Till It Happens to You

Corinne Bailey Rae, Paul Philip Herman, Pamela Eileen Sheyne

Letra Traducción

I know what I said
Was heat of the moment
But there's a little truth in between the words we've spoken
It's a little late now to fix a heart that's broken
Please, don't ask me where I'm going
'Cause I don't know
No, I don't know anymore

It used to feel like heaven
Used to feel like May
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
Now they've gone away
Nobody wants to face the truth
But you won't believe what love can do
'Til it happens to you
'Til it happens to you

Went to the old flat
Guess I was trying to turn the clock back
How come that nothing feels the same now when I'm with you?
We used to stay up all night in the kitchen when our love was new
Ooh, love, I'm a fool to believe in you
'Cause I don't know
No, I don't know
Anymore

It used to feel like heaven
It used to feel like May
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
Now they're gone away
Nobody wants to know the truth
Until their heart's broken (their heart's been broken)
Don't you dare tell them what you think to do (don't you dare)
'Til they get over (and over, over)
You can only learn these things from experience
When you get older (oh, when you get older, you'll understand, oh)
I just wish that someone would have told me, mm-hmm-mm

Ooh, mm-hmm-mm, oh
'Til it happens to you
'Til it happens to you
Oh, oh, oh, oh, oh
'Til it happens to you
Ooh, oh, oh, oh, ooh

I know what I said
Sé lo que dije
Was heat of the moment
Fue un momento de calentura
But there's a little truth in between the words we've spoken
Pero hay un poco de verdad entre las palabras que hemos dicho
It's a little late now to fix a heart that's broken
Ahora es un poco tarde para arreglar un corazón que está roto
Please, don't ask me where I'm going
Por favor, no me preguntes a dónde voy
'Cause I don't know
Porque no lo sé
No, I don't know anymore
No, ya no lo sé más
It used to feel like heaven
Solía sentirse como el cielo
Used to feel like May
Solía sentirse como mayo
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
Solía escuchar esos violines tocando nuestras cuerdas como una sinfonía
Now they've gone away
Ahora se han ido
Nobody wants to face the truth
Nadie quiere enfrentarse a la verdad
But you won't believe what love can do
Pero no creerás lo que el amor puede hacer
'Til it happens to you
Hasta que te suceda a ti
'Til it happens to you
Hasta que te suceda a ti
Went to the old flat
Fui al viejo apartamento
Guess I was trying to turn the clock back
Supongo que estaba intentando retroceder el reloj
How come that nothing feels the same now when I'm with you?
¿Cómo es que nada se siente igual ahora cuando estoy contigo?
We used to stay up all night in the kitchen when our love was new
Solíamos quedarnos despiertos toda la noche en la cocina cuando nuestro amor era nuevo
Ooh, love, I'm a fool to believe in you
Oh, amor, soy un tonto por creer en ti
'Cause I don't know
Porque no lo sé
No, I don't know
No, ya no lo sé
Anymore
Más
It used to feel like heaven
Solía sentirse como el cielo
It used to feel like May
Solía sentirse como mayo
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
Solía escuchar esos violines tocando nuestras cuerdas como una sinfonía
Now they're gone away
Ahora se han ido
Nobody wants to know the truth
Nadie quiere saber la verdad
Until their heart's broken (their heart's been broken)
Hasta que su corazón está roto (su corazón ha sido roto)
Don't you dare tell them what you think to do (don't you dare)
No te atrevas a decirles lo que piensas hacer (no te atrevas)
'Til they get over (and over, over)
Hasta que superen (y superen, superen)
You can only learn these things from experience
Solo puedes aprender estas cosas por experiencia
When you get older (oh, when you get older, you'll understand, oh)
Cuando envejeces (oh, cuando envejeces, lo entenderás, oh)
I just wish that someone would have told me, mm-hmm-mm
Solo desearía que alguien me lo hubiera dicho, mm-hmm-mm
Ooh, mm-hmm-mm, oh
Oh, mm-hmm-mm, oh
'Til it happens to you
Hasta que te suceda a ti
'Til it happens to you
Hasta que te suceda a ti
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
'Til it happens to you
Hasta que te suceda a ti
Ooh, oh, oh, oh, ooh
Oh, oh, oh, oh, oh
I know what I said
Eu sei o que eu disse
Was heat of the moment
Foi no calor do momento
But there's a little truth in between the words we've spoken
Mas há um pouco de verdade entre as palavras que falamos
It's a little late now to fix a heart that's broken
É um pouco tarde agora para consertar um coração que está quebrado
Please, don't ask me where I'm going
Por favor, não me pergunte para onde eu estou indo
'Cause I don't know
Porque eu não sei
No, I don't know anymore
Não, eu não sei mais
It used to feel like heaven
Costumava parecer o céu
Used to feel like May
Costumava parecer maio
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
Eu costumava ouvir esses violinos tocando nossas cordas como uma sinfonia
Now they've gone away
Agora eles se foram
Nobody wants to face the truth
Ninguém quer enfrentar a verdade
But you won't believe what love can do
Mas você não vai acreditar no que o amor pode fazer
'Til it happens to you
Até que aconteça com você
'Til it happens to you
Até que aconteça com você
Went to the old flat
Fui para o antigo apartamento
Guess I was trying to turn the clock back
Acho que estava tentando voltar no tempo
How come that nothing feels the same now when I'm with you?
Como é que nada parece o mesmo agora quando estou com você?
We used to stay up all night in the kitchen when our love was new
Costumávamos ficar acordados a noite toda na cozinha quando nosso amor era novo
Ooh, love, I'm a fool to believe in you
Ooh, amor, eu sou um tolo por acreditar em você
'Cause I don't know
Porque eu não sei
No, I don't know
Não, eu não sei
Anymore
Mais
It used to feel like heaven
Costumava parecer o céu
It used to feel like May
Costumava parecer maio
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
Eu costumava ouvir esses violinos tocando nossas cordas como uma sinfonia
Now they're gone away
Agora eles se foram
Nobody wants to know the truth
Ninguém quer saber a verdade
Until their heart's broken (their heart's been broken)
Até que seu coração esteja quebrado (seu coração esteja quebrado)
Don't you dare tell them what you think to do (don't you dare)
Não ouse dizer a eles o que você pensa fazer (não ouse)
'Til they get over (and over, over)
Até que eles superem (e superem, superem)
You can only learn these things from experience
Você só pode aprender essas coisas com a experiência
When you get older (oh, when you get older, you'll understand, oh)
Quando você fica mais velho (oh, quando você fica mais velho, você vai entender, oh)
I just wish that someone would have told me, mm-hmm-mm
Eu só gostaria que alguém tivesse me dito, mm-hmm-mm
Ooh, mm-hmm-mm, oh
Ooh, mm-hmm-mm, oh
'Til it happens to you
Até que aconteça com você
'Til it happens to you
Até que aconteça com você
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
'Til it happens to you
Até que aconteça com você
Ooh, oh, oh, oh, ooh
Ooh, oh, oh, oh, ooh
I know what I said
Je sais ce que j'ai dit
Was heat of the moment
C'était sous le coup de l'émotion
But there's a little truth in between the words we've spoken
Mais il y a un peu de vérité entre les mots que nous avons prononcés
It's a little late now to fix a heart that's broken
Il est un peu tard maintenant pour réparer un cœur brisé
Please, don't ask me where I'm going
S'il te plaît, ne me demande pas où je vais
'Cause I don't know
Parce que je ne sais pas
No, I don't know anymore
Non, je ne sais plus
It used to feel like heaven
Cela ressemblait au paradis
Used to feel like May
Cela ressemblait à mai
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
J'entendais ces violons jouer nos cordes comme une symphonie
Now they've gone away
Maintenant ils sont partis
Nobody wants to face the truth
Personne ne veut affronter la vérité
But you won't believe what love can do
Mais tu ne croiras pas ce que l'amour peut faire
'Til it happens to you
Jusqu'à ce que cela t'arrive
'Til it happens to you
Jusqu'à ce que cela t'arrive
Went to the old flat
Je suis allé à l'ancien appartement
Guess I was trying to turn the clock back
Je suppose que j'essayais de remonter le temps
How come that nothing feels the same now when I'm with you?
Pourquoi rien ne semble plus pareil maintenant quand je suis avec toi ?
We used to stay up all night in the kitchen when our love was new
Nous restions éveillés toute la nuit dans la cuisine quand notre amour était nouveau
Ooh, love, I'm a fool to believe in you
Ooh, amour, je suis un imbécile de croire en toi
'Cause I don't know
Parce que je ne sais pas
No, I don't know
Non, je ne sais pas
Anymore
Plus maintenant
It used to feel like heaven
Cela ressemblait au paradis
It used to feel like May
Cela ressemblait à mai
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
J'entendais ces violons jouer nos cordes comme une symphonie
Now they're gone away
Maintenant ils sont partis
Nobody wants to know the truth
Personne ne veut connaître la vérité
Until their heart's broken (their heart's been broken)
Jusqu'à ce que leur cœur soit brisé (leur cœur a été brisé)
Don't you dare tell them what you think to do (don't you dare)
Ne leur dis surtout pas ce que tu penses faire (ne le fais surtout pas)
'Til they get over (and over, over)
Jusqu'à ce qu'ils s'en remettent (et encore, encore)
You can only learn these things from experience
On ne peut apprendre ces choses qu'avec l'expérience
When you get older (oh, when you get older, you'll understand, oh)
Quand on vieillit (oh, quand tu vieillis, tu comprendras, oh)
I just wish that someone would have told me, mm-hmm-mm
J'aurais juste aimé que quelqu'un me l'ait dit, mm-hmm-mm
Ooh, mm-hmm-mm, oh
Ooh, mm-hmm-mm, oh
'Til it happens to you
Jusqu'à ce que cela t'arrive
'Til it happens to you
Jusqu'à ce que cela t'arrive
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
'Til it happens to you
Jusqu'à ce que cela t'arrive
Ooh, oh, oh, oh, ooh
Ooh, oh, oh, oh, ooh
I know what I said
Ich weiß, was ich gesagt habe
Was heat of the moment
War im Affekt
But there's a little truth in between the words we've spoken
Aber zwischen den Worten, die wir gesprochen haben, steckt ein bisschen Wahrheit
It's a little late now to fix a heart that's broken
Es ist jetzt ein bisschen spät, um ein gebrochenes Herz zu reparieren
Please, don't ask me where I'm going
Bitte, frag mich nicht, wohin ich gehe
'Cause I don't know
Denn ich weiß es nicht
No, I don't know anymore
Nein, ich weiß es nicht mehr
It used to feel like heaven
Es fühlte sich an wie der Himmel
Used to feel like May
Fühlte sich an wie Mai
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
Ich hörte diese Violinen, die unsere Saiten wie eine Symphonie spielten
Now they've gone away
Jetzt sind sie weg
Nobody wants to face the truth
Niemand will die Wahrheit ins Gesicht sehen
But you won't believe what love can do
Aber du wirst nicht glauben, was Liebe tun kann
'Til it happens to you
Bis es dir passiert
'Til it happens to you
Bis es dir passiert
Went to the old flat
Ich ging zur alten Wohnung
Guess I was trying to turn the clock back
Ich glaube, ich versuchte, die Uhr zurückzudrehen
How come that nothing feels the same now when I'm with you?
Warum fühlt sich jetzt nichts mehr gleich an, wenn ich bei dir bin?
We used to stay up all night in the kitchen when our love was new
Wir blieben die ganze Nacht in der Küche auf, als unsere Liebe neu war
Ooh, love, I'm a fool to believe in you
Ooh, Liebe, ich bin ein Narr, an dich zu glauben
'Cause I don't know
Denn ich weiß es nicht
No, I don't know
Nein, ich weiß es nicht
Anymore
Mehr
It used to feel like heaven
Es fühlte sich an wie der Himmel
It used to feel like May
Fühlte sich an wie Mai
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
Ich hörte diese Violinen, die unsere Saiten wie eine Symphonie spielten
Now they're gone away
Jetzt sind sie weg
Nobody wants to know the truth
Niemand will die Wahrheit wissen
Until their heart's broken (their heart's been broken)
Bis ihr Herz gebrochen ist (ihr Herz gebrochen ist)
Don't you dare tell them what you think to do (don't you dare)
Sag ihnen nicht, was du denkst zu tun (wag es nicht)
'Til they get over (and over, over)
Bis sie darüber hinwegkommen (und immer wieder)
You can only learn these things from experience
Man kann diese Dinge nur aus Erfahrung lernen
When you get older (oh, when you get older, you'll understand, oh)
Wenn man älter wird (oh, wenn du älter wirst, wirst du verstehen, oh)
I just wish that someone would have told me, mm-hmm-mm
Ich wünschte nur, jemand hätte es mir gesagt, mm-hmm-mm
Ooh, mm-hmm-mm, oh
Ooh, mm-hmm-mm, oh
'Til it happens to you
Bis es dir passiert
'Til it happens to you
Bis es dir passiert
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
'Til it happens to you
Bis es dir passiert
Ooh, oh, oh, oh, ooh
Ooh, oh, oh, oh, ooh
I know what I said
So che cosa ho detto
Was heat of the moment
Era il calore del momento
But there's a little truth in between the words we've spoken
Ma c'è un po' di verità tra le parole che abbiamo pronunciato
It's a little late now to fix a heart that's broken
È un po' tardi ora per riparare un cuore che è rotto
Please, don't ask me where I'm going
Per favore, non chiedermi dove sto andando
'Cause I don't know
Perché non lo so
No, I don't know anymore
No, non lo so più
It used to feel like heaven
Prima sembrava il paradiso
Used to feel like May
Sembrava maggio
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
Sentivo suonare quei violini le nostre corde come una sinfonia
Now they've gone away
Ora se ne sono andati
Nobody wants to face the truth
Nessuno vuole affrontare la verità
But you won't believe what love can do
Ma non crederai a cosa può fare l'amore
'Til it happens to you
Finché non ti succede
'Til it happens to you
Finché non ti succede
Went to the old flat
Sono andato al vecchio appartamento
Guess I was trying to turn the clock back
Immagino stessi cercando di riavvolgere l'orologio
How come that nothing feels the same now when I'm with you?
Come mai niente sembra lo stesso ora che sono con te?
We used to stay up all night in the kitchen when our love was new
Rimanavamo svegli tutta la notte in cucina quando il nostro amore era nuovo
Ooh, love, I'm a fool to believe in you
Ooh, amore, sono un pazzo a credere in te
'Cause I don't know
Perché non lo so
No, I don't know
No, non lo so
Anymore
Più
It used to feel like heaven
Prima sembrava il paradiso
It used to feel like May
Sembrava maggio
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
Sentivo suonare quei violini le nostre corde come una sinfonia
Now they're gone away
Ora se ne sono andati
Nobody wants to know the truth
Nessuno vuole conoscere la verità
Until their heart's broken (their heart's been broken)
Fino a quando il loro cuore si rompe (il loro cuore si è rotto)
Don't you dare tell them what you think to do (don't you dare)
Non osare dire loro cosa pensi di fare (non osare)
'Til they get over (and over, over)
Finché non superano (e ancora, ancora)
You can only learn these things from experience
Puoi imparare queste cose solo dall'esperienza
When you get older (oh, when you get older, you'll understand, oh)
Quando diventi più vecchio (oh, quando diventi più vecchio, capirai, oh)
I just wish that someone would have told me, mm-hmm-mm
Vorrei solo che qualcuno me l'avesse detto, mm-hmm-mm
Ooh, mm-hmm-mm, oh
Ooh, mm-hmm-mm, oh
'Til it happens to you
Finché non ti succede
'Til it happens to you
Finché non ti succede
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
'Til it happens to you
Finché non ti succede
Ooh, oh, oh, oh, ooh
Ooh, oh, oh, oh, ooh
I know what I said
Saya tahu apa yang saya katakan
Was heat of the moment
Adalah panas saat itu
But there's a little truth in between the words we've spoken
Tapi ada sedikit kebenaran di antara kata-kata yang kita ucapkan
It's a little late now to fix a heart that's broken
Sekarang sudah terlambat untuk memperbaiki hati yang sudah patah
Please, don't ask me where I'm going
Tolong, jangan tanya kemana saya pergi
'Cause I don't know
Karena saya tidak tahu
No, I don't know anymore
Tidak, saya tidak tahu lagi
It used to feel like heaven
Dulu rasanya seperti surga
Used to feel like May
Dulu rasanya seperti Mei
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
Saya biasa mendengar biola itu memainkan senar kita seperti simfoni
Now they've gone away
Sekarang mereka sudah pergi
Nobody wants to face the truth
Tidak ada yang ingin menghadapi kenyataan
But you won't believe what love can do
Tapi kamu tidak akan percaya apa yang bisa cinta lakukan
'Til it happens to you
Sampai itu terjadi padamu
'Til it happens to you
Sampai itu terjadi padamu
Went to the old flat
Pergi ke flat lama
Guess I was trying to turn the clock back
Kurasa saya mencoba memutar kembali waktu
How come that nothing feels the same now when I'm with you?
Kenapa sekarang tidak ada yang terasa sama saat saya bersamamu?
We used to stay up all night in the kitchen when our love was new
Kita biasa begadang semalaman di dapur saat cinta kita baru
Ooh, love, I'm a fool to believe in you
Ooh, cinta, saya bodoh telah percaya padamu
'Cause I don't know
Karena saya tidak tahu
No, I don't know
Tidak, saya tidak tahu
Anymore
Lagi
It used to feel like heaven
Dulu rasanya seperti surga
It used to feel like May
Dulu rasanya seperti Mei
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
Saya biasa mendengar biola itu memainkan senar kita seperti simfoni
Now they're gone away
Sekarang mereka sudah pergi
Nobody wants to know the truth
Tidak ada yang ingin tahu kebenaran
Until their heart's broken (their heart's been broken)
Sampai hati mereka patah (hati mereka sudah patah)
Don't you dare tell them what you think to do (don't you dare)
Jangan berani katakan pada mereka apa yang kamu pikirkan untuk dilakukan (jangan berani)
'Til they get over (and over, over)
Sampai mereka bisa menerima (dan menerima, menerima)
You can only learn these things from experience
Kamu hanya bisa belajar hal-hal ini dari pengalaman
When you get older (oh, when you get older, you'll understand, oh)
Ketika kamu semakin tua (oh, ketika kamu semakin tua, kamu akan mengerti, oh)
I just wish that someone would have told me, mm-hmm-mm
Saya hanya berharap ada yang sudah memberi tahu saya, mm-hmm-mm
Ooh, mm-hmm-mm, oh
Ooh, mm-hmm-mm, oh
'Til it happens to you
Sampai itu terjadi padamu
'Til it happens to you
Sampai itu terjadi padamu
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
'Til it happens to you
Sampai itu terjadi padamu
Ooh, oh, oh, oh, ooh
Ooh, oh, oh, oh, ooh
I know what I said
ฉันรู้ว่าฉันได้พูดไป
Was heat of the moment
เป็นความร้อนของขณะนั้น
But there's a little truth in between the words we've spoken
แต่มีความจริงเล็ก ๆ น้อย ๆ อยู่ระหว่างคำที่เราได้พูดกัน
It's a little late now to fix a heart that's broken
ตอนนี้มันสายเกินไปที่จะซ่อมแซมหัวใจที่แตกหัก
Please, don't ask me where I'm going
กรุณา, อย่าถามฉันว่าฉันกำลังจะไปที่ไหน
'Cause I don't know
เพราะฉันไม่รู้
No, I don't know anymore
ไม่, ฉันไม่รู้อีกต่อไป
It used to feel like heaven
มันเคยรู้สึกเหมือนสวรรค์
Used to feel like May
เคยรู้สึกเหมือนเดือนพฤษภาคม
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
ฉันเคยได้ยินเสียงไวโอลินที่เล่นสายของเราเหมือนซิมโฟนี
Now they've gone away
ตอนนี้พวกเขาได้ไปแล้ว
Nobody wants to face the truth
ไม่มีใครต้องการรับรู้ความจริง
But you won't believe what love can do
แต่คุณจะไม่เชื่อว่าความรักสามารถทำอะไรได้
'Til it happens to you
จนกว่ามันจะเกิดขึ้นกับคุณ
'Til it happens to you
จนกว่ามันจะเกิดขึ้นกับคุณ
Went to the old flat
ไปที่แฟลตเก่า
Guess I was trying to turn the clock back
คิดว่าฉันกำลังพยายามหันเวลากลับ
How come that nothing feels the same now when I'm with you?
ทำไมทุกอย่างไม่รู้สึกเหมือนเดิมตอนที่ฉันอยู่กับคุณ?
We used to stay up all night in the kitchen when our love was new
เราเคยตื่นทั้งคืนในครัวเมื่อความรักของเรายังใหม่
Ooh, love, I'm a fool to believe in you
โอ้, รัก, ฉันเป็นคนโง่ที่เชื่อในคุณ
'Cause I don't know
เพราะฉันไม่รู้
No, I don't know
ไม่, ฉันไม่รู้
Anymore
อีกต่อไป
It used to feel like heaven
มันเคยรู้สึกเหมือนสวรรค์
It used to feel like May
เคยรู้สึกเหมือนเดือนพฤษภาคม
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
ฉันเคยได้ยินเสียงไวโอลินที่เล่นสายของเราเหมือนซิมโฟนี
Now they're gone away
ตอนนี้พวกเขาได้ไปแล้ว
Nobody wants to know the truth
ไม่มีใครต้องการรู้ความจริง
Until their heart's broken (their heart's been broken)
จนกว่าหัวใจของพวกเขาจะแตกหัก (หัวใจของพวกเขาถูกแตกหัก)
Don't you dare tell them what you think to do (don't you dare)
อย่าบอกพวกเขาว่าคุณคิดว่าควรทำอย่างไร (อย่าเสี่ยง)
'Til they get over (and over, over)
จนกว่าพวกเขาจะเอาชนะ (และเอาชนะ, เอาชนะ)
You can only learn these things from experience
คุณสามารถเรียนรู้เรื่องเหล่านี้จากประสบการณ์ได้เท่านั้น
When you get older (oh, when you get older, you'll understand, oh)
เมื่อคุณเข้าสู่วัยที่มากขึ้น (โอ้, เมื่อคุณเข้าสู่วัยที่มากขึ้น, คุณจะเข้าใจ, โอ้)
I just wish that someone would have told me, mm-hmm-mm
ฉันแค่หวังว่าจะมีใครบางคนบอกฉัน, มม-ฮึม-มม
Ooh, mm-hmm-mm, oh
โอ้, มม-ฮึม-มม, โอ้
'Til it happens to you
จนกว่ามันจะเกิดขึ้นกับคุณ
'Til it happens to you
จนกว่ามันจะเกิดขึ้นกับคุณ
Oh, oh, oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้, โอ้
'Til it happens to you
จนกว่ามันจะเกิดขึ้นกับคุณ
Ooh, oh, oh, oh, ooh
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้, โอ้
I know what I said
我知道我说过的话
Was heat of the moment
是一时冲动
But there's a little truth in between the words we've spoken
但在我们说过的话语间,还是藏着一些真实
It's a little late now to fix a heart that's broken
现在想修复一个破碎的心已经太晚
Please, don't ask me where I'm going
请不要问我要去哪里
'Cause I don't know
因为我不知道
No, I don't know anymore
不,我再也不知道了
It used to feel like heaven
过去感觉像天堂
Used to feel like May
感觉像五月
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
我过去常听到那些小提琴像交响乐一样演奏我们的旋律
Now they've gone away
现在它们已经消失了
Nobody wants to face the truth
没有人想面对真相
But you won't believe what love can do
但你不会相信爱能做些什么
'Til it happens to you
直到它发生在你身上
'Til it happens to you
直到它发生在你身上
Went to the old flat
去了那旧公寓
Guess I was trying to turn the clock back
猜我是想把时钟倒拨
How come that nothing feels the same now when I'm with you?
为什么现在和你在一起,一切感觉都不一样了呢?
We used to stay up all night in the kitchen when our love was new
我们过去常在厨房熬夜到天亮,那时我们的爱情还很新鲜
Ooh, love, I'm a fool to believe in you
哦,爱,我是傻瓜还相信你
'Cause I don't know
因为我不知道
No, I don't know
不,我不知道
Anymore
再也不知道了
It used to feel like heaven
过去感觉像天堂
It used to feel like May
感觉像五月
I used to hear those violins playing our strings like a symphony
我过去常听到那些小提琴像交响乐一样演奏我们的旋律
Now they're gone away
现在它们已经消失了
Nobody wants to know the truth
没有人想知道真相
Until their heart's broken (their heart's been broken)
直到他们的心碎了(他们的心已经碎了)
Don't you dare tell them what you think to do (don't you dare)
不要敢告诉他们你认为该做什么(不要敢)
'Til they get over (and over, over)
直到他们走出来(一次又一次)
You can only learn these things from experience
你只能通过经历来学习这些事情
When you get older (oh, when you get older, you'll understand, oh)
当你变老时(哦,当你变老时,你会明白的,哦)
I just wish that someone would have told me, mm-hmm-mm
我只希望有人早点告诉我,嗯
Ooh, mm-hmm-mm, oh
哦,嗯嗯嗯,哦
'Til it happens to you
直到它发生在你身上
'Til it happens to you
直到它发生在你身上
Oh, oh, oh, oh, oh
哦,哦,哦,哦,哦
'Til it happens to you
直到它发生在你身上
Ooh, oh, oh, oh, ooh
哦,哦,哦,哦,哦

Curiosidades sobre la música Till It Happens to You del Corinne Bailey Rae

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Till It Happens to You” por Corinne Bailey Rae?
Corinne Bailey Rae lanzó la canción en los álbumes “Corinne Bailey Rae” en 2006, “Trouble Sleeping” en 2006 y “Live in London & New York” en 2007.
¿Quién compuso la canción “Till It Happens to You” de Corinne Bailey Rae?
La canción “Till It Happens to You” de Corinne Bailey Rae fue compuesta por Corinne Bailey Rae, Paul Philip Herman, Pamela Eileen Sheyne.

Músicas más populares de Corinne Bailey Rae

Otros artistas de Soul pop