Hurt You

Constance Power, Samuel Knowles

Letra Traducción

I cut loose your prehistoric point of view
A tight noose that hung me above all I knew
You're fishfood and I am not afraid of you now

I shampooed out all the dirt from your abuse
In ten moves you're gonna change your attitude
A shark tooth and you should be afraid of me now

A snake in the grass, a shark in the ocean
I couldn't trust you with my emotions
Had to become a recluse
I like me better now that I'm mad

A snake in the grass, a shark in the ocean
I couldn't trust you with my emotions
And now you're calling me crazy
'Cause I like being bad

This is the way
This is the way that I hurt you
By cutting you loose
You can't get a grip of my heart
This is the way
This is the way that I hurt you
Though you tried to convince me I'm burning
I came out alive

You tried to sell my death like it's a parachute
Send me out to war like I was bulletproof
But now you're watching your back
When you come through my town

The class clowns got your chakras shaking in their boots
I put too much pressure on a substitute
You couldn't handle me then
Can't put a stop to me now

A snake in the grass, a shark in the ocean
I couldn't trust you with my emotions
Had to become a recluse
I like me better now that I'm mad

A snake in the grass, a shark in the ocean
I couldn't trust you with my emotions
And now you're calling me crazy
'Cause I like being bad

This is the way
This is the way that I hurt you
By cutting you loose
You can't get a grip of my heart
This is the way
This is the way that I hurt you
Though you tried to convince me I'm burning
I came out alive

What doesn't kill us makes us stranger
They say that damaged people aren't afraid of danger
You cut, you can bruise
But I've got ten rounds for your one

What doesn't kill us makes us stranger
They say that damaged people aren't afraid of danger
I'll be black, I'll be blue
Still I rise like the morning sun

Ever been in the swamp and kept rowing?
Had the weight of the world and stayed floating?
Showed up brand new when inside you're broken
The power of you, yeah, it won't go unnoticed

This is the way
This is the way that I hurt you
By cutting you loose
You can't get a grip of my heart
This is the way
This is the way that I hurt you
Though you tried to convince me I'm burning
I came out alive

I cut loose your prehistoric point of view
Me libero de tu punto de vista prehistórico
A tight noose that hung me above all I knew
Una soga apretada que me colgó por encima de todo lo que sabía
You're fishfood and I am not afraid of you now
Eres comida para peces y ya no te tengo miedo
I shampooed out all the dirt from your abuse
Lavé toda la suciedad de tu abuso
In ten moves you're gonna change your attitude
En diez pasos cambiarás tu actitud
A shark tooth and you should be afraid of me now
Un diente de tiburón y deberías temerme ahora
A snake in the grass, a shark in the ocean
Una serpiente en el césped, un tiburón en el océano
I couldn't trust you with my emotions
No podía confiarte mis emociones
Had to become a recluse
Tuve que convertirme en una reclusa
I like me better now that I'm mad
Me agrado más ahora que estoy enojada
A snake in the grass, a shark in the ocean
Una serpiente en el césped, un tiburón en el océano
I couldn't trust you with my emotions
No podía confiarte mis emociones
And now you're calling me crazy
Y ahora me llamas loca
'Cause I like being bad
Porque me gusta ser mala
This is the way
Esta es la manera
This is the way that I hurt you
Esta es la manera en que te lastimo
By cutting you loose
Soltándote
You can't get a grip of my heart
No puedes apretar mi corazón
This is the way
Esta es la manera
This is the way that I hurt you
Esta es la manera en que te lastimo
Though you tried to convince me I'm burning
Aunque intentaste convencerme de que me estaba quemando
I came out alive
Salí con vida
You tried to sell my death like it's a parachute
Intentaste vender mi muerte como si fuera un paracaídas
Send me out to war like I was bulletproof
Me mandaste a la guerra como si fuera aprueba de balas
But now you're watching your back
Pero ahora te cuidas la espalda
When you come through my town
Cuando pasas por mi ciudad
The class clowns got your chakras shaking in their boots
Los payasos de la clase tienen tus chakras temblando en sus botas
I put too much pressure on a substitute
Pongo demasiada presión en un substituto
You couldn't handle me then
No podías aguantarme
Can't put a stop to me now
No puedes detenerme ahora
A snake in the grass, a shark in the ocean
Una serpiente en el césped, un tiburón en el océano
I couldn't trust you with my emotions
No podía confiarte mis emociones
Had to become a recluse
Tuve que convertirme en una reclusa
I like me better now that I'm mad
Me agrado más ahora que estoy enojada
A snake in the grass, a shark in the ocean
Una serpiente en el césped, un tiburón en el océano
I couldn't trust you with my emotions
No podía confiarte mis emociones
And now you're calling me crazy
Y ahora me llamas loca
'Cause I like being bad
Porque me gusta ser mala
This is the way
Esta es la manera
This is the way that I hurt you
Esta es la manera en que te lastimo
By cutting you loose
Soltándote
You can't get a grip of my heart
No puedes apretar mi corazón
This is the way
Esta es la manera
This is the way that I hurt you
Esta es la manera en que te lastimo
Though you tried to convince me I'm burning
Aunque intentaste convencerme de que me estaba quemando
I came out alive
Salí con vida
What doesn't kill us makes us stranger
Lo que no nos mata nos hace más extraños
They say that damaged people aren't afraid of danger
Dicen que las personas dañadas no le temen al peligro
You cut, you can bruise
Cortas, puedes magullarte
But I've got ten rounds for your one
Pero tengo diez rondas para tu única
What doesn't kill us makes us stranger
Lo que no nos mata nos hace más extraños
They say that damaged people aren't afraid of danger
Dicen que las personas dañadas no le temen al peligro
I'll be black, I'll be blue
Seré negra, seré azul
Still I rise like the morning sun
Igual me levanto como el sol de la mañana
Ever been in the swamp and kept rowing?
¿Alguna vez has estado en un pantano y seguiste remando?
Had the weight of the world and stayed floating?
¿Tener el peso del mundo y seguir flotando?
Showed up brand new when inside you're broken
Mostrarte nuevo cuando por dentro estás roto
The power of you, yeah, it won't go unnoticed
El poder de ti, sí, no pasará por desapercibido
This is the way
Esta es la manera
This is the way that I hurt you
Esta es la manera en que te lastimo
By cutting you loose
Soltándote
You can't get a grip of my heart
No puedes apretar mi corazón
This is the way
Esta es la manera
This is the way that I hurt you
Esta es la manera en que te lastimo
Though you tried to convince me I'm burning
Aunque intentaste convencerme de que me estaba quemando
I came out alive
Salí con vida
I cut loose your prehistoric point of view
Eu cortei sua visão de mundo pré-histórica
A tight noose that hung me above all I knew
Um nó apertado que me pendurou acima de tudo que eu sabia
You're fishfood and I am not afraid of you now
Você é comida de peixe e eu não tenho medo de você agora
I shampooed out all the dirt from your abuse
Eu lavei toda a sujeira do seu abuso
In ten moves you're gonna change your attitude
Em dez movimentos você vai mudar sua atitude
A shark tooth and you should be afraid of me now
Um dente de tubarão e você deveria ter medo de mim agora
A snake in the grass, a shark in the ocean
Uma cobra na grama, um tubarão no oceano
I couldn't trust you with my emotions
Eu não podia confiar em você com minhas emoções
Had to become a recluse
Tive que me tornar um recluso
I like me better now that I'm mad
Eu gosto mais de mim agora que estou bravo
A snake in the grass, a shark in the ocean
Uma cobra na grama, um tubarão no oceano
I couldn't trust you with my emotions
Eu não podia confiar em você com minhas emoções
And now you're calling me crazy
E agora você está me chamando de louco
'Cause I like being bad
Porque eu gosto de ser mau
This is the way
Este é o caminho
This is the way that I hurt you
Esta é a maneira que eu te machuco
By cutting you loose
Te cortando solto
You can't get a grip of my heart
Você não consegue ter controle do meu coração
This is the way
Este é o caminho
This is the way that I hurt you
Esta é a maneira que eu te machuco
Though you tried to convince me I'm burning
Embora você tenha tentado me convencer que estou queimando
I came out alive
Eu saí vivo
You tried to sell my death like it's a parachute
Você tentou vender minha morte como se fosse um paraquedas
Send me out to war like I was bulletproof
Me mandou para a guerra como se eu fosse à prova de balas
But now you're watching your back
Mas agora você está olhando para trás
When you come through my town
Quando você passa pela minha cidade
The class clowns got your chakras shaking in their boots
Os palhaços da turma têm seus chakras tremendo nas botas
I put too much pressure on a substitute
Eu coloquei muita pressão em um substituto
You couldn't handle me then
Você não conseguia lidar comigo então
Can't put a stop to me now
Não pode me parar agora
A snake in the grass, a shark in the ocean
Uma cobra na grama, um tubarão no oceano
I couldn't trust you with my emotions
Eu não podia confiar em você com minhas emoções
Had to become a recluse
Tive que me tornar um recluso
I like me better now that I'm mad
Eu gosto mais de mim agora que estou bravo
A snake in the grass, a shark in the ocean
Uma cobra na grama, um tubarão no oceano
I couldn't trust you with my emotions
Eu não podia confiar em você com minhas emoções
And now you're calling me crazy
E agora você está me chamando de louco
'Cause I like being bad
Porque eu gosto de ser mau
This is the way
Este é o caminho
This is the way that I hurt you
Esta é a maneira que eu te machuco
By cutting you loose
Te cortando solto
You can't get a grip of my heart
Você não consegue ter controle do meu coração
This is the way
Este é o caminho
This is the way that I hurt you
Esta é a maneira que eu te machuco
Though you tried to convince me I'm burning
Embora você tenha tentado me convencer que estou queimando
I came out alive
Eu saí vivo
What doesn't kill us makes us stranger
O que não nos mata nos torna mais estranhos
They say that damaged people aren't afraid of danger
Dizem que pessoas danificadas não têm medo do perigo
You cut, you can bruise
Você corta, você pode machucar
But I've got ten rounds for your one
Mas eu tenho dez rodadas para a sua uma
What doesn't kill us makes us stranger
O que não nos mata nos torna mais estranhos
They say that damaged people aren't afraid of danger
Dizem que pessoas danificadas não têm medo do perigo
I'll be black, I'll be blue
Eu serei negro, eu serei azul
Still I rise like the morning sun
Ainda assim, eu me levanto como o sol da manhã
Ever been in the swamp and kept rowing?
Já esteve no pântano e continuou remando?
Had the weight of the world and stayed floating?
Teve o peso do mundo e continuou flutuando?
Showed up brand new when inside you're broken
Apareceu novinho em folha quando por dentro você está quebrado
The power of you, yeah, it won't go unnoticed
O poder de você, sim, não passará despercebido
This is the way
Este é o caminho
This is the way that I hurt you
Esta é a maneira que eu te machuco
By cutting you loose
Te cortando solto
You can't get a grip of my heart
Você não consegue ter controle do meu coração
This is the way
Este é o caminho
This is the way that I hurt you
Esta é a maneira que eu te machuco
Though you tried to convince me I'm burning
Embora você tenha tentado me convencer que estou queimando
I came out alive
Eu saí vivo
I cut loose your prehistoric point of view
Je me suis détachée de ton point de vue préhistorique
A tight noose that hung me above all I knew
Un nœud coulant qui m'a suspendue au-dessus de tout ce que je connaissais
You're fishfood and I am not afraid of you now
Tu es de la nourriture pour poissons et je n'ai plus peur de toi maintenant
I shampooed out all the dirt from your abuse
J'ai nettoyé toute la saleté de tes abus
In ten moves you're gonna change your attitude
En dix mouvements tu vas changer d'attitude
A shark tooth and you should be afraid of me now
Une dent de requin et tu devrais avoir peur de moi maintenant
A snake in the grass, a shark in the ocean
Un serpent dans l'herbe, un requin dans l'océan
I couldn't trust you with my emotions
Je ne pouvais pas te faire confiance avec mes émotions
Had to become a recluse
J'ai dû devenir une recluse
I like me better now that I'm mad
Je m'aime mieux maintenant que je suis folle
A snake in the grass, a shark in the ocean
Un serpent dans l'herbe, un requin dans l'océan
I couldn't trust you with my emotions
Je ne pouvais pas te faire confiance avec mes émotions
And now you're calling me crazy
Et maintenant tu me traites de folle
'Cause I like being bad
Parce que j'aime être mauvaise
This is the way
C'est de cette façon
This is the way that I hurt you
C'est de cette façon que je t'ai blessé
By cutting you loose
En te coupant les vivres
You can't get a grip of my heart
Tu ne peux pas t'emparer de mon cœur
This is the way
C'est de cette façon
This is the way that I hurt you
C'est de cette façon que je t'ai blessé
Though you tried to convince me I'm burning
Bien que tu aies essayé de me convaincre que je suis en train de brûler
I came out alive
J'en suis sortie vivante
You tried to sell my death like it's a parachute
Tu as essayé de vendre ma mort comme si c'était un parachute
Send me out to war like I was bulletproof
Tu m'as envoyé à la guerre comme si j'étais à l'épreuve des balles
But now you're watching your back
Mais maintenant tu surveilles tes arrières
When you come through my town
Quand tu passes dans ma ville
The class clowns got your chakras shaking in their boots
Les clowns de la classe ont fait trembler tes chakras
I put too much pressure on a substitute
J'ai mis trop de pression sur un remplaçant
You couldn't handle me then
Tu ne pouvais pas me gérer à l'époque
Can't put a stop to me now
Tu ne peux pas m'arrêter maintenant
A snake in the grass, a shark in the ocean
Un serpent dans l'herbe, un requin dans l'océan
I couldn't trust you with my emotions
Je ne pouvais pas te faire confiance avec mes émotions
Had to become a recluse
J'ai dû devenir une recluse
I like me better now that I'm mad
Je m'aime mieux maintenant que je suis folle
A snake in the grass, a shark in the ocean
Un serpent dans l'herbe, un requin dans l'océan
I couldn't trust you with my emotions
Je ne pouvais pas te faire confiance avec mes émotions
And now you're calling me crazy
Et maintenant tu me traites de folle
'Cause I like being bad
Parce que j'aime être mauvaise
This is the way
C'est de cette façon
This is the way that I hurt you
C'est de cette façon que je t'ai blessé
By cutting you loose
En te coupant les vivres
You can't get a grip of my heart
Tu ne peux pas t'emparer de mon cœur
This is the way
C'est de cette façon
This is the way that I hurt you
C'est de cette façon que je t'ai blessé
Though you tried to convince me I'm burning
Bien que tu aies essayé de me convaincre que je suis en train de brûler
I came out alive
J'en suis sortie vivante
What doesn't kill us makes us stranger
Ce qui ne nous tue pas nous rend plus étranges
They say that damaged people aren't afraid of danger
Ils disent que les personnes endommagées n'ont pas peur du danger
You cut, you can bruise
Tu coupes, tu peux faire des bleus
But I've got ten rounds for your one
Mais j'ai dix balles, tu n'en as qu'une
What doesn't kill us makes us stranger
Ce qui ne nous tue pas nous rend plus étranges
They say that damaged people aren't afraid of danger
Ils disent que les personnes endommagées n'ont pas peur du danger
I'll be black, I'll be blue
Je serai déprimée, je serai triste
Still I rise like the morning sun
Mais je me lève comme le soleil du matin
Ever been in the swamp and kept rowing?
Tu as déjà été dans un marécage et as continué à ramer?
Had the weight of the world and stayed floating?
Supporter le poids du monde et rester à flot?
Showed up brand new when inside you're broken
Tu es arrivé tout neuf alors qu'à l'intérieur tu étais brisé?
The power of you, yeah, it won't go unnoticed
Ton pouvoir, ouais, ne passera pas inaperçu
This is the way
C'est de cette façon
This is the way that I hurt you
C'est de cette façon que je t'ai blessé
By cutting you loose
En te coupant les vivres
You can't get a grip of my heart
Tu ne peux pas t'emparer de mon cœur
This is the way
C'est de cette façon
This is the way that I hurt you
C'est de cette façon que je t'ai blessé
Though you tried to convince me I'm burning
Bien que tu aies essayé de me convaincre que je suis en train de brûler
I came out alive
J'en suis sortie vivante
I cut loose your prehistoric point of view
Ich schnitt deine prähistorische Sichtweise los
A tight noose that hung me above all I knew
Eine enge Schlinge, die mich über alles erhob, was ich kannte
You're fishfood and I am not afraid of you now
Du bist Fischfutter und ich habe keine Angst mehr vor dir
I shampooed out all the dirt from your abuse
Ich schamponierte den ganzen Schmutz von deinem Missbrauch
In ten moves you're gonna change your attitude
In zehn Zügen wirst du deine Einstellung ändern
A shark tooth and you should be afraid of me now
Ein Haifischzahn und du solltest jetzt Angst vor mir haben
A snake in the grass, a shark in the ocean
Eine Schlange im Gras, ein Hai im Ozean
I couldn't trust you with my emotions
Ich konnte dir meine Gefühle nicht anvertrauen
Had to become a recluse
Ich musste ein Einsiedler werden
I like me better now that I'm mad
Ich mag mich besser, jetzt wo ich verrückt bin
A snake in the grass, a shark in the ocean
Eine Schlange im Gras, ein Hai im Ozean
I couldn't trust you with my emotions
Ich konnte dir meine Gefühle nicht anvertrauen
And now you're calling me crazy
Und jetzt nennst du mich verrückt
'Cause I like being bad
Weil ich gerne böse bin
This is the way
Dies ist die Art und Weise
This is the way that I hurt you
Das ist die Art, wie ich dich verletze
By cutting you loose
Indem ich dich losschneide
You can't get a grip of my heart
Du bekommst mein Herz nicht in den Griff
This is the way
Dies ist die Art und Weise
This is the way that I hurt you
So habe ich dich verletzt
Though you tried to convince me I'm burning
Obwohl du versucht hast, mich zu überzeugen, dass ich brenne
I came out alive
Kam ich lebend heraus
You tried to sell my death like it's a parachute
Du hast versucht, meinen Tod wie einen Fallschirm zu verkaufen
Send me out to war like I was bulletproof
Schicktest mich in den Krieg, als wäre ich kugelsicher
But now you're watching your back
Aber jetzt bist du auf der Hut
When you come through my town
Wenn du durch meine Stadt kommst
The class clowns got your chakras shaking in their boots
Die Klassenclowns lassen deine Chakren in ihren Stiefeln zittern
I put too much pressure on a substitute
Ich habe zu viel Druck auf einen Vertreter ausgeübt
You couldn't handle me then
Du kamst damals nicht mit mir klar
Can't put a stop to me now
Kannst mich jetzt nicht aufhalten
A snake in the grass, a shark in the ocean
Eine Schlange im Gras, ein Hai im Ozean
I couldn't trust you with my emotions
Ich konnte dir meine Gefühle nicht anvertrauen
Had to become a recluse
Ich musste ein Einsiedler werden
I like me better now that I'm mad
Ich mag mich besser, jetzt wo ich verrückt bin
A snake in the grass, a shark in the ocean
Eine Schlange im Gras, ein Hai im Ozean
I couldn't trust you with my emotions
Ich konnte dir meine Gefühle nicht anvertrauen
And now you're calling me crazy
Und jetzt nennst du mich verrückt
'Cause I like being bad
Weil ich gerne böse bin
This is the way
Dies ist die Art und Weise
This is the way that I hurt you
Das ist die Art, wie ich dich verletze
By cutting you loose
Indem ich dich losschneide
You can't get a grip of my heart
Du bekommst mein Herz nicht in den Griff
This is the way
Dies ist die Art und Weise
This is the way that I hurt you
So habe ich dich verletzt
Though you tried to convince me I'm burning
Obwohl du versucht hast, mich zu überzeugen, dass ich brenne
I came out alive
Kam ich lebend heraus
What doesn't kill us makes us stranger
Was uns nicht umbringt, macht uns fremder
They say that damaged people aren't afraid of danger
Man sagt, dass beschädigte Menschen keine Angst vor der Gefahr haben
You cut, you can bruise
Du kannst schneiden, du kannst quetschen
But I've got ten rounds for your one
Aber ich habe zehn Kugeln für deine eine
What doesn't kill us makes us stranger
Was uns nicht umbringt, macht uns fremder
They say that damaged people aren't afraid of danger
Sie sagen, dass beschädigte Menschen keine Angst vor der Gefahr haben
I'll be black, I'll be blue
Ich werde schwarz sein, ich werde blau sein
Still I rise like the morning sun
Doch ich gehe auf wie die Morgensonne
Ever been in the swamp and kept rowing?
Warst du jemals im Sumpf und bist weitergerudert?
Had the weight of the world and stayed floating?
Hattest du das Gewicht der Welt und bist im Wasser geblieben?
Showed up brand new when inside you're broken
Bist ganz neu aufgetaucht, obwohl du innerlich kaputt bist
The power of you, yeah, it won't go unnoticed
Die Kraft von dir, ja, sie wird nicht unbemerkt bleiben
This is the way
Dies ist die Art und Weise
This is the way that I hurt you
Das ist die Art, wie ich dich verletze
By cutting you loose
Indem ich dich losschneide
You can't get a grip of my heart
Du bekommst mein Herz nicht in den Griff
This is the way
Dies ist die Art und Weise
This is the way that I hurt you
So habe ich dich verletzt
Though you tried to convince me I'm burning
Obwohl du versucht hast, mich zu überzeugen, dass ich brenne
I came out alive
Kam ich lebend heraus
I cut loose your prehistoric point of view
Mi sono liberata dal tuo punto di vista preistorico
A tight noose that hung me above all I knew
Un cappio stretto che mi teneva sospesa sopra tutto ciò che sapevo
You're fishfood and I am not afraid of you now
Tu sei cibo per pesci e non ho più paura di te
I shampooed out all the dirt from your abuse
Ho lavato via tutta la sporcizia del tuo abuso
In ten moves you're gonna change your attitude
In dieci mosse cambierai il tuo atteggiamento
A shark tooth and you should be afraid of me now
Un dente di squalo e dovresti aver paura di me ora
A snake in the grass, a shark in the ocean
Un serpente nell'erba, uno squalo nell'oceano
I couldn't trust you with my emotions
Non potevo fidarmi di te con le mie emozioni
Had to become a recluse
Ho dovuto diventare una reclusa
I like me better now that I'm mad
Mi piaccio di più ora che sono arrabbiata
A snake in the grass, a shark in the ocean
Un serpente nell'erba, uno squalo nell'oceano
I couldn't trust you with my emotions
Non potevo fidarmi di te con le mie emozioni
And now you're calling me crazy
E ora mi chiami pazza
'Cause I like being bad
Perché mi piace essere cattiva
This is the way
Questo è il modo
This is the way that I hurt you
Questo è il modo in cui ti ferisco
By cutting you loose
Liberandomi di te
You can't get a grip of my heart
Non puoi afferrare il mio cuore
This is the way
Questo è il modo
This is the way that I hurt you
Questo è il modo in cui ti ferisco
Though you tried to convince me I'm burning
Anche se hai cercato di convincermi che sto bruciando
I came out alive
Ne sono uscito viva
You tried to sell my death like it's a parachute
Hai cercato di vendere la mia morte come se fosse un paracadute
Send me out to war like I was bulletproof
Mandami in guerra come se fossi antiproiettile
But now you're watching your back
Ma ora ti guardi le spalle
When you come through my town
Quando entri nella mia città
The class clowns got your chakras shaking in their boots
I pagliacci della classe ti fanno tremare i chakra nelle loro scarpe
I put too much pressure on a substitute
Ho messo troppa pressione su un sostituto
You couldn't handle me then
Non potevi gestirmi allora
Can't put a stop to me now
Non puoi fermarmi adesso
A snake in the grass, a shark in the ocean
Un serpente nell'erba, uno squalo nell'oceano
I couldn't trust you with my emotions
Non potevo fidarmi di te con le mie emozioni
Had to become a recluse
Ho dovuto diventare una reclusa
I like me better now that I'm mad
Mi piaccio di più ora che sono arrabbiata
A snake in the grass, a shark in the ocean
Un serpente nell'erba, uno squalo nell'oceano
I couldn't trust you with my emotions
Non potevo fidarmi di te con le mie emozioni
And now you're calling me crazy
E ora mi chiami pazza
'Cause I like being bad
Perché mi piace essere cattiva
This is the way
Questo è il modo
This is the way that I hurt you
Questo è il modo in cui ti ferisco
By cutting you loose
Liberandomi di te
You can't get a grip of my heart
Non puoi afferrare il mio cuore
This is the way
Questo è il modo
This is the way that I hurt you
Questo è il modo in cui ti ferisco
Though you tried to convince me I'm burning
Anche se hai cercato di convincermi che sto bruciando
I came out alive
Ne sono uscita viva
What doesn't kill us makes us stranger
Ciò che non ci uccide ci rende più strani
They say that damaged people aren't afraid of danger
Dicono che le persone danneggiate non hanno paura del pericolo
You cut, you can bruise
Puoi tagliare, puoi ferire
But I've got ten rounds for your one
Ma per ogni tuo colpo io ne ho dieci
What doesn't kill us makes us stranger
Ciò che non ci uccide ci rende più strani
They say that damaged people aren't afraid of danger
Dicono che le persone danneggiate non hanno paura del pericolo
I'll be black, I'll be blue
Sarò nero, sarò blu
Still I rise like the morning sun
Ma mi alzerò come il sole del mattino
Ever been in the swamp and kept rowing?
Sei mai stato nella palude e hai continuato a remare?
Had the weight of the world and stayed floating?
Hai avuto il peso del mondo e sei rimasto a galla?
Showed up brand new when inside you're broken
Sei apparso completamente nuovo quando dentro eri distrutto
The power of you, yeah, it won't go unnoticed
Il tuo potere, sì, non passerà inosservato
This is the way
Questo è il modo
This is the way that I hurt you
Questo è il modo in cui ti ferisco
By cutting you loose
Liberandomi di te
You can't get a grip of my heart
Non puoi afferrare il mio cuore
This is the way
Questo è il modo
This is the way that I hurt you
Questo è il modo in cui ti ferisco
Though you tried to convince me I'm burning
Anche se hai cercato di convincermi che sto bruciando
I came out alive
Ne sono uscita viva

Curiosidades sobre la música Hurt You del Connie Constance

¿Cuándo fue lanzada la canción “Hurt You” por Connie Constance?
La canción Hurt You fue lanzada en 2022, en el álbum “Miss Power”.
¿Quién compuso la canción “Hurt You” de Connie Constance?
La canción “Hurt You” de Connie Constance fue compuesta por Constance Power, Samuel Knowles.

Músicas más populares de Connie Constance

Otros artistas de Pop rock