C U When U Get There

Artis Ivey Jr, Henry Straughter, Maleek Straughter, Walt Aldridge

Letra Traducción

Now I've seen places and faces
And things you ain't never thought about thinkin'
If you ain't peeped then you must be drinkin' and smokin'
Pretending that you're loc'in but you're broken, let me get you open
Now little Timmy got his diploma and little Jimmy got life
And Tamika 'round the corner just took her first hit off the pipe
The other homie shot the other homie and ran off with his money
And when the other homies heard about it they thought that it was funny
But who's the dummy, 'cause, now you done lost the hustler
A down-ass brother done been replaced by a buster
And though I got love for ya, I know I can't trust ya
'Cause my crew is rollin' Hummers and your crew is rollin' dusters
And just because of that you act like you don't like the brother no more
I guess that's just the way it goes
I ain't tryin' to preach, I believe I can reach
But your mind ain't prepared, I'll see you when you get there

I'll see you when you get there
If you ever get there
See you when you get there
I'll see you when you get there
If you ever get there
See you when you get there

More temptation than faith, I guess we livin' for the day
I seen a man get swept off his feet, by a boy with an AK
The situation so twisted everybody gettin' lifted
I'm just tryin' to take care of my kids and handle my business
'Cause it way too serious so you gotta pay close attention
So you don't get caught slippin' when they come and do all the gettin'
Life is a big game so you gotta play it with a big heart
Some of us gotta run a little faster 'cause we gotta later start
I'd be a fool to surrender when I know I can be a contender
If everybody's a sinner then everybody can be a winner
No matter your rag color, deep down we all brothers
And regardless of the time, somebody up there still love us
I'ma scuffle and struggle until I'm breathless and weak
I done strived my whole life to make it to the mountain peak
Always keep reaching sure to grab on to something
I'll be there when you get there waitin' with the sounds bumpin'

I'll see you when you get there
If you ever get there
See you when you get there
I'll see you when you get there
If you ever get there
See you when you get there

You need to loosen up and live a little
And if you got kids let them know how you feelin'
For your own sake give a little
Oh, you don't want to hear that, you busy tryna stack
And keep up with the Joneses, takin' advantage of your own
The realest homies that you've been knowing for the longest
But some ain't missing a good thing until it's gone
Could have built an empire if not for the jealousy that divides us
We prefer to keep our eyes shut 'til it's right
When there's something involved that we desire
So hold your head up high if your're poor and righteous
I know times seem strife, and problems seem endless
But at the times of despair we gotta pull ourselves together
And if you feel you're out of the game then you need to get back in it
'Cause nothing worse than a quitter
You gotta face responsibility one day, my brother
So wrap up your pity and turn it to ambition
And put your vehicle in 'drive' and stop by my side

I'll see you when you get there
If you ever get there
See you when you get there
I'll see you when you get there
If you ever get there
See you when you get there

As we walk down the road of our destiny
And the time comes to choose which shall it be
The wide and crooked, or the straight and narrow
We got one voice to give and one life to live
Stand up for something or lie down in your game
Listen to the song that we sing
It's up to you to make it big
I guess I'll see you when you see me

I'll (I'll) see (see) you (you) when you get there (when you get there)
If you ever get there
I'll (I'll) see (see) you (you) when you get there (when you get there)
If you ever get there
I'll (I'll) see (see) you (you) when you get there (when you get there)
If you ever get there

Now I've seen places and faces
Ahora he visto lugares y caras
And things you ain't never thought about thinkin'
Y cosas que nunca pensaste en pensar
If you ain't peeped then you must be drinkin' and smokin'
Si no lo has visto entonces debes estar bebiendo y fumando
Pretending that you're loc'in but you're broken, let me get you open
Pretendiendo que estás loco pero estás roto, déjame abrirte
Now little Timmy got his diploma and little Jimmy got life
Ahora el pequeño Timmy tiene su diploma y el pequeño Jimmy tiene vida
And Tamika 'round the corner just took her first hit off the pipe
Y Tamika en la esquina acaba de dar su primera calada a la pipa
The other homie shot the other homie and ran off with his money
El otro amigo le disparó al otro amigo y se escapó con su dinero
And when the other homies heard about it they thought that it was funny
Y cuando los otros amigos se enteraron pensaron que era gracioso
But who's the dummy, 'cause, now you done lost the hustler
Pero quién es el tonto, porque, ahora has perdido al traficante
A down-ass brother done been replaced by a buster
Un hermano de verdad ha sido reemplazado por un perdedor
And though I got love for ya, I know I can't trust ya
Y aunque te tengo cariño, sé que no puedo confiar en ti
'Cause my crew is rollin' Hummers and your crew is rollin' dusters
Porque mi banda va en Hummers y tu banda va en Dusters
And just because of that you act like you don't like the brother no more
Y solo por eso actúas como si ya no te gustara el hermano
I guess that's just the way it goes
Supongo que así es como va
I ain't tryin' to preach, I believe I can reach
No estoy tratando de predicar, creo que puedo alcanzar
But your mind ain't prepared, I'll see you when you get there
Pero tu mente no está preparada, te veré cuando llegues allí
I'll see you when you get there
Te veré cuando llegues allí
If you ever get there
Si alguna vez llegas allí
See you when you get there
Te veré cuando llegues allí
I'll see you when you get there
Te veré cuando llegues allí
If you ever get there
Si alguna vez llegas allí
See you when you get there
Te veré cuando llegues allí
More temptation than faith, I guess we livin' for the day
Más tentación que fe, supongo que vivimos para el día
I seen a man get swept off his feet, by a boy with an AK
Vi a un hombre ser arrastrado de sus pies, por un chico con un AK
The situation so twisted everybody gettin' lifted
La situación tan retorcida que todos se están elevando
I'm just tryin' to take care of my kids and handle my business
Solo estoy tratando de cuidar a mis hijos y manejar mis negocios
'Cause it way too serious so you gotta pay close attention
Porque es demasiado serio así que tienes que prestar mucha atención
So you don't get caught slippin' when they come and do all the gettin'
Para que no te pillen desprevenido cuando vengan a hacer todo el trabajo
Life is a big game so you gotta play it with a big heart
La vida es un gran juego así que tienes que jugarlo con un gran corazón
Some of us gotta run a little faster 'cause we gotta later start
Algunos de nosotros tenemos que correr un poco más rápido porque empezamos más tarde
I'd be a fool to surrender when I know I can be a contender
Sería un tonto si me rindiera cuando sé que puedo ser un contendiente
If everybody's a sinner then everybody can be a winner
Si todos son pecadores entonces todos pueden ser ganadores
No matter your rag color, deep down we all brothers
No importa el color de tu trapo, en el fondo todos somos hermanos
And regardless of the time, somebody up there still love us
Y sin importar el tiempo, alguien allá arriba todavía nos ama
I'ma scuffle and struggle until I'm breathless and weak
Voy a pelear y luchar hasta que esté sin aliento y débil
I done strived my whole life to make it to the mountain peak
He luchado toda mi vida para llegar a la cima de la montaña
Always keep reaching sure to grab on to something
Siempre sigue alcanzando seguro de agarrar algo
I'll be there when you get there waitin' with the sounds bumpin'
Estaré allí cuando llegues allí esperando con los sonidos retumbando
I'll see you when you get there
Te veré cuando llegues allí
If you ever get there
Si alguna vez llegas allí
See you when you get there
Te veré cuando llegues allí
I'll see you when you get there
Te veré cuando llegues allí
If you ever get there
Si alguna vez llegas allí
See you when you get there
Te veré cuando llegues allí
You need to loosen up and live a little
Necesitas relajarte y vivir un poco
And if you got kids let them know how you feelin'
Y si tienes hijos hazles saber cómo te sientes
For your own sake give a little
Por tu propio bien da un poco
Oh, you don't want to hear that, you busy tryna stack
Oh, no quieres oír eso, estás ocupado tratando de acumular
And keep up with the Joneses, takin' advantage of your own
Y mantener el ritmo con los Joneses, aprovechándote de los tuyos
The realest homies that you've been knowing for the longest
Los amigos más reales que has conocido durante más tiempo
But some ain't missing a good thing until it's gone
Pero algunos no echan de menos algo bueno hasta que se va
Could have built an empire if not for the jealousy that divides us
Podría haber construido un imperio si no fuera por la envidia que nos divide
We prefer to keep our eyes shut 'til it's right
Preferimos mantener los ojos cerrados hasta que sea correcto
When there's something involved that we desire
Cuando hay algo involucrado que deseamos
So hold your head up high if your're poor and righteous
Así que mantén la cabeza alta si eres pobre y justo
I know times seem strife, and problems seem endless
Sé que los tiempos parecen duros, y los problemas parecen interminables
But at the times of despair we gotta pull ourselves together
Pero en los momentos de desesperación tenemos que juntarnos
And if you feel you're out of the game then you need to get back in it
Y si sientes que estás fuera del juego entonces necesitas volver a entrar
'Cause nothing worse than a quitter
Porque nada peor que un desertor
You gotta face responsibility one day, my brother
Tienes que enfrentarte a la responsabilidad un día, mi hermano
So wrap up your pity and turn it to ambition
Así que envuelve tu lástima y conviértela en ambición
And put your vehicle in 'drive' and stop by my side
Y pon tu vehículo en 'marcha' y detente a mi lado
I'll see you when you get there
Te veré cuando llegues allí
If you ever get there
Si alguna vez llegas allí
See you when you get there
Te veré cuando llegues allí
I'll see you when you get there
Te veré cuando llegues allí
If you ever get there
Si alguna vez llegas allí
See you when you get there
Te veré cuando llegues allí
As we walk down the road of our destiny
Mientras caminamos por el camino de nuestro destino
And the time comes to choose which shall it be
Y llega el momento de elegir cuál será
The wide and crooked, or the straight and narrow
El ancho y torcido, o el recto y estrecho
We got one voice to give and one life to live
Tenemos una voz para dar y una vida para vivir
Stand up for something or lie down in your game
Defiende algo o acuéstate en tu juego
Listen to the song that we sing
Escucha la canción que cantamos
It's up to you to make it big
Depende de ti hacerlo grande
I guess I'll see you when you see me
Supongo que te veré cuando me veas
I'll (I'll) see (see) you (you) when you get there (when you get there)
Te (Te) veré (veré) cuando llegues allí (cuando llegues allí)
If you ever get there
Si alguna vez llegas allí
I'll (I'll) see (see) you (you) when you get there (when you get there)
Te (Te) veré (veré) cuando llegues allí (cuando llegues allí)
If you ever get there
Si alguna vez llegas allí
I'll (I'll) see (see) you (you) when you get there (when you get there)
Te (Te) veré (veré) cuando llegues allí (cuando llegues allí)
If you ever get there
Si alguna vez llegas allí
Now I've seen places and faces
Agora eu vi lugares e rostos
And things you ain't never thought about thinkin'
E coisas que você nunca pensou em pensar
If you ain't peeped then you must be drinkin' and smokin'
Se você não percebeu, então você deve estar bebendo e fumando
Pretending that you're loc'in but you're broken, let me get you open
Fingindo que você está louco, mas você está quebrado, deixe-me te abrir
Now little Timmy got his diploma and little Jimmy got life
Agora o pequeno Timmy pegou seu diploma e o pequeno Jimmy pegou prisão perpétua
And Tamika 'round the corner just took her first hit off the pipe
E Tamika 'na esquina acabou de dar sua primeira tragada no cachimbo
The other homie shot the other homie and ran off with his money
O outro mano atirou no outro mano e fugiu com o dinheiro dele
And when the other homies heard about it they thought that it was funny
E quando os outros manos ouviram sobre isso, eles acharam que era engraçado
But who's the dummy, 'cause, now you done lost the hustler
Mas quem é o bobo, porque, agora você perdeu o traficante
A down-ass brother done been replaced by a buster
Um irmão firmeza foi substituído por um perdedor
And though I got love for ya, I know I can't trust ya
E embora eu tenha amor por você, eu sei que não posso confiar em você
'Cause my crew is rollin' Hummers and your crew is rollin' dusters
Porque minha equipe está andando de Hummers e sua equipe está andando de Dusters
And just because of that you act like you don't like the brother no more
E só por causa disso você age como se não gostasse mais do irmão
I guess that's just the way it goes
Acho que é assim que as coisas são
I ain't tryin' to preach, I believe I can reach
Eu não estou tentando pregar, eu acredito que posso alcançar
But your mind ain't prepared, I'll see you when you get there
Mas sua mente não está preparada, te vejo quando você chegar lá
I'll see you when you get there
Te vejo quando você chegar lá
If you ever get there
Se você chegar lá
See you when you get there
Te vejo quando você chegar lá
I'll see you when you get there
Te vejo quando você chegar lá
If you ever get there
Se você chegar lá
See you when you get there
Te vejo quando você chegar lá
More temptation than faith, I guess we livin' for the day
Mais tentação do que fé, acho que estamos vivendo para o dia
I seen a man get swept off his feet, by a boy with an AK
Vi um homem ser derrubado, por um garoto com um AK
The situation so twisted everybody gettin' lifted
A situação tão distorcida todo mundo ficando chapado
I'm just tryin' to take care of my kids and handle my business
Eu só estou tentando cuidar dos meus filhos e cuidar dos meus negócios
'Cause it way too serious so you gotta pay close attention
Porque é muito sério então você tem que prestar muita atenção
So you don't get caught slippin' when they come and do all the gettin'
Para que você não seja pego desprevenido quando eles vierem e fizerem toda a coleta
Life is a big game so you gotta play it with a big heart
A vida é um grande jogo então você tem que jogar com um grande coração
Some of us gotta run a little faster 'cause we gotta later start
Alguns de nós temos que correr um pouco mais rápido porque começamos mais tarde
I'd be a fool to surrender when I know I can be a contender
Eu seria um tolo em me render quando sei que posso ser um competidor
If everybody's a sinner then everybody can be a winner
Se todo mundo é um pecador, então todo mundo pode ser um vencedor
No matter your rag color, deep down we all brothers
Não importa a cor do seu pano, no fundo somos todos irmãos
And regardless of the time, somebody up there still love us
E independentemente do tempo, alguém lá em cima ainda nos ama
I'ma scuffle and struggle until I'm breathless and weak
Vou lutar e lutar até ficar sem fôlego e fraco
I done strived my whole life to make it to the mountain peak
Eu lutei a minha vida inteira para chegar ao pico da montanha
Always keep reaching sure to grab on to something
Sempre continue alcançando, certifique-se de agarrar algo
I'll be there when you get there waitin' with the sounds bumpin'
Estarei lá quando você chegar, esperando com o som bombando
I'll see you when you get there
Te vejo quando você chegar lá
If you ever get there
Se você chegar lá
See you when you get there
Te vejo quando você chegar lá
I'll see you when you get there
Te vejo quando você chegar lá
If you ever get there
Se você chegar lá
See you when you get there
Te vejo quando você chegar lá
You need to loosen up and live a little
Você precisa relaxar e viver um pouco
And if you got kids let them know how you feelin'
E se você tem filhos, deixe-os saber como você está se sentindo
For your own sake give a little
Por seu próprio bem, dê um pouco
Oh, you don't want to hear that, you busy tryna stack
Oh, você não quer ouvir isso, você está ocupado tentando acumular
And keep up with the Joneses, takin' advantage of your own
E acompanhar os Joneses, aproveitando-se de si mesmo
The realest homies that you've been knowing for the longest
Os manos mais reais que você conhece há mais tempo
But some ain't missing a good thing until it's gone
Mas alguns não sentem falta de uma coisa boa até que ela se vá
Could have built an empire if not for the jealousy that divides us
Poderia ter construído um império se não fosse pela inveja que nos divide
We prefer to keep our eyes shut 'til it's right
Preferimos manter nossos olhos fechados até que esteja certo
When there's something involved that we desire
Quando há algo envolvido que desejamos
So hold your head up high if your're poor and righteous
Então mantenha a cabeça erguida se você é pobre e justo
I know times seem strife, and problems seem endless
Eu sei que os tempos parecem difíceis, e os problemas parecem intermináveis
But at the times of despair we gotta pull ourselves together
Mas nos momentos de desespero, temos que nos recompor
And if you feel you're out of the game then you need to get back in it
E se você sente que está fora do jogo, então você precisa voltar para ele
'Cause nothing worse than a quitter
Porque nada é pior do que um desistente
You gotta face responsibility one day, my brother
Você tem que enfrentar a responsabilidade um dia, meu irmão
So wrap up your pity and turn it to ambition
Então embrulhe sua pena e transforme-a em ambição
And put your vehicle in 'drive' and stop by my side
E coloque seu veículo em 'drive' e pare ao meu lado
I'll see you when you get there
Te vejo quando você chegar lá
If you ever get there
Se você chegar lá
See you when you get there
Te vejo quando você chegar lá
I'll see you when you get there
Te vejo quando você chegar lá
If you ever get there
Se você chegar lá
See you when you get there
Te vejo quando você chegar lá
As we walk down the road of our destiny
Enquanto caminhamos pela estrada do nosso destino
And the time comes to choose which shall it be
E chega a hora de escolher qual será
The wide and crooked, or the straight and narrow
O largo e tortuoso, ou o reto e estreito
We got one voice to give and one life to live
Temos uma voz para dar e uma vida para viver
Stand up for something or lie down in your game
Lute por algo ou deite-se no seu jogo
Listen to the song that we sing
Ouça a música que cantamos
It's up to you to make it big
Depende de você torná-lo grande
I guess I'll see you when you see me
Acho que te vejo quando você me ver
I'll (I'll) see (see) you (you) when you get there (when you get there)
Te (Te) vejo (vejo) quando você chegar lá (quando você chegar lá)
If you ever get there
Se você chegar lá
I'll (I'll) see (see) you (you) when you get there (when you get there)
Te (Te) vejo (vejo) quando você chegar lá (quando você chegar lá)
If you ever get there
Se você chegar lá
I'll (I'll) see (see) you (you) when you get there (when you get there)
Te (Te) vejo (vejo) quando você chegar lá (quando você chegar lá)
If you ever get there
Se você chegar lá
Now I've seen places and faces
Maintenant, j'ai vu des endroits et des visages
And things you ain't never thought about thinkin'
Et des choses auxquelles tu n'as jamais pensé
If you ain't peeped then you must be drinkin' and smokin'
Si tu n'as pas remarqué alors tu dois être en train de boire et de fumer
Pretending that you're loc'in but you're broken, let me get you open
Prétendant que tu es cool mais tu es brisé, laisse-moi t'ouvrir
Now little Timmy got his diploma and little Jimmy got life
Maintenant, le petit Timmy a eu son diplôme et le petit Jimmy a eu la vie
And Tamika 'round the corner just took her first hit off the pipe
Et Tamika au coin de la rue vient de prendre sa première bouffée de pipe
The other homie shot the other homie and ran off with his money
L'autre pote a tiré sur l'autre pote et s'est enfui avec son argent
And when the other homies heard about it they thought that it was funny
Et quand les autres potes l'ont su, ils ont trouvé ça drôle
But who's the dummy, 'cause, now you done lost the hustler
Mais qui est le dummy, car, maintenant tu as perdu le hustler
A down-ass brother done been replaced by a buster
Un frère cool a été remplacé par un loser
And though I got love for ya, I know I can't trust ya
Et même si je t'aime bien, je sais que je ne peux pas te faire confiance
'Cause my crew is rollin' Hummers and your crew is rollin' dusters
Parce que mon crew roule en Hummers et ton crew roule en dusters
And just because of that you act like you don't like the brother no more
Et juste à cause de ça tu agis comme si tu n'aimais plus le frère
I guess that's just the way it goes
Je suppose que c'est comme ça que ça se passe
I ain't tryin' to preach, I believe I can reach
Je n'essaie pas de prêcher, je crois que je peux atteindre
But your mind ain't prepared, I'll see you when you get there
Mais ton esprit n'est pas préparé, je te verrai quand tu y arriveras
I'll see you when you get there
Je te verrai quand tu y arriveras
If you ever get there
Si tu y arrives jamais
See you when you get there
Je te verrai quand tu y arriveras
I'll see you when you get there
Je te verrai quand tu y arriveras
If you ever get there
Si tu y arrives jamais
See you when you get there
Je te verrai quand tu y arriveras
More temptation than faith, I guess we livin' for the day
Plus de tentation que de foi, je suppose que nous vivons pour le jour
I seen a man get swept off his feet, by a boy with an AK
J'ai vu un homme se faire balayer par un garçon avec un AK
The situation so twisted everybody gettin' lifted
La situation est tellement tordue que tout le monde se fait soulever
I'm just tryin' to take care of my kids and handle my business
J'essaie juste de m'occuper de mes enfants et de gérer mes affaires
'Cause it way too serious so you gotta pay close attention
Parce que c'est trop sérieux alors tu dois faire attention
So you don't get caught slippin' when they come and do all the gettin'
Pour ne pas te faire attraper quand ils viennent faire tout le travail
Life is a big game so you gotta play it with a big heart
La vie est un grand jeu alors tu dois le jouer avec un grand cœur
Some of us gotta run a little faster 'cause we gotta later start
Certains d'entre nous doivent courir un peu plus vite parce que nous avons commencé plus tard
I'd be a fool to surrender when I know I can be a contender
Je serais un imbécile de me rendre quand je sais que je peux être un concurrent
If everybody's a sinner then everybody can be a winner
Si tout le monde est un pécheur alors tout le monde peut être un gagnant
No matter your rag color, deep down we all brothers
Peu importe la couleur de ton chiffon, au fond nous sommes tous des frères
And regardless of the time, somebody up there still love us
Et peu importe le temps, quelqu'un là-haut nous aime encore
I'ma scuffle and struggle until I'm breathless and weak
Je vais me battre et lutter jusqu'à ce que je sois essoufflé et faible
I done strived my whole life to make it to the mountain peak
J'ai lutté toute ma vie pour atteindre le sommet de la montagne
Always keep reaching sure to grab on to something
Toujours continuer à atteindre, sûr de s'accrocher à quelque chose
I'll be there when you get there waitin' with the sounds bumpin'
Je serai là quand tu arriveras, en attendant avec les sons qui résonnent
I'll see you when you get there
Je te verrai quand tu y arriveras
If you ever get there
Si tu y arrives jamais
See you when you get there
Je te verrai quand tu y arriveras
I'll see you when you get there
Je te verrai quand tu y arriveras
If you ever get there
Si tu y arrives jamais
See you when you get there
Je te verrai quand tu y arriveras
You need to loosen up and live a little
Tu as besoin de te détendre et de vivre un peu
And if you got kids let them know how you feelin'
Et si tu as des enfants, fais-leur savoir comment tu te sens
For your own sake give a little
Pour ton propre bien, donne un peu
Oh, you don't want to hear that, you busy tryna stack
Oh, tu ne veux pas entendre ça, tu es occupé à essayer de faire des économies
And keep up with the Joneses, takin' advantage of your own
Et à suivre les Jones, en profitant de ton propre
The realest homies that you've been knowing for the longest
Les vrais potes que tu connais depuis le plus longtemps
But some ain't missing a good thing until it's gone
Mais certains ne manquent pas une bonne chose jusqu'à ce qu'elle soit partie
Could have built an empire if not for the jealousy that divides us
On aurait pu construire un empire si ce n'était pas pour la jalousie qui nous divise
We prefer to keep our eyes shut 'til it's right
Nous préférons garder les yeux fermés jusqu'à ce que ce soit juste
When there's something involved that we desire
Quand il y a quelque chose en jeu que nous désirons
So hold your head up high if your're poor and righteous
Alors garde la tête haute si tu es pauvre et juste
I know times seem strife, and problems seem endless
Je sais que les temps semblent durs, et les problèmes semblent sans fin
But at the times of despair we gotta pull ourselves together
Mais dans les moments de désespoir, nous devons nous ressaisir
And if you feel you're out of the game then you need to get back in it
Et si tu te sens hors du jeu, alors tu dois y retourner
'Cause nothing worse than a quitter
Parce que rien n'est pire qu'un abandonneur
You gotta face responsibility one day, my brother
Tu devras faire face à tes responsabilités un jour, mon frère
So wrap up your pity and turn it to ambition
Alors enveloppe ta pitié et transforme-la en ambition
And put your vehicle in 'drive' and stop by my side
Et mets ton véhicule en 'drive' et arrête-toi à mes côtés
I'll see you when you get there
Je te verrai quand tu y arriveras
If you ever get there
Si tu y arrives jamais
See you when you get there
Je te verrai quand tu y arriveras
I'll see you when you get there
Je te verrai quand tu y arriveras
If you ever get there
Si tu y arrives jamais
See you when you get there
Je te verrai quand tu y arriveras
As we walk down the road of our destiny
Alors que nous marchons sur la route de notre destin
And the time comes to choose which shall it be
Et que le moment vient de choisir lequel ce sera
The wide and crooked, or the straight and narrow
Le large et tortueux, ou le droit et étroit
We got one voice to give and one life to live
Nous avons une voix à donner et une vie à vivre
Stand up for something or lie down in your game
Se lever pour quelque chose ou se coucher dans son jeu
Listen to the song that we sing
Écoute la chanson que nous chantons
It's up to you to make it big
C'est à toi de la rendre grande
I guess I'll see you when you see me
Je suppose que je te verrai quand tu me verras
I'll (I'll) see (see) you (you) when you get there (when you get there)
Je (Je) te (te) verrai (verrai) quand tu y arriveras (quand tu y arriveras)
If you ever get there
Si tu y arrives jamais
I'll (I'll) see (see) you (you) when you get there (when you get there)
Je (Je) te (te) verrai (verrai) quand tu y arriveras (quand tu y arriveras)
If you ever get there
Si tu y arrives jamais
I'll (I'll) see (see) you (you) when you get there (when you get there)
Je (Je) te (te) verrai (verrai) quand tu y arriveras (quand tu y arriveras)
If you ever get there
Si tu y arrives jamais
Now I've seen places and faces
Jetzt habe ich Orte und Gesichter gesehen
And things you ain't never thought about thinkin'
Und Dinge, an die du nie gedacht hast
If you ain't peeped then you must be drinkin' and smokin'
Wenn du es nicht bemerkt hast, dann musst du trinken und rauchen
Pretending that you're loc'in but you're broken, let me get you open
Du tust so, als ob du cool bist, aber du bist am Boden, lass mich dich aufmachen
Now little Timmy got his diploma and little Jimmy got life
Jetzt hat der kleine Timmy sein Diplom und der kleine Jimmy hat lebenslänglich
And Tamika 'round the corner just took her first hit off the pipe
Und Tamika um die Ecke hat gerade ihren ersten Zug von der Pfeife genommen
The other homie shot the other homie and ran off with his money
Der andere Homie hat den anderen Homie erschossen und ist mit seinem Geld abgehauen
And when the other homies heard about it they thought that it was funny
Und als die anderen Homies davon hörten, dachten sie, es wäre lustig
But who's the dummy, 'cause, now you done lost the hustler
Aber wer ist der Dumme, denn jetzt hast du den Hustler verloren
A down-ass brother done been replaced by a buster
Ein abgebrühter Bruder wurde durch einen Versager ersetzt
And though I got love for ya, I know I can't trust ya
Und obwohl ich Liebe für dich habe, weiß ich, dass ich dir nicht vertrauen kann
'Cause my crew is rollin' Hummers and your crew is rollin' dusters
Denn meine Crew fährt Hummers und deine Crew fährt Dusters
And just because of that you act like you don't like the brother no more
Und nur deswegen tust du so, als ob du den Bruder nicht mehr magst
I guess that's just the way it goes
Ich denke, so läuft es eben
I ain't tryin' to preach, I believe I can reach
Ich versuche nicht zu predigen, ich glaube, ich kann erreichen
But your mind ain't prepared, I'll see you when you get there
Aber dein Geist ist nicht vorbereitet, ich sehe dich, wenn du dort ankommst
I'll see you when you get there
Ich sehe dich, wenn du dort ankommst
If you ever get there
Wenn du jemals dort ankommst
See you when you get there
Sehe dich, wenn du dort ankommst
I'll see you when you get there
Ich sehe dich, wenn du dort ankommst
If you ever get there
Wenn du jemals dort ankommst
See you when you get there
Sehe dich, wenn du dort ankommst
More temptation than faith, I guess we livin' for the day
Mehr Versuchung als Glaube, ich denke, wir leben für den Tag
I seen a man get swept off his feet, by a boy with an AK
Ich habe gesehen, wie ein Mann von einem Jungen mit einer AK weggefegt wurde
The situation so twisted everybody gettin' lifted
Die Situation ist so verdreht, dass jeder high wird
I'm just tryin' to take care of my kids and handle my business
Ich versuche nur, mich um meine Kinder zu kümmern und mein Geschäft zu erledigen
'Cause it way too serious so you gotta pay close attention
Denn es ist sehr ernst, also musst du genau aufpassen
So you don't get caught slippin' when they come and do all the gettin'
Damit du nicht erwischt wirst, wenn sie kommen und alles holen
Life is a big game so you gotta play it with a big heart
Das Leben ist ein großes Spiel, also musst du es mit einem großen Herzen spielen
Some of us gotta run a little faster 'cause we gotta later start
Einige von uns müssen ein bisschen schneller laufen, weil wir später starten
I'd be a fool to surrender when I know I can be a contender
Ich wäre ein Narr, wenn ich aufgeben würde, wenn ich weiß, dass ich ein Anwärter sein kann
If everybody's a sinner then everybody can be a winner
Wenn jeder ein Sünder ist, dann kann jeder ein Gewinner sein
No matter your rag color, deep down we all brothers
Egal welche Farbe dein Tuch hat, im Grunde sind wir alle Brüder
And regardless of the time, somebody up there still love us
Und egal wie spät es ist, da oben liebt uns immer noch jemand
I'ma scuffle and struggle until I'm breathless and weak
Ich werde kämpfen und kämpfen, bis ich atemlos und schwach bin
I done strived my whole life to make it to the mountain peak
Ich habe mein ganzes Leben lang darum gekämpft, den Gipfel des Berges zu erreichen
Always keep reaching sure to grab on to something
Immer weiter streben, sicher, etwas zu ergreifen
I'll be there when you get there waitin' with the sounds bumpin'
Ich werde da sein, wenn du ankommst, warte mit den Sounds, die pumpen
I'll see you when you get there
Ich sehe dich, wenn du dort ankommst
If you ever get there
Wenn du jemals dort ankommst
See you when you get there
Sehe dich, wenn du dort ankommst
I'll see you when you get there
Ich sehe dich, wenn du dort ankommst
If you ever get there
Wenn du jemals dort ankommst
See you when you get there
Sehe dich, wenn du dort ankommst
You need to loosen up and live a little
Du musst dich lockern und ein bisschen leben
And if you got kids let them know how you feelin'
Und wenn du Kinder hast, lass sie wissen, wie du dich fühlst
For your own sake give a little
Für dein eigenes Wohl, gib ein bisschen
Oh, you don't want to hear that, you busy tryna stack
Oh, du willst das nicht hören, du bist damit beschäftigt, zu stapeln
And keep up with the Joneses, takin' advantage of your own
Und versuchst mit den Joneses mitzuhalten, nutzt deine eigenen Vorteile aus
The realest homies that you've been knowing for the longest
Die echtesten Homies, die du am längsten kennst
But some ain't missing a good thing until it's gone
Aber manche vermissen das Gute erst, wenn es weg ist
Could have built an empire if not for the jealousy that divides us
Hätte ein Imperium aufbauen können, wenn nicht die Eifersucht uns geteilt hätte
We prefer to keep our eyes shut 'til it's right
Wir ziehen es vor, unsere Augen geschlossen zu halten, bis es richtig ist
When there's something involved that we desire
Wenn es etwas gibt, das wir begehren
So hold your head up high if your're poor and righteous
Also halte deinen Kopf hoch, wenn du arm und rechtschaffen bist
I know times seem strife, and problems seem endless
Ich weiß, die Zeiten scheinen hart und die Probleme endlos
But at the times of despair we gotta pull ourselves together
Aber in Zeiten der Verzweiflung müssen wir uns zusammenreißen
And if you feel you're out of the game then you need to get back in it
Und wenn du das Gefühl hast, dass du aus dem Spiel bist, dann musst du wieder einsteigen
'Cause nothing worse than a quitter
Denn nichts ist schlimmer als ein Aufgeber
You gotta face responsibility one day, my brother
Eines Tages musst du Verantwortung übernehmen, mein Bruder
So wrap up your pity and turn it to ambition
Also pack dein Selbstmitleid zusammen und verwandle es in Ehrgeiz
And put your vehicle in 'drive' and stop by my side
Und stell dein Fahrzeug auf 'Fahren' und halt an meiner Seite
I'll see you when you get there
Ich sehe dich, wenn du dort ankommst
If you ever get there
Wenn du jemals dort ankommst
See you when you get there
Sehe dich, wenn du dort ankommst
I'll see you when you get there
Ich sehe dich, wenn du dort ankommst
If you ever get there
Wenn du jemals dort ankommst
See you when you get there
Sehe dich, wenn du dort ankommst
As we walk down the road of our destiny
Während wir den Weg unseres Schicksals gehen
And the time comes to choose which shall it be
Und die Zeit kommt, um zu wählen, welcher es sein soll
The wide and crooked, or the straight and narrow
Der breite und krumme oder der gerade und schmale
We got one voice to give and one life to live
Wir haben eine Stimme zu geben und ein Leben zu leben
Stand up for something or lie down in your game
Steh auf für etwas oder leg dich in dein Spiel
Listen to the song that we sing
Hör auf das Lied, das wir singen
It's up to you to make it big
Es liegt an dir, es groß zu machen
I guess I'll see you when you see me
Ich denke, ich sehe dich, wenn du mich siehst
I'll (I'll) see (see) you (you) when you get there (when you get there)
Ich (Ich) sehe (sehe) dich (dich) wenn du dort ankommst (wenn du dort ankommst)
If you ever get there
Wenn du jemals dort ankommst
I'll (I'll) see (see) you (you) when you get there (when you get there)
Ich (Ich) sehe (sehe) dich (dich) wenn du dort ankommst (wenn du dort ankommst)
If you ever get there
Wenn du jemals dort ankommst
I'll (I'll) see (see) you (you) when you get there (when you get there)
Ich (Ich) sehe (sehe) dich (dich) wenn du dort ankommst (wenn du dort ankommst)
If you ever get there
Wenn du jemals dort ankommst
Now I've seen places and faces
Ora ho visto posti e volti
And things you ain't never thought about thinkin'
E cose a cui non avresti mai pensato di pensare
If you ain't peeped then you must be drinkin' and smokin'
Se non hai notato allora devi essere ubriaco e fumato
Pretending that you're loc'in but you're broken, let me get you open
Fingendo di essere pazzo ma sei distrutto, lascia che ti apra
Now little Timmy got his diploma and little Jimmy got life
Ora il piccolo Timmy ha preso il suo diploma e il piccolo Jimmy ha preso la vita
And Tamika 'round the corner just took her first hit off the pipe
E Tamika dietro l'angolo ha appena fatto il suo primo tiro dalla pipa
The other homie shot the other homie and ran off with his money
L'altro amico ha sparato all'altro amico e scappato con i suoi soldi
And when the other homies heard about it they thought that it was funny
E quando gli altri amici hanno sentito parlare hanno pensato che fosse divertente
But who's the dummy, 'cause, now you done lost the hustler
Ma chi è lo stupido, perché, ora hai perso l'affarista
A down-ass brother done been replaced by a buster
Un fratello in gamba è stato sostituito da un perdente
And though I got love for ya, I know I can't trust ya
E anche se ho amore per te, so che non posso fidarmi di te
'Cause my crew is rollin' Hummers and your crew is rollin' dusters
Perché la mia crew sta guidando Hummers e la tua crew sta guidando Dusters
And just because of that you act like you don't like the brother no more
E solo per questo fai finta di non piacere più il fratello
I guess that's just the way it goes
Immagino che sia così che va
I ain't tryin' to preach, I believe I can reach
Non sto cercando di predicare, credo di poter raggiungere
But your mind ain't prepared, I'll see you when you get there
Ma la tua mente non è preparata, ti vedrò quando ci arrivi
I'll see you when you get there
Ti vedrò quando ci arrivi
If you ever get there
Se mai ci arrivi
See you when you get there
Ti vedrò quando ci arrivi
I'll see you when you get there
Ti vedrò quando ci arrivi
If you ever get there
Se mai ci arrivi
See you when you get there
Ti vedrò quando ci arrivi
More temptation than faith, I guess we livin' for the day
Più tentazione che fede, immagino che stiamo vivendo per il giorno
I seen a man get swept off his feet, by a boy with an AK
Ho visto un uomo essere travolto, da un ragazzo con un AK
The situation so twisted everybody gettin' lifted
La situazione è così contorta che tutti si stanno sollevando
I'm just tryin' to take care of my kids and handle my business
Sto solo cercando di prendere cura dei miei figli e gestire i miei affari
'Cause it way too serious so you gotta pay close attention
Perché è troppo serio quindi devi prestare molta attenzione
So you don't get caught slippin' when they come and do all the gettin'
Quindi non farti sorprendere quando vengono a fare tutto il prelievo
Life is a big game so you gotta play it with a big heart
La vita è un grande gioco quindi devi giocarlo con un grande cuore
Some of us gotta run a little faster 'cause we gotta later start
Alcuni di noi devono correre un po' più veloce perché abbiamo avuto un ritardo
I'd be a fool to surrender when I know I can be a contender
Sarei un pazzo a arrendermi quando so di poter essere un contendente
If everybody's a sinner then everybody can be a winner
Se tutti sono peccatori allora tutti possono essere vincitori
No matter your rag color, deep down we all brothers
Non importa il colore del tuo straccio, in fondo siamo tutti fratelli
And regardless of the time, somebody up there still love us
E indipendentemente dal tempo, lassù qualcuno ci ama ancora
I'ma scuffle and struggle until I'm breathless and weak
Mi sforzerò e lutterò fino a quando sarò senza fiato e debole
I done strived my whole life to make it to the mountain peak
Ho lottato tutta la mia vita per raggiungere la cima della montagna
Always keep reaching sure to grab on to something
Continua sempre a raggiungere sicuro di afferrare qualcosa
I'll be there when you get there waitin' with the sounds bumpin'
Sarò lì quando arrivi aspettando con i suoni che sbattono
I'll see you when you get there
Ti vedrò quando ci arrivi
If you ever get there
Se mai ci arrivi
See you when you get there
Ti vedrò quando ci arrivi
I'll see you when you get there
Ti vedrò quando ci arrivi
If you ever get there
Se mai ci arrivi
See you when you get there
Ti vedrò quando ci arrivi
You need to loosen up and live a little
Devi allentare e vivere un po'
And if you got kids let them know how you feelin'
E se hai dei figli fagli sapere come ti senti
For your own sake give a little
Per tuo conto dai un po'
Oh, you don't want to hear that, you busy tryna stack
Oh, non vuoi sentire quello, sei occupato cercando di accumulare
And keep up with the Joneses, takin' advantage of your own
E tenere il passo con i Joneses, approfittando del tuo stesso
The realest homies that you've been knowing for the longest
I veri amici che conosci da più tempo
But some ain't missing a good thing until it's gone
Ma alcuni non sentono la mancanza di una cosa buona fino a quando non se ne va
Could have built an empire if not for the jealousy that divides us
Avrebbe potuto costruire un impero se non fosse per la gelosia che ci divide
We prefer to keep our eyes shut 'til it's right
Preferiamo tenere gli occhi chiusi fino a quando è giusto
When there's something involved that we desire
Quando c'è qualcosa di coinvolto che desideriamo
So hold your head up high if your're poor and righteous
Quindi tieni alta la testa se sei povero e giusto
I know times seem strife, and problems seem endless
So che i tempi sembrano duri, e i problemi sembrano infiniti
But at the times of despair we gotta pull ourselves together
Ma nei momenti di disperazione dobbiamo tirarci su
And if you feel you're out of the game then you need to get back in it
E se senti di essere fuori dal gioco allora devi tornare a giocare
'Cause nothing worse than a quitter
Perché niente è peggio di un perdente
You gotta face responsibility one day, my brother
Un giorno dovrai affrontare la responsabilità, mio ​​fratello
So wrap up your pity and turn it to ambition
Quindi avvolgi il tuo autocommiserazione e trasformalo in ambizione
And put your vehicle in 'drive' and stop by my side
E metti il tuo veicolo in 'drive' e fermati al mio fianco
I'll see you when you get there
Ti vedrò quando ci arrivi
If you ever get there
Se mai ci arrivi
See you when you get there
Ti vedrò quando ci arrivi
I'll see you when you get there
Ti vedrò quando ci arrivi
If you ever get there
Se mai ci arrivi
See you when you get there
Ti vedrò quando ci arrivi
As we walk down the road of our destiny
Mentre camminiamo lungo la strada del nostro destino
And the time comes to choose which shall it be
E arriva il momento di scegliere quale sarà
The wide and crooked, or the straight and narrow
Il largo e storto, o il dritto e stretto
We got one voice to give and one life to live
Abbiamo una voce da dare e una vita da vivere
Stand up for something or lie down in your game
Alzati per qualcosa o sdraiati nel tuo gioco
Listen to the song that we sing
Ascolta la canzone che cantiamo
It's up to you to make it big
Sta a te farla diventare grande
I guess I'll see you when you see me
Immagino che ti vedrò quando mi vedrai
I'll (I'll) see (see) you (you) when you get there (when you get there)
Ti (ti) vedrò (vedrò) quando arrivi (quando arrivi)
If you ever get there
Se mai ci arrivi
I'll (I'll) see (see) you (you) when you get there (when you get there)
Ti (ti) vedrò (vedrò) quando arrivi (quando arrivi)
If you ever get there
Se mai ci arrivi
I'll (I'll) see (see) you (you) when you get there (when you get there)
Ti (ti) vedrò (vedrò) quando arrivi (quando arrivi)
If you ever get there
Se mai ci arrivi

Curiosidades sobre la música C U When U Get There del Coolio

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “C U When U Get There” por Coolio?
Coolio lanzó la canción en los álbumes “My Soul” en 1997, “Fantastic Voyage: The Greatest Hits” en 2001, “The Greatest Hits and Remixes” en 2011, “The Essential Collection” en 2012 y “Ultimate Collection” en 2014.
¿Quién compuso la canción “C U When U Get There” de Coolio?
La canción “C U When U Get There” de Coolio fue compuesta por Artis Ivey Jr, Henry Straughter, Maleek Straughter, Walt Aldridge.

Músicas más populares de Coolio

Otros artistas de Hip Hop/Rap