Le Rital

Anne-Marie Gaspard, Claude Barzotti, Alessandro Giovannini, Renato Ranucci, Pietro Garinei

Letra Traducción

À l'école quand j'étais petit
Je n'avais pas beaucoup d'amis
J'aurais voulu m'appeler Dupont
Avoir les yeux un peu plus clairs
Je rêvais d'être un enfant blond
J'en voulais un peu à mon père

C'est vrai, je suis un étranger
On me l'a assez répété
J'ai les cheveux couleur corbeau
Je viens du fond de l'Italie
Et j'ai l'accent de mon pays
Italien jusque dans la peau

Je suis Rital et je le reste
Et dans le verbe et dans le geste
Vos saisons sont devenues miennes
Mais ma musique est italienne
Je suis Rital dans mes colères
Dans mes douceurs et mes prières
J'ai la mémoire de mon espèce
Je suis Rital et je le reste

Arrivederci Roma

J'aime les amants de Vérone
Les spaghettis, le minestrone
Et les filles de Napoli
Turin, Rome et ses tifosi
Et la Joconde de De Vinci
Qui se trouve, hélas, à Paris

Mes yeux délavés par les pluies
De nos automnes et de nos nuits
Et par nos brumes silencieuses
J'avais bien l'humeur voyageuse
Mais de raccourci en détours
J'ai toujours fait l'aller-retour

Je suis Rital et je le reste
Et dans le verbe et dans le geste
Vos saisons sont devenues miennes
Mais ma musique est italienne
Je suis rital dans mes colères
Dans mes douceurs et mes prières
J'ai la mémoire de mon espèce
Je suis Rital et je le reste

Arrivederci Roma

Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na

C'est vrai, je suis un étranger
On me l'a assez répété
J'ai les cheveux couleur corbeau
Mon nom à moi c'est Barzotti
Et j'ai l'accent de mon pays
Italien jusque dans la peau

Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na

Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na

Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na

À l'école quand j'étais petit
En la escuela cuando era pequeño
Je n'avais pas beaucoup d'amis
No tenía muchos amigos
J'aurais voulu m'appeler Dupont
Me hubiera gustado llamarme Dupont
Avoir les yeux un peu plus clairs
Tener los ojos un poco más claros
Je rêvais d'être un enfant blond
Soñaba con ser un niño rubio
J'en voulais un peu à mon père
Le guardaba un poco de rencor a mi padre
C'est vrai, je suis un étranger
Es cierto, soy un extranjero
On me l'a assez répété
Me lo han repetido suficiente
J'ai les cheveux couleur corbeau
Tengo el pelo color cuervo
Je viens du fond de l'Italie
Vengo del fondo de Italia
Et j'ai l'accent de mon pays
Y tengo el acento de mi país
Italien jusque dans la peau
Italiano hasta la piel
Je suis Rital et je le reste
Soy italiano y lo sigo siendo
Et dans le verbe et dans le geste
Tanto en el verbo como en el gesto
Vos saisons sont devenues miennes
Vuestras estaciones se han convertido en las mías
Mais ma musique est italienne
Pero mi música es italiana
Je suis Rital dans mes colères
Soy italiano en mis enfados
Dans mes douceurs et mes prières
En mis dulzuras y mis oraciones
J'ai la mémoire de mon espèce
Tengo la memoria de mi especie
Je suis Rital et je le reste
Soy italiano y lo sigo siendo
Arrivederci Roma
Arrivederci Roma
J'aime les amants de Vérone
Me gustan los amantes de Verona
Les spaghettis, le minestrone
Los espaguetis, el minestrone
Et les filles de Napoli
Y las chicas de Nápoles
Turin, Rome et ses tifosi
Turín, Roma y sus aficionados
Et la Joconde de De Vinci
Y la Mona Lisa de Da Vinci
Qui se trouve, hélas, à Paris
Que se encuentra, por desgracia, en París
Mes yeux délavés par les pluies
Mis ojos descoloridos por las lluvias
De nos automnes et de nos nuits
De nuestros otoños y nuestras noches
Et par nos brumes silencieuses
Y por nuestras brumas silenciosas
J'avais bien l'humeur voyageuse
Tenía un humor viajero
Mais de raccourci en détours
Pero de atajo en desvío
J'ai toujours fait l'aller-retour
Siempre hice el viaje de ida y vuelta
Je suis Rital et je le reste
Soy italiano y lo sigo siendo
Et dans le verbe et dans le geste
Tanto en el verbo como en el gesto
Vos saisons sont devenues miennes
Vuestras estaciones se han convertido en las mías
Mais ma musique est italienne
Pero mi música es italiana
Je suis rital dans mes colères
Soy italiano en mis enfados
Dans mes douceurs et mes prières
En mis dulzuras y mis oraciones
J'ai la mémoire de mon espèce
Tengo la memoria de mi especie
Je suis Rital et je le reste
Soy italiano y lo sigo siendo
Arrivederci Roma
Arrivederci Roma
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
C'est vrai, je suis un étranger
Es cierto, soy un extranjero
On me l'a assez répété
Me lo han repetido suficiente
J'ai les cheveux couleur corbeau
Tengo el pelo color cuervo
Mon nom à moi c'est Barzotti
Mi nombre es Barzotti
Et j'ai l'accent de mon pays
Y tengo el acento de mi país
Italien jusque dans la peau
Italiano hasta la piel
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
À l'école quand j'étais petit
Na escola quando eu era pequeno
Je n'avais pas beaucoup d'amis
Eu não tinha muitos amigos
J'aurais voulu m'appeler Dupont
Eu gostaria de me chamar Dupont
Avoir les yeux un peu plus clairs
Ter olhos um pouco mais claros
Je rêvais d'être un enfant blond
Eu sonhava em ser uma criança loira
J'en voulais un peu à mon père
Eu estava um pouco chateado com meu pai
C'est vrai, je suis un étranger
É verdade, eu sou um estrangeiro
On me l'a assez répété
Eles me disseram isso o suficiente
J'ai les cheveux couleur corbeau
Eu tenho cabelos cor de corvo
Je viens du fond de l'Italie
Eu venho do fundo da Itália
Et j'ai l'accent de mon pays
E eu tenho o sotaque do meu país
Italien jusque dans la peau
Italiano até a pele
Je suis Rital et je le reste
Eu sou italiano e continuo sendo
Et dans le verbe et dans le geste
Tanto no verbo quanto no gesto
Vos saisons sont devenues miennes
Suas estações se tornaram minhas
Mais ma musique est italienne
Mas minha música é italiana
Je suis Rital dans mes colères
Eu sou italiano em minhas raivas
Dans mes douceurs et mes prières
Em minhas doçuras e minhas orações
J'ai la mémoire de mon espèce
Eu tenho a memória da minha espécie
Je suis Rital et je le reste
Eu sou italiano e continuo sendo
Arrivederci Roma
Arrivederci Roma
J'aime les amants de Vérone
Eu amo os amantes de Verona
Les spaghettis, le minestrone
Os espaguetes, o minestrone
Et les filles de Napoli
E as meninas de Nápoles
Turin, Rome et ses tifosi
Turim, Roma e seus torcedores
Et la Joconde de De Vinci
E a Mona Lisa de Da Vinci
Qui se trouve, hélas, à Paris
Que está, infelizmente, em Paris
Mes yeux délavés par les pluies
Meus olhos desbotados pela chuva
De nos automnes et de nos nuits
De nossos outonos e nossas noites
Et par nos brumes silencieuses
E por nossas brumas silenciosas
J'avais bien l'humeur voyageuse
Eu tinha um humor viajante
Mais de raccourci en détours
Mas de atalho em desvios
J'ai toujours fait l'aller-retour
Eu sempre fiz a viagem de ida e volta
Je suis Rital et je le reste
Eu sou italiano e continuo sendo
Et dans le verbe et dans le geste
Tanto no verbo quanto no gesto
Vos saisons sont devenues miennes
Suas estações se tornaram minhas
Mais ma musique est italienne
Mas minha música é italiana
Je suis rital dans mes colères
Eu sou italiano em minhas raivas
Dans mes douceurs et mes prières
Em minhas doçuras e minhas orações
J'ai la mémoire de mon espèce
Eu tenho a memória da minha espécie
Je suis Rital et je le reste
Eu sou italiano e continuo sendo
Arrivederci Roma
Arrivederci Roma
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
C'est vrai, je suis un étranger
É verdade, eu sou um estrangeiro
On me l'a assez répété
Eles me disseram isso o suficiente
J'ai les cheveux couleur corbeau
Eu tenho cabelos cor de corvo
Mon nom à moi c'est Barzotti
Meu nome é Barzotti
Et j'ai l'accent de mon pays
E eu tenho o sotaque do meu país
Italien jusque dans la peau
Italiano até a pele
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
À l'école quand j'étais petit
At school when I was little
Je n'avais pas beaucoup d'amis
I didn't have many friends
J'aurais voulu m'appeler Dupont
I would have liked to be called Dupont
Avoir les yeux un peu plus clairs
To have slightly clearer eyes
Je rêvais d'être un enfant blond
I dreamed of being a blond child
J'en voulais un peu à mon père
I was a little angry with my father
C'est vrai, je suis un étranger
It's true, I am a stranger
On me l'a assez répété
I've been told enough
J'ai les cheveux couleur corbeau
I have raven-colored hair
Je viens du fond de l'Italie
I come from the depths of Italy
Et j'ai l'accent de mon pays
And I have the accent of my country
Italien jusque dans la peau
Italian through and through
Je suis Rital et je le reste
I am Italian and I remain so
Et dans le verbe et dans le geste
In both word and deed
Vos saisons sont devenues miennes
Your seasons have become mine
Mais ma musique est italienne
But my music is Italian
Je suis Rital dans mes colères
I am Italian in my anger
Dans mes douceurs et mes prières
In my sweetness and my prayers
J'ai la mémoire de mon espèce
I remember my kind
Je suis Rital et je le reste
I am Italian and I remain so
Arrivederci Roma
Goodbye Rome
J'aime les amants de Vérone
I love the lovers of Verona
Les spaghettis, le minestrone
The spaghetti, the minestrone
Et les filles de Napoli
And the girls from Napoli
Turin, Rome et ses tifosi
Turin, Rome and its fans
Et la Joconde de De Vinci
And Da Vinci's Mona Lisa
Qui se trouve, hélas, à Paris
Which is, alas, in Paris
Mes yeux délavés par les pluies
My eyes washed out by the rains
De nos automnes et de nos nuits
Of our autumns and our nights
Et par nos brumes silencieuses
And by our silent mists
J'avais bien l'humeur voyageuse
I had a wandering mood
Mais de raccourci en détours
But from shortcut to detour
J'ai toujours fait l'aller-retour
I always made the round trip
Je suis Rital et je le reste
I am Italian and I remain so
Et dans le verbe et dans le geste
In both word and deed
Vos saisons sont devenues miennes
Your seasons have become mine
Mais ma musique est italienne
But my music is Italian
Je suis rital dans mes colères
I am Italian in my anger
Dans mes douceurs et mes prières
In my sweetness and my prayers
J'ai la mémoire de mon espèce
I remember my kind
Je suis Rital et je le reste
I am Italian and I remain so
Arrivederci Roma
Goodbye Rome
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
C'est vrai, je suis un étranger
It's true, I am a stranger
On me l'a assez répété
I've been told enough
J'ai les cheveux couleur corbeau
I have raven-colored hair
Mon nom à moi c'est Barzotti
My name is Barzotti
Et j'ai l'accent de mon pays
And I have the accent of my country
Italien jusque dans la peau
Italian through and through
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
À l'école quand j'étais petit
In der Schule, als ich klein war
Je n'avais pas beaucoup d'amis
Ich hatte nicht viele Freunde
J'aurais voulu m'appeler Dupont
Ich hätte gerne Dupont geheißen
Avoir les yeux un peu plus clairs
Hätte gerne etwas hellere Augen gehabt
Je rêvais d'être un enfant blond
Ich träumte davon, ein blondes Kind zu sein
J'en voulais un peu à mon père
Ich war meinem Vater ein bisschen böse
C'est vrai, je suis un étranger
Es ist wahr, ich bin ein Fremder
On me l'a assez répété
Man hat es mir oft genug gesagt
J'ai les cheveux couleur corbeau
Ich habe rabenschwarzes Haar
Je viens du fond de l'Italie
Ich komme aus dem tiefsten Italien
Et j'ai l'accent de mon pays
Und ich habe den Akzent meines Landes
Italien jusque dans la peau
Bis in die Haut Italiener
Je suis Rital et je le reste
Ich bin Rital und bleibe es
Et dans le verbe et dans le geste
In Wort und Tat
Vos saisons sont devenues miennes
Eure Jahreszeiten sind zu meinen geworden
Mais ma musique est italienne
Aber meine Musik ist italienisch
Je suis Rital dans mes colères
Ich bin Rital in meinen Wutausbrüchen
Dans mes douceurs et mes prières
In meinen Sanftheiten und Gebeten
J'ai la mémoire de mon espèce
Ich habe das Gedächtnis meiner Art
Je suis Rital et je le reste
Ich bin Rital und bleibe es
Arrivederci Roma
Auf Wiedersehen Roma
J'aime les amants de Vérone
Ich liebe die Liebenden von Verona
Les spaghettis, le minestrone
Die Spaghetti, den Minestrone
Et les filles de Napoli
Und die Mädchen aus Napoli
Turin, Rome et ses tifosi
Turin, Rom und seine Tifosi
Et la Joconde de De Vinci
Und die Mona Lisa von Da Vinci
Qui se trouve, hélas, à Paris
Die sich leider in Paris befindet
Mes yeux délavés par les pluies
Meine Augen ausgewaschen durch den Regen
De nos automnes et de nos nuits
Unserer Herbsttage und Nächte
Et par nos brumes silencieuses
Und durch unsere stillen Nebel
J'avais bien l'humeur voyageuse
Ich hatte wirklich den Drang zu reisen
Mais de raccourci en détours
Aber von Abkürzung zu Umweg
J'ai toujours fait l'aller-retour
Ich habe immer den Hin- und Rückweg gemacht
Je suis Rital et je le reste
Ich bin Rital und bleibe es
Et dans le verbe et dans le geste
In Wort und Tat
Vos saisons sont devenues miennes
Eure Jahreszeiten sind zu meinen geworden
Mais ma musique est italienne
Aber meine Musik ist italienisch
Je suis rital dans mes colères
Ich bin Rital in meinen Wutausbrüchen
Dans mes douceurs et mes prières
In meinen Sanftheiten und Gebeten
J'ai la mémoire de mon espèce
Ich habe das Gedächtnis meiner Art
Je suis Rital et je le reste
Ich bin Rital und bleibe es
Arrivederci Roma
Auf Wiedersehen Roma
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
C'est vrai, je suis un étranger
Es ist wahr, ich bin ein Fremder
On me l'a assez répété
Man hat es mir oft genug gesagt
J'ai les cheveux couleur corbeau
Ich habe rabenschwarzes Haar
Mon nom à moi c'est Barzotti
Mein Name ist Barzotti
Et j'ai l'accent de mon pays
Und ich habe den Akzent meines Landes
Italien jusque dans la peau
Bis in die Haut Italiener
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
À l'école quand j'étais petit
A scuola quando ero piccolo
Je n'avais pas beaucoup d'amis
Non avevo molti amici
J'aurais voulu m'appeler Dupont
Avrei voluto chiamarmi Dupont
Avoir les yeux un peu plus clairs
Avere gli occhi un po' più chiari
Je rêvais d'être un enfant blond
Sognavo di essere un bambino biondo
J'en voulais un peu à mon père
Ero un po' arrabbiato con mio padre
C'est vrai, je suis un étranger
È vero, sono uno straniero
On me l'a assez répété
Me l'hanno detto abbastanza
J'ai les cheveux couleur corbeau
Ho i capelli neri come il corvo
Je viens du fond de l'Italie
Vengo dal profondo dell'Italia
Et j'ai l'accent de mon pays
E ho l'accento del mio paese
Italien jusque dans la peau
Italiano fino al midollo
Je suis Rital et je le reste
Sono italiano e lo rimango
Et dans le verbe et dans le geste
Nel verbo e nel gesto
Vos saisons sont devenues miennes
Le vostre stagioni sono diventate le mie
Mais ma musique est italienne
Ma la mia musica è italiana
Je suis Rital dans mes colères
Sono italiano nelle mie rabbie
Dans mes douceurs et mes prières
Nelle mie dolcezze e nelle mie preghiere
J'ai la mémoire de mon espèce
Ho la memoria della mia specie
Je suis Rital et je le reste
Sono italiano e lo rimango
Arrivederci Roma
Arrivederci Roma
J'aime les amants de Vérone
Amo gli amanti di Verona
Les spaghettis, le minestrone
Gli spaghetti, il minestrone
Et les filles de Napoli
E le ragazze di Napoli
Turin, Rome et ses tifosi
Torino, Roma e i suoi tifosi
Et la Joconde de De Vinci
E la Gioconda di Leonardo
Qui se trouve, hélas, à Paris
Che si trova, purtroppo, a Parigi
Mes yeux délavés par les pluies
I miei occhi sbiaditi dalla pioggia
De nos automnes et de nos nuits
Dei nostri autunni e delle nostre notti
Et par nos brumes silencieuses
E dalle nostre nebbie silenziose
J'avais bien l'humeur voyageuse
Avevo un umore viaggiatore
Mais de raccourci en détours
Ma da scorciatoia in deviazioni
J'ai toujours fait l'aller-retour
Ho sempre fatto l'andata e ritorno
Je suis Rital et je le reste
Sono italiano e lo rimango
Et dans le verbe et dans le geste
Nel verbo e nel gesto
Vos saisons sont devenues miennes
Le vostre stagioni sono diventate le mie
Mais ma musique est italienne
Ma la mia musica è italiana
Je suis rital dans mes colères
Sono italiano nelle mie rabbie
Dans mes douceurs et mes prières
Nelle mie dolcezze e nelle mie preghiere
J'ai la mémoire de mon espèce
Ho la memoria della mia specie
Je suis Rital et je le reste
Sono italiano e lo rimango
Arrivederci Roma
Arrivederci Roma
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
C'est vrai, je suis un étranger
È vero, sono uno straniero
On me l'a assez répété
Me l'hanno detto abbastanza
J'ai les cheveux couleur corbeau
Ho i capelli neri come il corvo
Mon nom à moi c'est Barzotti
Il mio nome è Barzotti
Et j'ai l'accent de mon pays
E ho l'accento del mio paese
Italien jusque dans la peau
Italiano fino al midollo
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
À l'école quand j'étais petit
Di sekolah ketika saya masih kecil
Je n'avais pas beaucoup d'amis
Saya tidak memiliki banyak teman
J'aurais voulu m'appeler Dupont
Saya ingin bernama Dupont
Avoir les yeux un peu plus clairs
Memiliki mata yang sedikit lebih terang
Je rêvais d'être un enfant blond
Saya bermimpi menjadi anak berambut pirang
J'en voulais un peu à mon père
Saya sedikit menyalahkan ayah saya
C'est vrai, je suis un étranger
Memang, saya adalah orang asing
On me l'a assez répété
Sudah cukup sering dikatakan kepada saya
J'ai les cheveux couleur corbeau
Saya memiliki rambut berwarna hitam seperti gagak
Je viens du fond de l'Italie
Saya berasal dari Italia
Et j'ai l'accent de mon pays
Dan saya memiliki aksen dari negara saya
Italien jusque dans la peau
Italia sampai ke kulit saya
Je suis Rital et je le reste
Saya adalah orang Italia dan saya tetap begitu
Et dans le verbe et dans le geste
Baik dalam kata-kata dan dalam gerakan
Vos saisons sont devenues miennes
Musim-musim Anda telah menjadi milik saya
Mais ma musique est italienne
Tapi musik saya adalah musik Italia
Je suis Rital dans mes colères
Saya adalah orang Italia dalam kemarahan saya
Dans mes douceurs et mes prières
Dalam kelembutan dan doa saya
J'ai la mémoire de mon espèce
Saya memiliki ingatan tentang jenis saya
Je suis Rital et je le reste
Saya adalah orang Italia dan saya tetap begitu
Arrivederci Roma
Selamat tinggal Roma
J'aime les amants de Vérone
Saya suka kekasih dari Verona
Les spaghettis, le minestrone
Spaghetti, minestrone
Et les filles de Napoli
Dan gadis-gadis dari Napoli
Turin, Rome et ses tifosi
Turin, Roma dan penggemarnya
Et la Joconde de De Vinci
Dan Mona Lisa karya Da Vinci
Qui se trouve, hélas, à Paris
Yang sayangnya, berada di Paris
Mes yeux délavés par les pluies
Mata saya pudar oleh hujan
De nos automnes et de nos nuits
Dari musim gugur dan malam kita
Et par nos brumes silencieuses
Dan oleh kabut kita yang sunyi
J'avais bien l'humeur voyageuse
Saya memang memiliki suasana hati yang suka berkelana
Mais de raccourci en détours
Tapi dari jalan pintas ke jalan memutar
J'ai toujours fait l'aller-retour
Saya selalu bolak-balik
Je suis Rital et je le reste
Saya adalah orang Italia dan saya tetap begitu
Et dans le verbe et dans le geste
Baik dalam kata-kata dan dalam gerakan
Vos saisons sont devenues miennes
Musim-musim Anda telah menjadi milik saya
Mais ma musique est italienne
Tapi musik saya adalah musik Italia
Je suis rital dans mes colères
Saya adalah orang Italia dalam kemarahan saya
Dans mes douceurs et mes prières
Dalam kelembutan dan doa saya
J'ai la mémoire de mon espèce
Saya memiliki ingatan tentang jenis saya
Je suis Rital et je le reste
Saya adalah orang Italia dan saya tetap begitu
Arrivederci Roma
Selamat tinggal Roma
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
C'est vrai, je suis un étranger
Memang, saya adalah orang asing
On me l'a assez répété
Sudah cukup sering dikatakan kepada saya
J'ai les cheveux couleur corbeau
Saya memiliki rambut berwarna hitam seperti gagak
Mon nom à moi c'est Barzotti
Nama saya adalah Barzotti
Et j'ai l'accent de mon pays
Dan saya memiliki aksen dari negara saya
Italien jusque dans la peau
Italia sampai ke kulit saya
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
À l'école quand j'étais petit
เมื่อฉันเด็ก ๆ ที่โรงเรียน
Je n'avais pas beaucoup d'amis
ฉันไม่มีเพื่อนเยอะ
J'aurais voulu m'appeler Dupont
ฉันอยากให้ชื่อฉันคือ Dupont
Avoir les yeux un peu plus clairs
มีสายตาที่สว่างขึ้น
Je rêvais d'être un enfant blond
ฉันฝันว่าจะเป็นเด็กผมทอง
J'en voulais un peu à mon père
ฉันมีความรู้สึกไม่ดีกับพ่อของฉัน
C'est vrai, je suis un étranger
เป็นจริงที่ฉันเป็นคนต่างชาติ
On me l'a assez répété
พวกเขาบอกฉันมากพอ
J'ai les cheveux couleur corbeau
ผมของฉันสีดำเหมือนอีกา
Je viens du fond de l'Italie
ฉันมาจากภาคใต้ของอิตาลี
Et j'ai l'accent de mon pays
และฉันมีสำเนียงของประเทศฉัน
Italien jusque dans la peau
อิตาลีจนถึงผิวหนัง
Je suis Rital et je le reste
ฉันเป็นคนอิตาลีและฉันยังคงเป็น
Et dans le verbe et dans le geste
ทั้งในคำพูดและในการกระทำ
Vos saisons sont devenues miennes
ฤดูกาลของคุณกลายเป็นของฉัน
Mais ma musique est italienne
แต่เพลงของฉันเป็นอิตาลี
Je suis Rital dans mes colères
ฉันเป็นคนอิตาลีในความโกรธ
Dans mes douceurs et mes prières
ในความนุ่มนวลและการสวดมนต์
J'ai la mémoire de mon espèce
ฉันมีความทรงจำของสายพันธุ์ของฉัน
Je suis Rital et je le reste
ฉันเป็นคนอิตาลีและฉันยังคงเป็น
Arrivederci Roma
Arrivederci Roma
J'aime les amants de Vérone
ฉันชอบคู่รักของ Verona
Les spaghettis, le minestrone
สปาเก็ตตี้, มินิสโตรน
Et les filles de Napoli
และสาว ๆ จาก Napoli
Turin, Rome et ses tifosi
Turin, Rome และแฟนบอลของเขา
Et la Joconde de De Vinci
และ Mona Lisa ของ De Vinci
Qui se trouve, hélas, à Paris
ที่อยู่ที่ปารีส
Mes yeux délavés par les pluies
ตาของฉันสีซีดจากฝน
De nos automnes et de nos nuits
ในฤดูใบไม้ร่วงและคืนของเรา
Et par nos brumes silencieuses
และจากหมอกที่เงียบสงบ
J'avais bien l'humeur voyageuse
ฉันมีอารมณ์ที่ชอบการเดินทาง
Mais de raccourci en détours
แต่จากทางลัดไปยังทางอ้อม
J'ai toujours fait l'aller-retour
ฉันได้ทำการเดินทางไป-กลับตลอดเวลา
Je suis Rital et je le reste
ฉันเป็นคนอิตาลีและฉันยังคงเป็น
Et dans le verbe et dans le geste
ทั้งในคำพูดและในการกระทำ
Vos saisons sont devenues miennes
ฤดูกาลของคุณกลายเป็นของฉัน
Mais ma musique est italienne
แต่เพลงของฉันเป็นอิตาลี
Je suis rital dans mes colères
ฉันเป็นคนอิตาลีในความโกรธ
Dans mes douceurs et mes prières
ในความนุ่มนวลและการสวดมนต์
J'ai la mémoire de mon espèce
ฉันมีความทรงจำของสายพันธุ์ของฉัน
Je suis Rital et je le reste
ฉันเป็นคนอิตาลีและฉันยังคงเป็น
Arrivederci Roma
Arrivederci Roma
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
C'est vrai, je suis un étranger
เป็นจริงที่ฉันเป็นคนต่างชาติ
On me l'a assez répété
พวกเขาบอกฉันมากพอ
J'ai les cheveux couleur corbeau
ผมของฉันสีดำเหมือนอีกา
Mon nom à moi c'est Barzotti
ชื่อของฉันคือ Barzotti
Et j'ai l'accent de mon pays
และฉันมีสำเนียงของประเทศฉัน
Italien jusque dans la peau
อิตาลีจนถึงผิวหนัง
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
À l'école quand j'étais petit
当我小的时候在学校
Je n'avais pas beaucoup d'amis
我没有很多朋友
J'aurais voulu m'appeler Dupont
我希望我的名字叫做杜邦
Avoir les yeux un peu plus clairs
有更明亮的眼睛
Je rêvais d'être un enfant blond
我梦想成为一个金发的孩子
J'en voulais un peu à mon père
我对我父亲有些怨气
C'est vrai, je suis un étranger
没错,我是个外国人
On me l'a assez répété
这个事实已经被重复了很多次
J'ai les cheveux couleur corbeau
我有乌黑的头发
Je viens du fond de l'Italie
我来自意大利的深处
Et j'ai l'accent de mon pays
我带着我的国家的口音
Italien jusque dans la peau
我是意大利人,从内到外
Je suis Rital et je le reste
我是意大利人,我就是这样
Et dans le verbe et dans le geste
无论在言语还是在行动
Vos saisons sont devenues miennes
你们的季节已经成为了我的
Mais ma musique est italienne
但我的音乐是意大利的
Je suis Rital dans mes colères
我在愤怒时是意大利人
Dans mes douceurs et mes prières
在温柔和祈祷时也是
J'ai la mémoire de mon espèce
我记得我的种族
Je suis Rital et je le reste
我是意大利人,我就是这样
Arrivederci Roma
再见,罗马
J'aime les amants de Vérone
我喜欢维罗纳的恋人
Les spaghettis, le minestrone
意大利面,米内斯特罗尼汤
Et les filles de Napoli
和那不勒斯的女孩
Turin, Rome et ses tifosi
都灵,罗马和它的球迷
Et la Joconde de De Vinci
还有达芬奇的蒙娜丽莎
Qui se trouve, hélas, à Paris
可惜,她在巴黎
Mes yeux délavés par les pluies
我的眼睛被雨水洗得淡了
De nos automnes et de nos nuits
我们的秋天和夜晚
Et par nos brumes silencieuses
还有我们的寂静的雾气
J'avais bien l'humeur voyageuse
我曾经有过旅行的心情
Mais de raccourci en détours
但是从捷径到弯路
J'ai toujours fait l'aller-retour
我总是来回往返
Je suis Rital et je le reste
我是意大利人,我就是这样
Et dans le verbe et dans le geste
无论在言语还是在行动
Vos saisons sont devenues miennes
你们的季节已经成为了我的
Mais ma musique est italienne
但我的音乐是意大利的
Je suis rital dans mes colères
我在愤怒时是意大利人
Dans mes douceurs et mes prières
在温柔和祈祷时也是
J'ai la mémoire de mon espèce
我记得我的种族
Je suis Rital et je le reste
我是意大利人,我就是这样
Arrivederci Roma
再见,罗马
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
C'est vrai, je suis un étranger
没错,我是个外国人
On me l'a assez répété
这个事实已经被重复了很多次
J'ai les cheveux couleur corbeau
我有乌黑的头发
Mon nom à moi c'est Barzotti
我的名字叫巴尔佐蒂
Et j'ai l'accent de mon pays
我带着我的国家的口音
Italien jusque dans la peau
我是意大利人,从内到外
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜
Na na na na, na na na na
娜娜娜娜,娜娜娜娜

Curiosidades sobre la música Le Rital del Claude Barzotti

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Le Rital” por Claude Barzotti?
Claude Barzotti lanzó la canción en los álbumes “Le Rital” en 1983 y “Je Vous Aime” en 1995.
¿Quién compuso la canción “Le Rital” de Claude Barzotti?
La canción “Le Rital” de Claude Barzotti fue compuesta por Anne-Marie Gaspard, Claude Barzotti, Alessandro Giovannini, Renato Ranucci, Pietro Garinei.

Músicas más populares de Claude Barzotti

Otros artistas de Axé