J'arrive pas à te l'avouer mais je suis tombé sous ton charme
J'ai trop lutté contre mes sentiments je dépose les armes
C'est sans doute ce qu'on appelle l'Amour
Qui aurait pu dire que je connaîtrais ça un jour?
J'ai pas le courage de te le dire en face
Je profite de cet instant pour briser la glace
Oh, j'ai trop de fierté ça m'agace
Finalement peut-être que je ne suis pas assez coriace, faut que tu saches que
Toutes les nuits je pense à toi
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Toutes les nuits je pense à toi
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Toutes les nuits je pense à toi
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Toutes les nuits je pense à toi
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Dès que la nuit tombe, tu es dans mes rêves
Je m'imagine à tes côtés, embrassant tes lèvres
Sois ma maîtresse, apprends-moi, je serai ton élève, girl
J'aimerais être celui veux-tu être celle
T'es la seule et l'unique avec qui je veux vivre
J'espère qu'on finira ensemble à la fin du livre, oh my
Laisse-moi t'avouer ce que je ressens
Je t'ai dans la tête et dans le sang, my girl
Toutes les nuits je pense à toi
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Toutes les nuits je pense à toi
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Toutes les nuits je pense à toi
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Toutes les nuits je pense à toi
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Je voudrais passer des heures à te caresser
Ton parfum, ta chaleur, j'en ai jamais assez
Je te promets que je te dirai jamais rien de déplacé
Prêt à faire des efforts, je suis prêt à me dépasser
Je sais que t'aurais jamais pensé
Que je t'avouerais que t'es dans mes pensées
Je combats ma timidité
Oh, baby, ma baby, pour toi je viens chanter, girl
Toutes les nuits je pense à toi
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Toutes les nuits je pense à toi
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Toutes les nuits je pense à toi
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Toutes les nuits je pense à toi
Tout près de moi
Pas une nuit sans que je pense à toi
Tu illumines ma vie et tu m'inspires la joie
Et chaque jour qui passe
Tu habites mes nuits, non ça ne change pas
Faut que tu saches que
Toutes les nuits je pense à toi
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Toutes les nuits je pense à toi
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Toutes les nuits je pense à toi
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Toutes les nuits je pense à toi
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Toutes les nuits je pense à toi
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Toutes les nuits je pense à toi
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Toutes les nuits je pense à toi
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Toutes les nuits je pense à toi
Tout près de moi
J'arrive pas à te l'avouer mais je suis tombé sous ton charme
No puedo confesártelo, pero he caído bajo tu encanto
J'ai trop lutté contre mes sentiments je dépose les armes
Luché demasiado contra mis sentimientos, ahora dejo las armas
C'est sans doute ce qu'on appelle l'Amour
Esto es sin duda lo que llamamos Amor
Qui aurait pu dire que je connaîtrais ça un jour?
¿Quién hubiera dicho que lo conocería algún día?
J'ai pas le courage de te le dire en face
No tengo el valor de decírtelo en persona
Je profite de cet instant pour briser la glace
Aprovecho este momento para romper el hielo
Oh, j'ai trop de fierté ça m'agace
Oh, tengo demasiado orgullo, me molesta
Finalement peut-être que je ne suis pas assez coriace, faut que tu saches que
Finalmente, tal vez no soy lo suficientemente fuerte, debes saber que
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas las noches sueño con nosotros dos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Cerca de mí, nos veo a los dos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas las noches sueño con nosotros dos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Cerca de mí, nos veo a los dos
Dès que la nuit tombe, tu es dans mes rêves
En cuanto cae la noche, estás en mis sueños
Je m'imagine à tes côtés, embrassant tes lèvres
Me imagino a tu lado, besando tus labios
Sois ma maîtresse, apprends-moi, je serai ton élève, girl
Sé mi maestra, enséñame, seré tu alumno, chica
J'aimerais être celui veux-tu être celle
Me gustaría ser aquel, ¿quieres ser ella?
T'es la seule et l'unique avec qui je veux vivre
Eres la única con la que quiero vivir
J'espère qu'on finira ensemble à la fin du livre, oh my
Espero que terminemos juntos al final del libro, oh my
Laisse-moi t'avouer ce que je ressens
Déjame confesarte lo que siento
Je t'ai dans la tête et dans le sang, my girl
Te tengo en la cabeza y en la sangre, mi chica
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas las noches sueño con nosotros dos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Cerca de mí, nos veo a los dos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas las noches sueño con nosotros dos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Cerca de mí, nos veo a los dos
Je voudrais passer des heures à te caresser
Me gustaría pasar horas acariciándote
Ton parfum, ta chaleur, j'en ai jamais assez
Tu perfume, tu calor, nunca tengo suficiente
Je te promets que je te dirai jamais rien de déplacé
Te prometo que nunca te diré nada inapropiado
Prêt à faire des efforts, je suis prêt à me dépasser
Listo para esforzarme, estoy listo para superarme
Je sais que t'aurais jamais pensé
Sé que nunca hubieras pensado
Que je t'avouerais que t'es dans mes pensées
Que te confesaría que estás en mis pensamientos
Je combats ma timidité
Luchando contra mi timidez
Oh, baby, ma baby, pour toi je viens chanter, girl
Oh, bebé, mi bebé, por ti vengo a cantar, chica
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas las noches sueño con nosotros dos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Cerca de mí, nos veo a los dos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas las noches sueño con nosotros dos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Tout près de moi
Cerca de mí
Pas une nuit sans que je pense à toi
No hay una noche sin que piense en ti
Tu illumines ma vie et tu m'inspires la joie
Iluminas mi vida y me inspiras alegría
Et chaque jour qui passe
Y cada día que pasa
Tu habites mes nuits, non ça ne change pas
Habitas mis noches, no, eso no cambia
Faut que tu saches que
Debes saber que
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas las noches sueño con nosotros dos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Cerca de mí, nos veo a los dos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas las noches sueño con nosotros dos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Cerca de mí, nos veo a los dos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas las noches sueño con nosotros dos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Cerca de mí, nos veo a los dos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas las noches sueño con nosotros dos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas las noches pienso en ti
Tout près de moi
Cerca de mí
J'arrive pas à te l'avouer mais je suis tombé sous ton charme
Não consigo confessar, mas caí sob o teu encanto
J'ai trop lutté contre mes sentiments je dépose les armes
Lutei demais contra meus sentimentos, agora baixo as armas
C'est sans doute ce qu'on appelle l'Amour
Isso é provavelmente o que chamamos de Amor
Qui aurait pu dire que je connaîtrais ça un jour?
Quem diria que eu sentiria isso um dia?
J'ai pas le courage de te le dire en face
Não tenho coragem de te dizer cara a cara
Je profite de cet instant pour briser la glace
Aproveito este momento para quebrar o gelo
Oh, j'ai trop de fierté ça m'agace
Ah, tenho muito orgulho, isso me irrita
Finalement peut-être que je ne suis pas assez coriace, faut que tu saches que
Talvez eu não seja forte o suficiente, você precisa saber que
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas as noites eu sonho com nós dois
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Perto de mim, eu nos vejo juntos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas as noites eu sonho com nós dois
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Perto de mim, eu nos vejo juntos
Dès que la nuit tombe, tu es dans mes rêves
Assim que a noite cai, você está nos meus sonhos
Je m'imagine à tes côtés, embrassant tes lèvres
Imagino-me ao teu lado, beijando teus lábios
Sois ma maîtresse, apprends-moi, je serai ton élève, girl
Seja minha mestra, ensine-me, serei teu aluno, garota
J'aimerais être celui veux-tu être celle
Gostaria de ser aquele, você quer ser aquela?
T'es la seule et l'unique avec qui je veux vivre
Você é a única com quem eu quero viver
J'espère qu'on finira ensemble à la fin du livre, oh my
Espero que terminemos juntos no final do livro, oh meu
Laisse-moi t'avouer ce que je ressens
Deixe-me confessar o que sinto
Je t'ai dans la tête et dans le sang, my girl
Eu tenho você na cabeça e no sangue, minha garota
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas as noites eu sonho com nós dois
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Perto de mim, eu nos vejo juntos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas as noites eu sonho com nós dois
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Perto de mim, eu nos vejo juntos
Je voudrais passer des heures à te caresser
Gostaria de passar horas te acariciando
Ton parfum, ta chaleur, j'en ai jamais assez
Teu perfume, teu calor, nunca tenho o suficiente
Je te promets que je te dirai jamais rien de déplacé
Prometo que nunca vou dizer nada inadequado
Prêt à faire des efforts, je suis prêt à me dépasser
Pronto para me esforçar, estou pronto para me superar
Je sais que t'aurais jamais pensé
Sei que você nunca pensou
Que je t'avouerais que t'es dans mes pensées
Que eu confessaria que você está nos meus pensamentos
Je combats ma timidité
Luto contra minha timidez
Oh, baby, ma baby, pour toi je viens chanter, girl
Oh, baby, minha baby, por você eu venho cantar, garota
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas as noites eu sonho com nós dois
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Perto de mim, eu nos vejo juntos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas as noites eu sonho com nós dois
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Tout près de moi
Perto de mim
Pas une nuit sans que je pense à toi
Nenhuma noite sem pensar em você
Tu illumines ma vie et tu m'inspires la joie
Você ilumina minha vida e me inspira alegria
Et chaque jour qui passe
E cada dia que passa
Tu habites mes nuits, non ça ne change pas
Você habita minhas noites, isso não muda
Faut que tu saches que
Você precisa saber que
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas as noites eu sonho com nós dois
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Perto de mim, eu nos vejo juntos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas as noites eu sonho com nós dois
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Perto de mim, eu nos vejo juntos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas as noites eu sonho com nós dois
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Perto de mim, eu nos vejo juntos
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Todas as noites eu sonho com nós dois
Toutes les nuits je pense à toi
Todas as noites eu penso em você
Tout près de moi
Perto de mim
J'arrive pas à te l'avouer mais je suis tombé sous ton charme
I can't manage to confess it to you, but I've fallen under your spell
J'ai trop lutté contre mes sentiments je dépose les armes
I've fought too hard against my feelings, I surrender
C'est sans doute ce qu'on appelle l'Amour
This is probably what they call Love
Qui aurait pu dire que je connaîtrais ça un jour?
Who would have thought I'd experience this one day?
J'ai pas le courage de te le dire en face
I don't have the courage to tell you face to face
Je profite de cet instant pour briser la glace
I'm taking this moment to break the ice
Oh, j'ai trop de fierté ça m'agace
Oh, I have too much pride, it annoys me
Finalement peut-être que je ne suis pas assez coriace, faut que tu saches que
In the end, maybe I'm not tough enough, you should know that
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Close to me, I see us both
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Close to me, I see us both
Dès que la nuit tombe, tu es dans mes rêves
As soon as night falls, you're in my dreams
Je m'imagine à tes côtés, embrassant tes lèvres
I imagine myself by your side, kissing your lips
Sois ma maîtresse, apprends-moi, je serai ton élève, girl
Be my mistress, teach me, I'll be your student, girl
J'aimerais être celui veux-tu être celle
I'd like to be the one, do you want to be the one?
T'es la seule et l'unique avec qui je veux vivre
You're the only one and the unique one with whom I want to live
J'espère qu'on finira ensemble à la fin du livre, oh my
I hope we'll end up together at the end of the book, oh my
Laisse-moi t'avouer ce que je ressens
Let me confess what I feel
Je t'ai dans la tête et dans le sang, my girl
I have you in my head and in my blood, my girl
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Close to me, I see us both
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Close to me, I see us both
Je voudrais passer des heures à te caresser
I would like to spend hours caressing you
Ton parfum, ta chaleur, j'en ai jamais assez
Your perfume, your warmth, I can never get enough
Je te promets que je te dirai jamais rien de déplacé
I promise you that I will never say anything inappropriate
Prêt à faire des efforts, je suis prêt à me dépasser
Ready to make an effort, I'm ready to surpass myself
Je sais que t'aurais jamais pensé
I know you would have never thought
Que je t'avouerais que t'es dans mes pensées
That I would confess that you're in my thoughts
Je combats ma timidité
I fight my shyness
Oh, baby, ma baby, pour toi je viens chanter, girl
Oh, baby, my baby, for you I come to sing, girl
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Close to me, I see us both
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi
Close to me
Pas une nuit sans que je pense à toi
Not a night goes by without me thinking of you
Tu illumines ma vie et tu m'inspires la joie
You light up my life and inspire joy in me
Et chaque jour qui passe
And every day that passes
Tu habites mes nuits, non ça ne change pas
You inhabit my nights, no, it doesn't change
Faut que tu saches que
You should know that
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Close to me, I see us both
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Close to me, I see us both
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Close to me, I see us both
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi
Close to me
J'arrive pas à te l'avouer mais je suis tombé sous ton charme
Ich kann es dir nicht gestehen, aber ich bin deinem Charme erlegen
J'ai trop lutté contre mes sentiments je dépose les armes
Ich habe zu sehr gegen meine Gefühle gekämpft, ich gebe auf
C'est sans doute ce qu'on appelle l'Amour
Das ist wohl das, was man Liebe nennt
Qui aurait pu dire que je connaîtrais ça un jour?
Wer hätte sagen können, dass ich das eines Tages erleben würde?
J'ai pas le courage de te le dire en face
Ich habe nicht den Mut, es dir ins Gesicht zu sagen
Je profite de cet instant pour briser la glace
Ich nutze diesen Moment, um das Eis zu brechen
Oh, j'ai trop de fierté ça m'agace
Oh, ich habe zu viel Stolz, das ärgert mich
Finalement peut-être que je ne suis pas assez coriace, faut que tu saches que
Vielleicht bin ich doch nicht hart genug, du musst wissen, dass
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Jede Nacht träume ich von uns beiden
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Ganz nah bei mir sehe ich uns beide
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Jede Nacht träume ich von uns beiden
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Ganz nah bei mir sehe ich uns beide
Dès que la nuit tombe, tu es dans mes rêves
Sobald die Nacht hereinbricht, bist du in meinen Träumen
Je m'imagine à tes côtés, embrassant tes lèvres
Ich stelle mir vor, an deiner Seite zu sein, deine Lippen zu küssen
Sois ma maîtresse, apprends-moi, je serai ton élève, girl
Sei meine Geliebte, lehre mich, ich werde dein Schüler sein, Mädchen
J'aimerais être celui veux-tu être celle
Ich würde gerne derjenige sein, willst du diejenige sein
T'es la seule et l'unique avec qui je veux vivre
Du bist die Einzige, mit der ich leben will
J'espère qu'on finira ensemble à la fin du livre, oh my
Ich hoffe, dass wir am Ende des Buches zusammen enden werden, oh my
Laisse-moi t'avouer ce que je ressens
Lass mich dir gestehen, was ich fühle
Je t'ai dans la tête et dans le sang, my girl
Ich habe dich im Kopf und im Blut, mein Mädchen
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Jede Nacht träume ich von uns beiden
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Ganz nah bei mir sehe ich uns beide
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Jede Nacht träume ich von uns beiden
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Ganz nah bei mir sehe ich uns beide
Je voudrais passer des heures à te caresser
Ich möchte Stunden damit verbringen, dich zu streicheln
Ton parfum, ta chaleur, j'en ai jamais assez
Dein Duft, deine Wärme, ich kann nie genug davon bekommen
Je te promets que je te dirai jamais rien de déplacé
Ich verspreche dir, dass ich dir nie etwas Unangemessenes sagen werde
Prêt à faire des efforts, je suis prêt à me dépasser
Bereit, mich anzustrengen, ich bin bereit, mich zu übertreffen
Je sais que t'aurais jamais pensé
Ich weiß, dass du nie gedacht hättest
Que je t'avouerais que t'es dans mes pensées
Dass ich dir gestehen würde, dass du in meinen Gedanken bist
Je combats ma timidité
Ich kämpfe gegen meine Schüchternheit
Oh, baby, ma baby, pour toi je viens chanter, girl
Oh, Baby, mein Baby, für dich komme ich zum Singen, Mädchen
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Jede Nacht träume ich von uns beiden
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Ganz nah bei mir sehe ich uns beide
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Jede Nacht träume ich von uns beiden
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Tout près de moi
Ganz nah bei mir
Pas une nuit sans que je pense à toi
Keine Nacht vergeht, ohne dass ich an dich denke
Tu illumines ma vie et tu m'inspires la joie
Du erleuchtest mein Leben und bringst mir Freude
Et chaque jour qui passe
Und mit jedem vergehenden Tag
Tu habites mes nuits, non ça ne change pas
Du bewohnst meine Nächte, nein, das ändert sich nicht
Faut que tu saches que
Du musst wissen, dass
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Jede Nacht träume ich von uns beiden
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Ganz nah bei mir sehe ich uns beide
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Jede Nacht träume ich von uns beiden
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Ganz nah bei mir sehe ich uns beide
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Jede Nacht träume ich von uns beiden
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Ganz nah bei mir sehe ich uns beide
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Jede Nacht träume ich von uns beiden
Toutes les nuits je pense à toi
Jede Nacht denke ich an dich
Tout près de moi
Ganz nah bei mir
J'arrive pas à te l'avouer mais je suis tombé sous ton charme
Non riesco a confessartelo, ma sono caduto sotto il tuo incanto
J'ai trop lutté contre mes sentiments je dépose les armes
Ho lottato troppo contro i miei sentimenti, depongo le armi
C'est sans doute ce qu'on appelle l'Amour
È senza dubbio quello che si chiama Amore
Qui aurait pu dire que je connaîtrais ça un jour?
Chi avrebbe potuto dire che avrei conosciuto questo un giorno?
J'ai pas le courage de te le dire en face
Non ho il coraggio di dirtelo di persona
Je profite de cet instant pour briser la glace
Approfitto di questo momento per rompere il ghiaccio
Oh, j'ai trop de fierté ça m'agace
Oh, ho troppo orgoglio, mi infastidisce
Finalement peut-être que je ne suis pas assez coriace, faut que tu saches que
Forse alla fine non sono abbastanza coriaceo, devi sapere che
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Ogni notte sogno di noi due
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Vicino a me vedo noi due
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Ogni notte sogno di noi due
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Vicino a me vedo noi due
Dès que la nuit tombe, tu es dans mes rêves
Appena cala la notte, sei nei miei sogni
Je m'imagine à tes côtés, embrassant tes lèvres
Mi immagino al tuo fianco, baciando le tue labbra
Sois ma maîtresse, apprends-moi, je serai ton élève, girl
Sii la mia amante, insegnami, sarò il tuo allievo, ragazza
J'aimerais être celui veux-tu être celle
Vorrei essere quello, vuoi essere quella
T'es la seule et l'unique avec qui je veux vivre
Sei l'unica con cui voglio vivere
J'espère qu'on finira ensemble à la fin du livre, oh my
Spero che finiremo insieme alla fine del libro, oh mio
Laisse-moi t'avouer ce que je ressens
Lascia che ti confessi quello che sento
Je t'ai dans la tête et dans le sang, my girl
Ti ho nella testa e nel sangue, mia ragazza
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Ogni notte sogno di noi due
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Vicino a me vedo noi due
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Ogni notte sogno di noi due
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Vicino a me vedo noi due
Je voudrais passer des heures à te caresser
Vorrei passare ore a coccolarti
Ton parfum, ta chaleur, j'en ai jamais assez
Il tuo profumo, il tuo calore, non ne ho mai abbastanza
Je te promets que je te dirai jamais rien de déplacé
Ti prometto che non ti dirò mai nulla di sconveniente
Prêt à faire des efforts, je suis prêt à me dépasser
Pronto a fare degli sforzi, sono pronto a superarmi
Je sais que t'aurais jamais pensé
So che non avresti mai pensato
Que je t'avouerais que t'es dans mes pensées
Che ti avrei confessato che sei nei miei pensieri
Je combats ma timidité
Combatto la mia timidezza
Oh, baby, ma baby, pour toi je viens chanter, girl
Oh, baby, mia baby, per te vengo a cantare, ragazza
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Ogni notte sogno di noi due
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Vicino a me vedo noi due
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Ogni notte sogno di noi due
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Tout près de moi
Vicino a me
Pas une nuit sans que je pense à toi
Non c'è una notte senza che io pensi a te
Tu illumines ma vie et tu m'inspires la joie
Illumini la mia vita e mi ispiri gioia
Et chaque jour qui passe
E ogni giorno che passa
Tu habites mes nuits, non ça ne change pas
Abiti le mie notti, no, non cambia
Faut que tu saches que
Devi sapere che
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Ogni notte sogno di noi due
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Vicino a me vedo noi due
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Ogni notte sogno di noi due
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Vicino a me vedo noi due
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Ogni notte sogno di noi due
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Tout près de moi je nous vois tous les deux
Vicino a me vedo noi due
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Ogni notte sogno di noi due
Toutes les nuits je pense à toi
Ogni notte penso a te
Tout près de moi
Vicino a me