Workin' On

JOHN DOUGLAS WATERMAN, WALKER HAYES

Letra Traducción

Chasing after that dollar like it'll slow down my hurry
Settle all my worries when I get it in my wallet
Quit dipping' long enough to own a pair of jeans
That don't have a ring in the back pocket
Laughing at myself, admitting when I'm wrong
That's what this gold ol' boy's gonna go out workin' on

Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
Wrestling with our roots,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
learning how to live and learn
Keeping our demons down and our trucks up and running
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
Fighting with the man in the mirror til we gone
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
Gonna go out workin' on

Giving more forgiveness, picking battles worth choosing
Little less cussin' and losin' my temper and my tools
Dialin' down my restless, outgrowing my reckless
And my reputation for breaking hearts and rules
Realizin' what I got what I got before it's gone
That's what this good ol boy's gonna go out
Workin' on

Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
Wrestling with our roots,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
learning how to live and learn
Keeping our demons down and our trucks up and running
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
Fighting with the man in the mirror til' we gone
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
Gonna go out workin' on

Owning up to my weakness, keeping it humble but strong
Doin' the best I can with this flesh and bone

Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
Wrestling with our roots,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
learning how to live and learn
Keeping our demons down and our trucks up and running
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
Fighting with the man in the mirror til we gone
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
Gonna go out workin' on

Chasing after that dollar like it'll slow down my hurry
Persiguiendo ese dólar como si fuera a frenar mi prisa
Settle all my worries when I get it in my wallet
Resolver todas mis preocupaciones cuando lo tenga en mi cartera
Quit dipping' long enough to own a pair of jeans
Dejar de masticar tabaco el tiempo suficiente para tener un par de jeans
That don't have a ring in the back pocket
Que no tengan un anillo en el bolsillo trasero
Laughing at myself, admitting when I'm wrong
Riéndome de mí mismo, admitiendo cuando estoy equivocado
That's what this gold ol' boy's gonna go out workin' on
Eso es en lo que este buen viejo va a trabajar
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
Trabajando en acercarme a Jesús, dejando la botella,
Wrestling with our roots,
Luchando con nuestras raíces,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
Intentando detener las lágrimas de mamá, y llenar las botas de papá
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
Apagando nuestro orgullo, reparando puentes que quemamos,
learning how to live and learn
aprendiendo cómo vivir y aprender
Keeping our demons down and our trucks up and running
Manteniendo a nuestros demonios abajo y nuestros camiones en marcha
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
Amándolas a ellas, los ángeles sentados bonitos en medio de ellos
Fighting with the man in the mirror til we gone
Luchando con el hombre en el espejo hasta que nos vayamos
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
Sí, eso es en lo que todos nosotros, los buenos viejos, vamos a trabajar
Gonna go out workin' on
Vamos a salir a trabajar
Giving more forgiveness, picking battles worth choosing
Dando más perdón, eligiendo batallas que valen la pena
Little less cussin' and losin' my temper and my tools
Menos maldiciones y perdiendo mi temperamento y mis herramientas
Dialin' down my restless, outgrowing my reckless
Disminuyendo mi inquietud, superando mi imprudencia
And my reputation for breaking hearts and rules
Y mi reputación por romper corazones y reglas
Realizin' what I got what I got before it's gone
Dándome cuenta de lo que tengo antes de que se vaya
That's what this good ol boy's gonna go out
Eso es en lo que este buen viejo va a salir
Workin' on
Trabajando en
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
Trabajando en acercarme a Jesús, dejando la botella,
Wrestling with our roots,
Luchando con nuestras raíces,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
Intentando detener las lágrimas de mamá, y llenar las botas de papá
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
Apagando nuestro orgullo, reparando puentes que quemamos,
learning how to live and learn
aprendiendo cómo vivir y aprender
Keeping our demons down and our trucks up and running
Manteniendo a nuestros demonios abajo y nuestros camiones en marcha
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
Amándolas a ellas, los ángeles sentados bonitos en medio de ellos
Fighting with the man in the mirror til' we gone
Luchando con el hombre en el espejo hasta que nos vayamos
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
Sí, eso es en lo que todos nosotros, los buenos viejos, vamos a trabajar
Gonna go out workin' on
Vamos a salir a trabajar
Owning up to my weakness, keeping it humble but strong
Asumiendo mis debilidades, manteniéndome humilde pero fuerte
Doin' the best I can with this flesh and bone
Haciendo lo mejor que puedo con esta carne y hueso
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
Trabajando en acercarme a Jesús, dejando la botella,
Wrestling with our roots,
Luchando con nuestras raíces,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
Intentando detener las lágrimas de mamá, y llenar las botas de papá
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
Apagando nuestro orgullo, reparando puentes que quemamos,
learning how to live and learn
aprendiendo cómo vivir y aprender
Keeping our demons down and our trucks up and running
Manteniendo a nuestros demonios abajo y nuestros camiones en marcha
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
Amándolas a ellas, los ángeles sentados bonitos en medio de ellos
Fighting with the man in the mirror til we gone
Luchando con el hombre en el espejo hasta que nos vayamos
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
Sí, eso es en lo que todos nosotros, los buenos viejos, vamos a trabajar
Gonna go out workin' on
Vamos a salir a trabajar
Chasing after that dollar like it'll slow down my hurry
Correndo atrás daquele dólar como se fosse diminuir minha pressa
Settle all my worries when I get it in my wallet
Resolver todas as minhas preocupações quando eu colocá-lo na minha carteira
Quit dipping' long enough to own a pair of jeans
Parar de mergulhar o suficiente para possuir um par de jeans
That don't have a ring in the back pocket
Que não tem um anel no bolso de trás
Laughing at myself, admitting when I'm wrong
Rindo de mim mesmo, admitindo quando estou errado
That's what this gold ol' boy's gonna go out workin' on
É nisso que esse bom velho rapaz vai trabalhar
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
Trabalhando em vir a Jesus, chutando a garrafa,
Wrestling with our roots,
Lutando com nossas raízes,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
Tentando parar as lágrimas da mamãe, e preencher as botas do papai
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
Desligando nosso orgulho, consertando pontes que queimamos,
learning how to live and learn
aprendendo a viver e aprender
Keeping our demons down and our trucks up and running
Mantendo nossos demônios baixos e nossos caminhões funcionando
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
Amor por esses anjos sentados bonitos no meio deles
Fighting with the man in the mirror til we gone
Lutando com o homem no espelho até irmos
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
Sim, é nisso que todos nós, bons velhos rapazes, vamos trabalhar
Gonna go out workin' on
Vamos sair trabalhando
Giving more forgiveness, picking battles worth choosing
Dando mais perdão, escolhendo batalhas que valem a pena
Little less cussin' and losin' my temper and my tools
Menos palavrões e perdendo meu temperamento e minhas ferramentas
Dialin' down my restless, outgrowing my reckless
Diminuindo minha inquietação, superando minha imprudência
And my reputation for breaking hearts and rules
E minha reputação por quebrar corações e regras
Realizin' what I got what I got before it's gone
Percebendo o que eu tenho antes que se vá
That's what this good ol boy's gonna go out
É nisso que esse bom velho rapaz vai sair
Workin' on
Trabalhando
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
Trabalhando em vir a Jesus, chutando a garrafa,
Wrestling with our roots,
Lutando com nossas raízes,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
Tentando parar as lágrimas da mamãe, e preencher as botas do papai
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
Desligando nosso orgulho, consertando pontes que queimamos,
learning how to live and learn
aprendendo a viver e aprender
Keeping our demons down and our trucks up and running
Mantendo nossos demônios baixos e nossos caminhões funcionando
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
Amor por esses anjos sentados bonitos no meio deles
Fighting with the man in the mirror til' we gone
Lutando com o homem no espelho até irmos
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
Sim, é nisso que todos nós, bons velhos rapazes, vamos trabalhar
Gonna go out workin' on
Vamos sair trabalhando
Owning up to my weakness, keeping it humble but strong
Assumindo minhas fraquezas, mantendo-as humildes mas fortes
Doin' the best I can with this flesh and bone
Fazendo o melhor que posso com esta carne e osso
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
Trabalhando em vir a Jesus, chutando a garrafa,
Wrestling with our roots,
Lutando com nossas raízes,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
Tentando parar as lágrimas da mamãe, e preencher as botas do papai
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
Desligando nosso orgulho, consertando pontes que queimamos,
learning how to live and learn
aprendendo a viver e aprender
Keeping our demons down and our trucks up and running
Mantendo nossos demônios baixos e nossos caminhões funcionando
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
Amor por esses anjos sentados bonitos no meio deles
Fighting with the man in the mirror til we gone
Lutando com o homem no espelho até irmos
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
Sim, é nisso que todos nós, bons velhos rapazes, vamos trabalhar
Gonna go out workin' on
Vamos sair trabalhando
Chasing after that dollar like it'll slow down my hurry
Courir après ce dollar comme s'il allait ralentir ma hâte
Settle all my worries when I get it in my wallet
Régler tous mes soucis quand je l'aurai dans mon portefeuille
Quit dipping' long enough to own a pair of jeans
Arrêter de tremper assez longtemps pour posséder une paire de jeans
That don't have a ring in the back pocket
Qui n'ont pas de cercle dans la poche arrière
Laughing at myself, admitting when I'm wrong
Rire de moi-même, admettre quand j'ai tort
That's what this gold ol' boy's gonna go out workin' on
C'est ce sur quoi ce bon vieux garçon va travailler
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
Travailler à venir à Jésus, à donner un coup de pied à la bouteille,
Wrestling with our roots,
Lutter avec nos racines,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
Essayer d'arrêter les larmes de maman, et remplir les bottes de papa
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
Éteindre notre fierté, réparer les ponts que nous avons brûlés,
learning how to live and learn
apprendre à vivre et à apprendre
Keeping our demons down and our trucks up and running
Garder nos démons en bas et nos camions en marche
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
Aimer ces anges assis joliment au milieu d'eux
Fighting with the man in the mirror til we gone
Se battre avec l'homme dans le miroir jusqu'à ce que nous partions
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
Oui, c'est ce sur quoi tous les bons vieux garçons vont travailler
Gonna go out workin' on
Vont sortir pour travailler
Giving more forgiveness, picking battles worth choosing
Donner plus de pardon, choisir des batailles qui en valent la peine
Little less cussin' and losin' my temper and my tools
Un peu moins de jurons et de perdre mon tempérament et mes outils
Dialin' down my restless, outgrowing my reckless
Réduire mon agitation, dépasser mon imprudence
And my reputation for breaking hearts and rules
Et ma réputation de briser les cœurs et les règles
Realizin' what I got what I got before it's gone
Réaliser ce que j'ai avant qu'il ne soit parti
That's what this good ol boy's gonna go out
C'est ce sur quoi ce bon vieux garçon va sortir
Workin' on
Travailler dessus
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
Travailler à venir à Jésus, à donner un coup de pied à la bouteille,
Wrestling with our roots,
Lutter avec nos racines,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
Essayer d'arrêter les larmes de maman, et remplir les bottes de papa
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
Éteindre notre fierté, réparer les ponts que nous avons brûlés,
learning how to live and learn
apprendre à vivre et à apprendre
Keeping our demons down and our trucks up and running
Garder nos démons en bas et nos camions en marche
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
Aimer ces anges assis joliment au milieu d'eux
Fighting with the man in the mirror til' we gone
Se battre avec l'homme dans le miroir jusqu'à ce que nous partions
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
Oui, c'est ce sur quoi tous les bons vieux garçons vont travailler
Gonna go out workin' on
Vont sortir pour travailler
Owning up to my weakness, keeping it humble but strong
Assumer mes faiblesses, rester humble mais fort
Doin' the best I can with this flesh and bone
Faire de mon mieux avec cette chair et ces os
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
Travailler à venir à Jésus, à donner un coup de pied à la bouteille,
Wrestling with our roots,
Lutter avec nos racines,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
Essayer d'arrêter les larmes de maman, et remplir les bottes de papa
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
Éteindre notre fierté, réparer les ponts que nous avons brûlés,
learning how to live and learn
apprendre à vivre et à apprendre
Keeping our demons down and our trucks up and running
Garder nos démons en bas et nos camions en marche
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
Aimer ces anges assis joliment au milieu d'eux
Fighting with the man in the mirror til we gone
Se battre avec l'homme dans le miroir jusqu'à ce que nous partions
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
Oui, c'est ce sur quoi tous les bons vieux garçons vont travailler
Gonna go out workin' on
Vont sortir pour travailler
Chasing after that dollar like it'll slow down my hurry
Jage diesem Dollar hinterher, als würde er meine Eile verlangsamen
Settle all my worries when I get it in my wallet
Beruhige all meine Sorgen, wenn ich ihn in meine Brieftasche stecke
Quit dipping' long enough to own a pair of jeans
Höre lange genug auf zu dippen, um eine Jeans zu besitzen
That don't have a ring in the back pocket
Die keinen Ring in der hinteren Tasche hat
Laughing at myself, admitting when I'm wrong
Lache über mich selbst, gebe zu, wenn ich falsch liege
That's what this gold ol' boy's gonna go out workin' on
Das ist es, woran dieser gute alte Junge arbeiten wird
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
Arbeite daran, zu Jesus zu kommen, die Flasche zu kicken,
Wrestling with our roots,
Mit unseren Wurzeln ringen,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
Versuche, Mamas Tränen abzustellen und Papas Stiefel zu füllen
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
Schalte unseren Stolz ab, repariere Brücken, die wir verbrannt haben,
learning how to live and learn
Lerne, wie man lebt und lernt
Keeping our demons down and our trucks up and running
Halte unsere Dämonen unten und unsere Trucks am Laufen
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
Liebe diese Engel, die hübsch in der Mitte von ihnen sitzen
Fighting with the man in the mirror til we gone
Kämpfe mit dem Mann im Spiegel, bis wir weg sind
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
Ja, das ist es, woran wir alle guten alten Jungs arbeiten werden
Gonna go out workin' on
Werde daran arbeiten
Giving more forgiveness, picking battles worth choosing
Gebe mehr Vergebung, wähle Kämpfe, die es wert sind
Little less cussin' and losin' my temper and my tools
Weniger fluchen und meinen Temperament und meine Werkzeuge verlieren
Dialin' down my restless, outgrowing my reckless
Beruhige meine Ruhelosigkeit, wachse über meine Rücksichtslosigkeit hinaus
And my reputation for breaking hearts and rules
Und meinen Ruf, Herzen und Regeln zu brechen
Realizin' what I got what I got before it's gone
Erkenne, was ich habe, bevor es weg ist
That's what this good ol boy's gonna go out
Das ist es, woran dieser gute alte Junge arbeiten wird
Workin' on
Arbeite daran
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
Arbeite daran, zu Jesus zu kommen, die Flasche zu kicken,
Wrestling with our roots,
Mit unseren Wurzeln ringen,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
Versuche, Mamas Tränen abzustellen und Papas Stiefel zu füllen
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
Schalte unseren Stolz ab, repariere Brücken, die wir verbrannt haben,
learning how to live and learn
Lerne, wie man lebt und lernt
Keeping our demons down and our trucks up and running
Halte unsere Dämonen unten und unsere Trucks am Laufen
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
Liebe diese Engel, die hübsch in der Mitte von ihnen sitzen
Fighting with the man in the mirror til' we gone
Kämpfe mit dem Mann im Spiegel, bis wir weg sind
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
Ja, das ist es, woran wir alle guten alten Jungs arbeiten werden
Gonna go out workin' on
Werde daran arbeiten
Owning up to my weakness, keeping it humble but strong
Stehe zu meiner Schwäche, halte sie bescheiden, aber stark
Doin' the best I can with this flesh and bone
Tue das Beste, was ich mit diesem Fleisch und Knochen kann
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
Arbeite daran, zu Jesus zu kommen, die Flasche zu kicken,
Wrestling with our roots,
Mit unseren Wurzeln ringen,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
Versuche, Mamas Tränen abzustellen und Papas Stiefel zu füllen
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
Schalte unseren Stolz ab, repariere Brücken, die wir verbrannt haben,
learning how to live and learn
Lerne, wie man lebt und lernt
Keeping our demons down and our trucks up and running
Halte unsere Dämonen unten und unsere Trucks am Laufen
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
Liebe diese Engel, die hübsch in der Mitte von ihnen sitzen
Fighting with the man in the mirror til we gone
Kämpfe mit dem Mann im Spiegel, bis wir weg sind
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
Ja, das ist es, woran wir alle guten alten Jungs arbeiten werden
Gonna go out workin' on
Werde daran arbeiten
Chasing after that dollar like it'll slow down my hurry
Inseguendo quel dollaro come se rallentasse la mia fretta
Settle all my worries when I get it in my wallet
Mettere a tacere tutte le mie preoccupazioni quando lo metto nel mio portafoglio
Quit dipping' long enough to own a pair of jeans
Smettere di masticare tabacco abbastanza a lungo per possedere un paio di jeans
That don't have a ring in the back pocket
Che non hanno un anello nella tasca posteriore
Laughing at myself, admitting when I'm wrong
Ridendo di me stesso, ammettendo quando sbaglio
That's what this gold ol' boy's gonna go out workin' on
Questo è ciò su cui questo bravo vecchio ragazzo andrà a lavorare
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
Lavorando per venire a Gesù, calciando la bottiglia,
Wrestling with our roots,
Lottando con le nostre radici,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
Cercando di fermare le lacrime di mamma, e riempire gli stivali di papà
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
Spegnendo il nostro orgoglio, riparando i ponti che abbiamo bruciato,
learning how to live and learn
imparando come vivere e imparare
Keeping our demons down and our trucks up and running
Tenendo a bada i nostri demoni e i nostri camion in funzione
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
Amare quegli angeli seduti graziosamente nel mezzo di loro
Fighting with the man in the mirror til we gone
Lottando con l'uomo nello specchio fino a quando non siamo andati
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
Sì, è su questo che tutti noi bravi vecchi ragazzi andremo a lavorare
Gonna go out workin' on
Andremo a lavorare su
Giving more forgiveness, picking battles worth choosing
Dando più perdono, scegliendo battaglie che valgono la pena
Little less cussin' and losin' my temper and my tools
Un po' meno di bestemmie e perdendo il mio temperamento e i miei strumenti
Dialin' down my restless, outgrowing my reckless
Riducendo il mio inquieto, superando il mio imprudente
And my reputation for breaking hearts and rules
E la mia reputazione per aver spezzato cuori e regole
Realizin' what I got what I got before it's gone
Realizzando quello che ho prima che se ne vada
That's what this good ol boy's gonna go out
Questo è ciò su cui questo bravo vecchio ragazzo andrà a lavorare
Workin' on
Lavorando su
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
Lavorando per venire a Gesù, calciando la bottiglia,
Wrestling with our roots,
Lottando con le nostre radici,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
Cercando di fermare le lacrime di mamma, e riempire gli stivali di papà
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
Spegnendo il nostro orgoglio, riparando i ponti che abbiamo bruciato,
learning how to live and learn
imparando come vivere e imparare
Keeping our demons down and our trucks up and running
Tenendo a bada i nostri demoni e i nostri camion in funzione
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
Amare quegli angeli seduti graziosamente nel mezzo di loro
Fighting with the man in the mirror til' we gone
Lottando con l'uomo nello specchio fino a quando non siamo andati
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
Sì, è su questo che tutti noi bravi vecchi ragazzi andremo a lavorare
Gonna go out workin' on
Andremo a lavorare su
Owning up to my weakness, keeping it humble but strong
Ammettendo la mia debolezza, mantenendola umile ma forte
Doin' the best I can with this flesh and bone
Facendo del mio meglio con questa carne e ossa
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
Lavorando per venire a Gesù, calciando la bottiglia,
Wrestling with our roots,
Lottando con le nostre radici,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
Cercando di fermare le lacrime di mamma, e riempire gli stivali di papà
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
Spegnendo il nostro orgoglio, riparando i ponti che abbiamo bruciato,
learning how to live and learn
imparando come vivere e imparare
Keeping our demons down and our trucks up and running
Tenendo a bada i nostri demoni e i nostri camion in funzione
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
Amare quegli angeli seduti graziosamente nel mezzo di loro
Fighting with the man in the mirror til we gone
Lottando con l'uomo nello specchio fino a quando non siamo andati
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
Sì, è su questo che tutti noi bravi vecchi ragazzi andremo a lavorare
Gonna go out workin' on
Andremo a lavorare su
Chasing after that dollar like it'll slow down my hurry
ตามล่าเงินดอลลาร์เหมือนมันจะช่วยชะลอความรีบร้อนของฉัน
Settle all my worries when I get it in my wallet
จัดการกับความกังวลทั้งหมดเมื่อฉันได้มันในกระเป๋าสตางค์
Quit dipping' long enough to own a pair of jeans
หยุดจุ่มนานพอที่จะมีกางเกงยีนส์คู่หนึ่ง
That don't have a ring in the back pocket
ที่ไม่มีรอยแหว่งที่กระเป๋าหลัง
Laughing at myself, admitting when I'm wrong
หัวเราะเยาะตัวเอง ยอมรับเมื่อฉันผิด
That's what this gold ol' boy's gonna go out workin' on
นั่นคือสิ่งที่หนุ่มบ้านนอกคนนี้จะทำงานต่อไป
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
ทำงานเพื่อมาหาพระเยซู, เตะขวด,
Wrestling with our roots,
ต่อสู้กับรากเหง้าของเรา,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
พยายามหยุดน้ำตาของแม่, และเติมเต็มรองเท้าบู๊ตของพ่อ
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
ปิดกั้นความภาคภูมิใจของเรา, ซ่อมสะพานที่เราเผา,
learning how to live and learn
เรียนรู้วิธีการใช้ชีวิตและเรียนรู้
Keeping our demons down and our trucks up and running
รักษาปีศาจของเราให้อยู่ใต้และรถบรรทุกของเราให้ทำงานได้
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
รักนางฟ้าที่นั่งสวยอยู่ตรงกลางพวกเขา
Fighting with the man in the mirror til we gone
ต่อสู้กับชายในกระจกจนกว่าเราจะจากไป
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
ใช่, นั่นคือสิ่งที่หนุ่มบ้านนอกทุกคนจะทำงานต่อไป
Gonna go out workin' on
จะทำงานต่อไป
Giving more forgiveness, picking battles worth choosing
ให้อภัยมากขึ้น, เลือกการต่อสู้ที่คุ้มค่า
Little less cussin' and losin' my temper and my tools
น้อยลงการด่าและการสูญเสียอารมณ์และเครื่องมือของฉัน
Dialin' down my restless, outgrowing my reckless
ลดความไม่สงบของฉัน, เติบโตขึ้นจากความเสี่ยง
And my reputation for breaking hearts and rules
และชื่อเสียงในการทำลายหัวใจและกฎ
Realizin' what I got what I got before it's gone
ตระหนักว่าฉันมีอะไรก่อนที่มันจะหายไป
That's what this good ol boy's gonna go out
นั่นคือสิ่งที่หนุ่มบ้านนอกคนนี้จะทำงานต่อไป
Workin' on
ทำงานต่อไป
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
ทำงานเพื่อมาหาพระเยซู, เตะขวด,
Wrestling with our roots,
ต่อสู้กับรากเหง้าของเรา,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
พยายามหยุดน้ำตาของแม่, และเติมเต็มรองเท้าบู๊ตของพ่อ
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
ปิดกั้นความภาคภูมิใจของเรา, ซ่อมสะพานที่เราเผา,
learning how to live and learn
เรียนรู้วิธีการใช้ชีวิตและเรียนรู้
Keeping our demons down and our trucks up and running
รักษาปีศาจของเราให้อยู่ใต้และรถบรรทุกของเราให้ทำงานได้
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
รักนางฟ้าที่นั่งสวยอยู่ตรงกลางพวกเขา
Fighting with the man in the mirror til' we gone
ต่อสู้กับชายในกระจกจนกว่าเราจะจากไป
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
ใช่, นั่นคือสิ่งที่หนุ่มบ้านนอกทุกคนจะทำงานต่อไป
Gonna go out workin' on
จะทำงานต่อไป
Owning up to my weakness, keeping it humble but strong
ยอมรับความอ่อนแอของตัวเอง, รักษามันให้ถ่อมตัวแต่แข็งแรง
Doin' the best I can with this flesh and bone
ทำให้ดีที่สุดที่ฉันทำได้กับเนื้อหนังและกระดูกนี้
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
ทำงานเพื่อมาหาพระเยซู, เตะขวด,
Wrestling with our roots,
ต่อสู้กับรากเหง้าของเรา,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
พยายามหยุดน้ำตาของแม่, และเติมเต็มรองเท้าบู๊ตของพ่อ
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
ปิดกั้นความภาคภูมิใจของเรา, ซ่อมสะพานที่เราเผา,
learning how to live and learn
เรียนรู้วิธีการใช้ชีวิตและเรียนรู้
Keeping our demons down and our trucks up and running
รักษาปีศาจของเราให้อยู่ใต้และรถบรรทุกของเราให้ทำงานได้
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
รักนางฟ้าที่นั่งสวยอยู่ตรงกลางพวกเขา
Fighting with the man in the mirror til we gone
ต่อสู้กับชายในกระจกจนกว่าเราจะจากไป
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
ใช่, นั่นคือสิ่งที่หนุ่มบ้านนอกทุกคนจะทำงานต่อไป
Gonna go out workin' on
จะทำงานต่อไป
Chasing after that dollar like it'll slow down my hurry
追逐那美元,好像它能减缓我的匆忙
Settle all my worries when I get it in my wallet
当我把它放进钱包时,就能解决我所有的担忧
Quit dipping' long enough to own a pair of jeans
停止浪费时间,至少拥有一条牛仔裤
That don't have a ring in the back pocket
后口袋没有磨损的痕迹
Laughing at myself, admitting when I'm wrong
嘲笑自己,承认自己的错误
That's what this gold ol' boy's gonna go out workin' on
这就是这个老实男孩将要努力改正的
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
努力向耶稣靠近,戒掉酒瘾,
Wrestling with our roots,
与我们的根源搏斗,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
试图止住妈妈的眼泪,填满爸爸的靴子
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
关闭我们的骄傲,修复我们烧毁的桥梁,
learning how to live and learn
学习如何生活和学习
Keeping our demons down and our trucks up and running
保持我们的恶魔沉睡,让我们的卡车启动并运行
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
爱护那些坐在中间的天使们
Fighting with the man in the mirror til we gone
与镜中的人搏斗直到我们离开
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
是的,这就是我们所有老实男孩将要努力改正的
Gonna go out workin' on
将要努力改正的
Giving more forgiveness, picking battles worth choosing
给予更多的宽恕,选择值得选择的战斗
Little less cussin' and losin' my temper and my tools
少一点咒骂和失去我的脾气和工具
Dialin' down my restless, outgrowing my reckless
减少我的不安,超越我的鲁莽
And my reputation for breaking hearts and rules
以及我打破心和规则的名声
Realizin' what I got what I got before it's gone
意识到我拥有的在它消失之前
That's what this good ol boy's gonna go out
这就是这个老实男孩将要努力改正的
Workin' on
努力改正的
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
努力向耶稣靠近,戒掉酒瘾,
Wrestling with our roots,
与我们的根源搏斗,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
试图止住妈妈的眼泪,填满爸爸的靴子
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
关闭我们的骄傲,修复我们烧毁的桥梁,
learning how to live and learn
学习如何生活和学习
Keeping our demons down and our trucks up and running
保持我们的恶魔沉睡,让我们的卡车启动并运行
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
爱护那些坐在中间的天使们
Fighting with the man in the mirror til' we gone
与镜中的人搏斗直到我们离开
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
是的,这就是我们所有老实男孩将要努力改正的
Gonna go out workin' on
将要努力改正的
Owning up to my weakness, keeping it humble but strong
承认我的弱点,保持谦虚但坚强
Doin' the best I can with this flesh and bone
尽我所能,用这肉体和骨头
Workin' on coming to Jesus, kicking the bottle,
努力向耶稣靠近,戒掉酒瘾,
Wrestling with our roots,
与我们的根源搏斗,
Trying to turn off Mama's tears, and feel up Daddy's boots
试图止住妈妈的眼泪,填满爸爸的靴子
Shutting off our pride, fixing bridges we burned,
关闭我们的骄傲,修复我们烧毁的桥梁,
learning how to live and learn
学习如何生活和学习
Keeping our demons down and our trucks up and running
保持我们的恶魔沉睡,让我们的卡车启动并运行
Loving them angels sitting pretty in the middle of 'em
爱护那些坐在中间的天使们
Fighting with the man in the mirror til we gone
与镜中的人搏斗直到我们离开
Yeah, that's what all us good ol' boys gonna go out workin' on
是的,这就是我们所有老实男孩将要努力改正的
Gonna go out workin' on
将要努力改正的

Curiosidades sobre la música Workin' On del Colt Ford

¿Cuándo fue lanzada la canción “Workin' On” por Colt Ford?
La canción Workin' On fue lanzada en 2014, en el álbum “Thanks For Listening”.
¿Quién compuso la canción “Workin' On” de Colt Ford?
La canción “Workin' On” de Colt Ford fue compuesta por JOHN DOUGLAS WATERMAN, WALKER HAYES.

Músicas más populares de Colt Ford

Otros artistas de Country rock