋
Tampoco a limitar lo que yo digo en mis canciones
也不要限制我在歌曲中说的话
Esto va a seguir y voy a decir lo que quiera decir
这将继续下去,我会说我想说的
Así que suelta las pistolas, cabrón, y ponte a escribir
所以放下枪,混蛋,开始写作
Tas guerriando con el big papaupa, con Tupac
你在和大老爸,和Tupac作战
El único del género que no te lo chupa
唯一一个不会讨好你的人
Y les confieso que me pidió diez pesos
我承认他向我要了十块钱
Qué bueno que no te mande un carajo, te has olvidado hasta de los presos
还好我没有给你发送任何东西,你甚至忘了囚犯
Un saludo a Chal haciendole tiempo en la federal
向在联邦监狱中度过时光的Chal致敬
Y a mis hermanito en la juvenil y en la estatal
还有我的小兄弟在少年和州立监狱里
La cárcel es pa toda la gente, no quieras aparentar
监狱是给所有人的,不要假装
Que porque tú eres Tempo el caso tuyo ya es más especial
因为你是Tempo你的案子就特别
¿Qué pasó, cabrón? Estoy aquí de pie y con vida
怎么了,混蛋?我还站着,还活着
Soporten a Coscu mientras yo viva
在我活着的时候支持Cosculluela
Que mucha mierda hablaste todos esos años, que respeten tu silla
你那些年说了很多废话,要尊重你的位置
Pues quédate parado, cabrón, porque la silla que hay es mía
那就站着吧,混蛋,因为这把椅子是我的
Estoy sentado en el trono y no me desmorono
我坐在王座上,我不会崩溃
Y antes que me caiga yo, se cae la capa 'e ozono
我倒下之前,臭氧层会先倒
La isla se inunda, todas las esquinas son paralelas
岛屿会被淹没,所有角落都是平行的
Los niños no mienten, ¿quién es el mejor? (¡Cosculluela!)
孩子们不会说谎,谁是最好的?(Cosculluela!)
Yo no soy de la calle, yo soy de mi casa
我不是街头的,我是家里的
¿Cabrón, de qué te disfrazaste el día que fuiste a Plaza?
混蛋,你在去Plaza的那天扮成了什么?
El chaqueton viejo de Old Navy, fuiste a ligar las babys
Old Navy的旧夹克,你去勾搭宝贝们
Los zapatos de Thanksgiving estaban todos manchaos con gravy
感恩节的鞋子都被肉汁弄脏了
Aprende a ser humilde con los tuyos, mi hermano
学会对你的人保持谦卑,我的兄弟
Mera Getto y Gastam, se la bebieron contigo
Mera Getto和Gastam,他们和你一起喝酒
Las canciones de Free Tempo
Free Tempo的歌曲
Las listitas, las huelga, cuanta mierda hicieron
小列表,罢工,做了多少破事
Y ni un saludo les mandas, ¿y Pusho, cabrón?
你甚至没有向他们问候,还有Pusho,混蛋?
Canto de puerco, mexicano te saco a ti del boquete
猪唱歌,墨西哥人把你从困境中救出来
Montaste tu película y las registras de paquete
你拍了你的电影并把它们打包
Todos de arena, sabiendo lo del cáncer y de la nena
都是沙子,知道癌症和女孩的事
Y antes de pautarlo a él dices algo de tus cadenas
在安排他之前你说了些关于你的链条的事
Que si medio millón, que si el penthouse en San Juan
说是五十万,说是圣胡安的顶层公寓
Las Retro te llegan al muelle directo de Taiwan
Retro直接从台湾到码头
Bájate del crucero, voy a hablarte claro aunque no quiero
从邮轮上下来,我不想明说但我会
Estás pal tiempo de Big Boy, y con los ritmos ya es Playero
你的时间已经过去了,节奏已经是Playero的了
No me llames para hacer las pases
不要叫我和好
Pase lo que pase, denle la cámara de gases
无论发生什么,都给他们毒气
No le quiten los disfraces que el tipo está tribulao
不要取下他的伪装,这家伙很烦
Se le viró al difunto junto con Richie In The House
他和死者一起翻脸了,还有Richie In The House
Estás desorientao, tus venta de discos nunca existian
你迷失了方向,你的唱片销量从未存在
Los chavos de Buddha fue por Jaime que los ponía
Buddha的钱是Jaime放的
Y no le mientas a tu gente que pagaste 120
不要对你的人撒谎,你花了120
Por la prenda de la V, si esa V es de Vincente
对于V字形的饰品,那个V是Vincente的
Se lo mamas a Yankee porque el cabrón te visitó
你在给Yankee吹牛,因为那混蛋拜访了你
Yo te hubiera visitao, pero a mí nadie me invito
我本来也会拜访你,但没人邀请我
Y después me llamas sin haberme conocido en el momento
然后你在不认识我的情况下给我打电话
Y me dices que te mande diez mil pesos porque eres Tempo
你告诉我给你寄一万块,因为你是Tempo
No te creo, ya Santa está montao en el trineo
我不相信你,圣诞老人已经坐上雪橇了
Camino pa Palma sólo pa darme este trofeo
只为了给我这个奖杯而去Palma
Por haber sido el que entierra al capitán de los fatulos
因为我是那个埋葬虚伪队长的人
Y voy directo pa tu estudio, pa que te lo empuje por el culo, cabrón
我直接去你的工作室,让你自己体会一下,混蛋
El Princi
El Princi
El Cerebelebelium, El Mueka
El Cerebelebelium, El Mueka
That's my man
那是我的人
Millo!
Millo!
Que le tiren la alfombra roja
让他们铺上红地毯
Que llego el emperador de las cachas de mármol
大理石把手的皇帝到了
Mire cabrón
看吧,混蛋
Tú te crees que yo estoy guerriando con el más duro
你以为我在和最强的人战斗
Cabrón, tú estás guerreando con el más duro
混蛋,你在和最强的人战斗
You dont know what you're doing, boy
你不知道你在做什么,孩子
You're not best enough
你不够好
You got no stamina
你没有耐力
Rottweilas Inc
Rottweilas Inc
And White Li, White Li, White Lion
还有White Li, White Li, White Lion
Bryan Lee
Bryan Lee
And the Beat Monster, Young Hollywood
还有Beat Monster, Young Hollywood