Tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Iyo, iyo, iyo, iyo
CKay, yo
My baby, my Valentine (yeah)
Girl, na you dey make my temperature dey rise
If you leave me, I go die, I swear
You are like the oxygen I need to survive
I'll be honest
Your loving dey totori me
I am so obsessed
I want to chop your nkwobi
Ule, your body dey gbakam isi
Ule, open am make I see
Ule, nyem love nwantiti
Wey fit make a bad man sing, oh yeah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ma baby, ma baby
Du gibst mir Life, so wieni das nie ha gha
Und ohni di hät das alles niemals klappt
Baby, I verloh di nid
Du bist mi Superstar
Du gibst mir Life, you're my life
Gibst mir Life woni nie ha gha
Ich mein' den Teil von dem Life hier (yeah)
Nehme 'ne Timeout mit dir (Drip)
Die Road zu mim Herz, si het kei Maut für di (di)
Du machsch mi rich, denn du bisch e Diamond für mi (Diamond)
Bisch e Diamond für mi (Diamond)
Du bisch e Diamond für mi
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Baby ich war so down
Vor allem bei den Klängen von 'nem Lovesong
Die Zeit vergeht, ich zähl' den Countdown
Würd' ich dich nicht mal sehen, wär's ein Alptraum
Diese Idioten hat mich betrogen
Ich war drauf auf ihren Drogen am Overdosen
Ich war lost, hab' mich verloren in leeren Worten
Doch das Ding an Rosen, die tragen Dornen, yeah
Ah yeah, seit unser'm Kennenlernen krieg' ich kein Auge zu
Ich bin dein Stan, du mein Fan, gleicher Atemzug
Baby du machst all das Schlechte von damals gut
Krieg' von dir nie genug
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
You mean the world to me
You're my living fantasy
I I I, I love you
I I I, no one above you
(July Sonic)
Tu tu tu
Tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Iyo, iyo, iyo, iyo
Iyo, iyo, iyo, iyo
CKay, yo
CKay, yo
My baby, my Valentine (yeah)
Mi bebé, mi San Valentín (sí)
Girl, na you dey make my temperature dey rise
Chica, tú eres la que hace que mi temperatura suba
If you leave me, I go die, I swear
Si me dejas, moriré, lo juro
You are like the oxygen I need to survive
Eres como el oxígeno que necesito para sobrevivir
I'll be honest
Seré honesto
Your loving dey totori me
Tu amor me emociona
I am so obsessed
Estoy tan obsesionado
I want to chop your nkwobi
Quiero comer tu nkwobi
Ule, your body dey gbakam isi
Ule, tu cuerpo me confunde
Ule, open am make I see
Ule, ábrelo para que lo vea
Ule, nyem love nwantiti
Ule, dame amor nwantiti
Wey fit make a bad man sing, oh yeah
Que puede hacer cantar a un hombre malo, oh sí
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ma baby, ma baby
Mi bebé, mi bebé
Du gibst mir Life, so wieni das nie ha gha
Me das vida, como nunca antes
Und ohni di hät das alles niemals klappt
Y sin ti, nada de esto hubiera funcionado
Baby, I verloh di nid
Bebé, no te perderé
Du bist mi Superstar
Eres mi superestrella
Du gibst mir Life, you're my life
Me das vida, eres mi vida
Gibst mir Life woni nie ha gha
Me das vida como nunca antes
Ich mein' den Teil von dem Life hier (yeah)
Me refiero a esta parte de la vida aquí (sí)
Nehme 'ne Timeout mit dir (Drip)
Tomaré un tiempo fuera contigo (Drip)
Die Road zu mim Herz, si het kei Maut für di (di)
El camino a mi corazón, no tiene peaje para ti (di)
Du machsch mi rich, denn du bisch e Diamond für mi (Diamond)
Me haces rico, porque eres un diamante para mí (Diamante)
Bisch e Diamond für mi (Diamond)
Eres un diamante para mí (Diamante)
Du bisch e Diamond für mi
Eres un diamante para mí
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Baby ich war so down
Bebé, estaba tan deprimido
Vor allem bei den Klängen von 'nem Lovesong
Sobre todo con los sonidos de una canción de amor
Die Zeit vergeht, ich zähl' den Countdown
El tiempo pasa, estoy contando la cuenta atrás
Würd' ich dich nicht mal sehen, wär's ein Alptraum
Si no pudiera verte, sería una pesadilla
Diese Idioten hat mich betrogen
Estos idiotas me engañaron
Ich war drauf auf ihren Drogen am Overdosen
Estaba drogado con sus drogas
Ich war lost, hab' mich verloren in leeren Worten
Estaba perdido, me perdí en palabras vacías
Doch das Ding an Rosen, die tragen Dornen, yeah
Pero lo que pasa con las rosas, es que llevan espinas, sí
Ah yeah, seit unser'm Kennenlernen krieg' ich kein Auge zu
Ah sí, desde que nos conocimos no puedo cerrar los ojos
Ich bin dein Stan, du mein Fan, gleicher Atemzug
Soy tu Stan, tú eres mi fan, respiramos juntos
Baby du machst all das Schlechte von damals gut
Bebé, tú haces que todo lo malo del pasado sea bueno
Krieg' von dir nie genug
Nunca tengo suficiente de ti
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
You mean the world to me
Significas el mundo para mí
You're my living fantasy
Eres mi fantasía viviente
I I I, I love you
Yo yo yo, te amo
I I I, no one above you
Yo yo yo, nadie por encima de ti
(July Sonic)
(Julio Sónico)
Tu tu tu
Tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Iyo, iyo, iyo, iyo
Iyo, iyo, iyo, iyo
CKay, yo
CKay, yo
My baby, my Valentine (yeah)
Minha querida, meu Valentim (sim)
Girl, na you dey make my temperature dey rise
Garota, é você que faz minha temperatura subir
If you leave me, I go die, I swear
Se você me deixar, eu vou morrer, eu juro
You are like the oxygen I need to survive
Você é como o oxigênio que eu preciso para sobreviver
I'll be honest
Serei honesto
Your loving dey totori me
Seu amor me encanta
I am so obsessed
Estou tão obcecado
I want to chop your nkwobi
Quero saborear seu nkwobi
Ule, your body dey gbakam isi
Ule, seu corpo me deixa atordoado
Ule, open am make I see
Ule, abra para eu ver
Ule, nyem love nwantiti
Ule, me dê amor nwantiti
Wey fit make a bad man sing, oh yeah
Que pode fazer um homem mau cantar, oh sim
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ma baby, ma baby
Minha querida, minha querida
Du gibst mir Life, so wieni das nie ha gha
Você me dá vida, como nunca tive
Und ohni di hät das alles niemals klappt
E sem você, nada disso teria funcionado
Baby, I verloh di nid
Baby, eu não vou te perder
Du bist mi Superstar
Você é minha superestrela
Du gibst mir Life, you're my life
Você me dá vida, você é minha vida
Gibst mir Life woni nie ha gha
Dá-me vida que nunca tive
Ich mein' den Teil von dem Life hier (yeah)
Eu quero dizer a parte da vida aqui (sim)
Nehme 'ne Timeout mit dir (Drip)
Vou tirar um tempo com você (Drip)
Die Road zu mim Herz, si het kei Maut für di (di)
O caminho para o meu coração, não tem pedágio para você (di)
Du machsch mi rich, denn du bisch e Diamond für mi (Diamond)
Você me enriquece, porque você é um diamante para mim (Diamante)
Bisch e Diamond für mi (Diamond)
Você é um diamante para mim (Diamante)
Du bisch e Diamond für mi
Você é um diamante para mim
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Baby ich war so down
Baby, eu estava tão pra baixo
Vor allem bei den Klängen von 'nem Lovesong
Especialmente ao som de uma canção de amor
Die Zeit vergeht, ich zähl' den Countdown
O tempo passa, eu conto o tempo regressivo
Würd' ich dich nicht mal sehen, wär's ein Alptraum
Se eu não pudesse te ver, seria um pesadelo
Diese Idioten hat mich betrogen
Esses idiotas me enganaram
Ich war drauf auf ihren Drogen am Overdosen
Eu estava viciado em suas drogas
Ich war lost, hab' mich verloren in leeren Worten
Eu estava perdido, me perdi em palavras vazias
Doch das Ding an Rosen, die tragen Dornen, yeah
Mas a coisa sobre rosas, elas carregam espinhos, sim
Ah yeah, seit unser'm Kennenlernen krieg' ich kein Auge zu
Ah sim, desde que nos conhecemos, não consigo fechar os olhos
Ich bin dein Stan, du mein Fan, gleicher Atemzug
Eu sou seu Stan, você é minha fã, mesmo fôlego
Baby du machst all das Schlechte von damals gut
Baby, você faz todo o mal do passado parecer bom
Krieg' von dir nie genug
Nunca tenho o suficiente de você
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
You mean the world to me
Você significa o mundo para mim
You're my living fantasy
Você é minha fantasia viva
I I I, I love you
Eu eu eu, eu te amo
I I I, no one above you
Eu eu eu, ninguém acima de você
(July Sonic)
(July Sonic)
Tu tu tu
You you you
Tu tu tu tu tu tu
You you you you you you
Iyo, iyo, iyo, iyo
Yes, yes, yes, yes
CKay, yo
CKay, yo
My baby, my Valentine (yeah)
My baby, my Valentine (yeah)
Girl, na you dey make my temperature dey rise
Girl, it's you who makes my temperature rise
If you leave me, I go die, I swear
If you leave me, I'll die, I swear
You are like the oxygen I need to survive
You're like the oxygen I need to survive
I'll be honest
I'll be honest
Your loving dey totori me
Your love thrills me
I am so obsessed
I am so obsessed
I want to chop your nkwobi
I want to enjoy your delicacy
Ule, your body dey gbakam isi
Darling, your body blows my mind
Ule, open am make I see
Darling, open it so I can see
Ule, nyem love nwantiti
Darling, give me endless love
Wey fit make a bad man sing, oh yeah
That can make a bad man sing, oh yeah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah, ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah, ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah, ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah, ah ah ah
Ma baby, ma baby
My baby, my baby
Du gibst mir Life, so wieni das nie ha gha
You give me life, like I've never had
Und ohni di hät das alles niemals klappt
And without you, none of this would have ever worked
Baby, I verloh di nid
Baby, I won't lose you
Du bist mi Superstar
You're my superstar
Du gibst mir Life, you're my life
You give me life, you're my life
Gibst mir Life woni nie ha gha
Give me life like I've never had
Ich mein' den Teil von dem Life hier (yeah)
I mean the part of this life here (yeah)
Nehme 'ne Timeout mit dir (Drip)
Take a timeout with you (Drip)
Die Road zu mim Herz, si het kei Maut für di (di)
The road to my heart, it has no toll for you (you)
Du machsch mi rich, denn du bisch e Diamond für mi (Diamond)
You make me rich, because you're a diamond for me (Diamond)
Bisch e Diamond für mi (Diamond)
You're a diamond for me (Diamond)
Du bisch e Diamond für mi
You're a diamond for me
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah, ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah, ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah, ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah, ah ah ah
Baby ich war so down
Baby I was so down
Vor allem bei den Klängen von 'nem Lovesong
Especially with the sounds of a love song
Die Zeit vergeht, ich zähl' den Countdown
Time goes by, I'm counting the countdown
Würd' ich dich nicht mal sehen, wär's ein Alptraum
If I couldn't see you, it would be a nightmare
Diese Idioten hat mich betrogen
These idiots cheated on me
Ich war drauf auf ihren Drogen am Overdosen
I was overdosing on their drugs
Ich war lost, hab' mich verloren in leeren Worten
I was lost, lost myself in empty words
Doch das Ding an Rosen, die tragen Dornen, yeah
But the thing about roses, they carry thorns, yeah
Ah yeah, seit unser'm Kennenlernen krieg' ich kein Auge zu
Ah yeah, since we met I can't close my eyes
Ich bin dein Stan, du mein Fan, gleicher Atemzug
I'm your Stan, you're my fan, same breath
Baby du machst all das Schlechte von damals gut
Baby you make all the bad from the past good
Krieg' von dir nie genug
Can't get enough of you
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah, ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah, ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah, ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ah ah ah ah ah ah, ah ah ah
You mean the world to me
You mean the world to me
You're my living fantasy
You're my living fantasy
I I I, I love you
I I I, I love you
I I I, no one above you
I I I, no one above you
(July Sonic)
(July Sonic)
Tu tu tu
Tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Iyo, iyo, iyo, iyo
Iyo, iyo, iyo, iyo
CKay, yo
CKay, yo
My baby, my Valentine (yeah)
Mon bébé, ma Valentine (ouais)
Girl, na you dey make my temperature dey rise
Fille, c'est toi qui fais monter ma température
If you leave me, I go die, I swear
Si tu me quittes, je vais mourir, je le jure
You are like the oxygen I need to survive
Tu es comme l'oxygène dont j'ai besoin pour survivre
I'll be honest
Je serai honnête
Your loving dey totori me
Ton amour me rend fou
I am so obsessed
Je suis tellement obsédé
I want to chop your nkwobi
Je veux manger ton nkwobi
Ule, your body dey gbakam isi
Ule, ton corps me fait tourner la tête
Ule, open am make I see
Ule, ouvre-le pour que je voie
Ule, nyem love nwantiti
Ule, donne-moi de l'amour nwantiti
Wey fit make a bad man sing, oh yeah
Qui peut faire chanter un mauvais garçon, oh ouais
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ma baby, ma baby
Ma chérie, ma chérie
Du gibst mir Life, so wieni das nie ha gha
Tu me donnes la vie, comme jamais auparavant
Und ohni di hät das alles niemals klappt
Et sans toi, tout cela n'aurait jamais fonctionné
Baby, I verloh di nid
Bébé, je ne te perdrai pas
Du bist mi Superstar
Tu es ma superstar
Du gibst mir Life, you're my life
Tu me donnes la vie, tu es ma vie
Gibst mir Life woni nie ha gha
Tu me donnes la vie comme je ne l'ai jamais eue
Ich mein' den Teil von dem Life hier (yeah)
Je parle de cette partie de la vie ici (ouais)
Nehme 'ne Timeout mit dir (Drip)
Je prends une pause avec toi (Drip)
Die Road zu mim Herz, si het kei Maut für di (di)
La route vers mon cœur, elle n'a pas de péage pour toi (toi)
Du machsch mi rich, denn du bisch e Diamond für mi (Diamond)
Tu me rends riche, car tu es un diamant pour moi (Diamant)
Bisch e Diamond für mi (Diamond)
Tu es un diamant pour moi (Diamant)
Du bisch e Diamond für mi
Tu es un diamant pour moi
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Baby ich war so down
Bébé, j'étais tellement déprimé
Vor allem bei den Klängen von 'nem Lovesong
Surtout aux sons d'une chanson d'amour
Die Zeit vergeht, ich zähl' den Countdown
Le temps passe, je compte le compte à rebours
Würd' ich dich nicht mal sehen, wär's ein Alptraum
Si je ne pouvais même pas te voir, ce serait un cauchemar
Diese Idioten hat mich betrogen
Ces idiots m'ont trompé
Ich war drauf auf ihren Drogen am Overdosen
J'étais accro à leurs drogues, en surdose
Ich war lost, hab' mich verloren in leeren Worten
J'étais perdu, je me suis perdu dans des mots vides
Doch das Ding an Rosen, die tragen Dornen, yeah
Mais la chose avec les roses, c'est qu'elles portent des épines, ouais
Ah yeah, seit unser'm Kennenlernen krieg' ich kein Auge zu
Ah ouais, depuis notre rencontre, je ne ferme plus les yeux
Ich bin dein Stan, du mein Fan, gleicher Atemzug
Je suis ton Stan, tu es mon fan, même souffle
Baby du machst all das Schlechte von damals gut
Bébé, tu répares tout le mal du passé
Krieg' von dir nie genug
Je ne peux jamais en avoir assez de toi
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
You mean the world to me
Tu signifies le monde pour moi
You're my living fantasy
Tu es mon fantasme vivant
I I I, I love you
Je je je, je t'aime
I I I, no one above you
Je je je, personne au-dessus de toi
(July Sonic)
(July Sonic)
Tu tu tu
Tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Iyo, iyo, iyo, iyo
Iyo, iyo, iyo, iyo
CKay, yo
CKay, yo
My baby, my Valentine (yeah)
Mein Baby, mein Valentinschatz (ja)
Girl, na you dey make my temperature dey rise
Mädchen, nur du bringst meine Temperatur zum Steigen
If you leave me, I go die, I swear
Wenn du mich verlässt, werde ich sterben, das schwöre ich
You are like the oxygen I need to survive
Du bist wie der Sauerstoff, den ich zum Überleben brauche
I'll be honest
Ich werde ehrlich sein
Your loving dey totori me
Deine Liebe macht mich verrückt
I am so obsessed
Ich bin so besessen
I want to chop your nkwobi
Ich möchte dein Nkwobi essen
Ule, your body dey gbakam isi
Ule, dein Körper bringt meinen Kopf zum Explodieren
Ule, open am make I see
Ule, mach auf, damit ich sehen kann
Ule, nyem love nwantiti
Ule, gib mir die Liebe, die ich will
Wey fit make a bad man sing, oh yeah
Die einen bösen Mann zum Singen bringen kann, oh ja
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ma baby, ma baby
Ma Baby, ma Baby
Du gibst mir Life, so wieni das nie ha gha
Du gibst mir das Leben, wie ich es noch nie hatte
Und ohni di hät das alles niemals klappt
Und ohne dich hätte das alles nie geklappt
Baby, I verloh di nid
Baby, ich werde dich nicht verlieren
Du bist mi Superstar
Du bist mein Superstar
Du gibst mir Life, you're my life
Du gibst mir das Leben, du bist mein Leben
Gibst mir Life woni nie ha gha
Gibst mir das Leben, das ich noch nie hatte
Ich mein' den Teil von dem Life hier (yeah)
Ich meine den Teil von diesem Leben hier (ja)
Nehme 'ne Timeout mit dir (Drip)
Nehme eine Auszeit mit dir (Tropfen)
Die Road zu mim Herz, si het kei Maut für di (di)
Der Weg zu meinem Herzen, es hat keine Maut für dich (dich)
Du machsch mi rich, denn du bisch e Diamond für mi (Diamond)
Du machst mich reich, denn du bist ein Diamant für mich (Diamant)
Bisch e Diamond für mi (Diamond)
Bist ein Diamant für mich (Diamant)
Du bisch e Diamond für mi
Du bist ein Diamant für mich
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Baby ich war so down
Baby, ich war so am Boden
Vor allem bei den Klängen von 'nem Lovesong
Vor allem bei den Klängen eines Liebeslieds
Die Zeit vergeht, ich zähl' den Countdown
Die Zeit vergeht, ich zähle den Countdown
Würd' ich dich nicht mal sehen, wär's ein Alptraum
Würde ich dich nicht mal sehen, wäre es ein Albtraum
Diese Idioten hat mich betrogen
Diese Idioten haben mich betrogen
Ich war drauf auf ihren Drogen am Overdosen
Ich war süchtig nach ihren Drogen und habe überdosiert
Ich war lost, hab' mich verloren in leeren Worten
Ich war verloren, habe mich in leeren Worten verirrt
Doch das Ding an Rosen, die tragen Dornen, yeah
Aber das Ding an Rosen ist, dass sie Dornen tragen, ja
Ah yeah, seit unser'm Kennenlernen krieg' ich kein Auge zu
Ah ja, seit wir uns kennen, kriege ich kein Auge zu
Ich bin dein Stan, du mein Fan, gleicher Atemzug
Ich bin dein Stan, du mein Fan, im gleichen Atemzug
Baby du machst all das Schlechte von damals gut
Baby, du machst all das Schlechte von damals gut
Krieg' von dir nie genug
Kriege von dir nie genug
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
You mean the world to me
Du bedeutest die Welt für mich
You're my living fantasy
Du bist meine lebendige Fantasie
I I I, I love you
Ich, ich, ich liebe dich
I I I, no one above you
Ich, ich, ich, niemand über dir
(July Sonic)
(Juli Sonic)
Tu tu tu
Tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Iyo, iyo, iyo, iyo
Iyo, iyo, iyo, iyo
CKay, yo
CKay, yo
My baby, my Valentine (yeah)
Amore mio, il mio San Valentino (sì)
Girl, na you dey make my temperature dey rise
Ragazza, sei tu che fai salire la mia temperatura
If you leave me, I go die, I swear
Se mi lasci, morirò, lo giuro
You are like the oxygen I need to survive
Sei come l'ossigeno di cui ho bisogno per sopravvivere
I'll be honest
Sarò onesto
Your loving dey totori me
Il tuo amore mi stordisce
I am so obsessed
Sono così ossessionato
I want to chop your nkwobi
Voglio mangiare il tuo nkwobi
Ule, your body dey gbakam isi
Ule, il tuo corpo mi fa girare la testa
Ule, open am make I see
Ule, aprilo così posso vedere
Ule, nyem love nwantiti
Ule, dammi amore nwantiti
Wey fit make a bad man sing, oh yeah
Che può far cantare un cattivo, oh sì
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ma baby, ma baby
Amore mio, amore mio
Du gibst mir Life, so wieni das nie ha gha
Mi dai vita, come mai prima d'ora
Und ohni di hät das alles niemals klappt
E senza di te tutto questo non sarebbe mai successo
Baby, I verloh di nid
Baby, non ti perderò
Du bist mi Superstar
Sei la mia superstar
Du gibst mir Life, you're my life
Mi dai vita, sei la mia vita
Gibst mir Life woni nie ha gha
Mi dai vita come mai prima d'ora
Ich mein' den Teil von dem Life hier (yeah)
Intendo la parte di questa vita qui (sì)
Nehme 'ne Timeout mit dir (Drip)
Prendo una pausa con te (Drip)
Die Road zu mim Herz, si het kei Maut für di (di)
La strada verso il mio cuore, non ha pedaggio per te (di)
Du machsch mi rich, denn du bisch e Diamond für mi (Diamond)
Mi rendi ricco, perché sei un diamante per me (Diamante)
Bisch e Diamond für mi (Diamond)
Sei un diamante per me (Diamante)
Du bisch e Diamond für mi
Sei un diamante per me
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Baby ich war so down
Baby, ero così giù
Vor allem bei den Klängen von 'nem Lovesong
Soprattutto ai suoni di una canzone d'amore
Die Zeit vergeht, ich zähl' den Countdown
Il tempo passa, conto alla rovescia
Würd' ich dich nicht mal sehen, wär's ein Alptraum
Se non potessi vederti, sarebbe un incubo
Diese Idioten hat mich betrogen
Questi idioti mi hanno tradito
Ich war drauf auf ihren Drogen am Overdosen
Ero drogato delle loro droghe
Ich war lost, hab' mich verloren in leeren Worten
Ero perso, mi sono perso in parole vuote
Doch das Ding an Rosen, die tragen Dornen, yeah
Ma la cosa delle rose, portano spine, sì
Ah yeah, seit unser'm Kennenlernen krieg' ich kein Auge zu
Ah sì, da quando ci siamo conosciuti non riesco a chiudere occhio
Ich bin dein Stan, du mein Fan, gleicher Atemzug
Sono il tuo Stan, tu sei la mia fan, stesso respiro
Baby du machst all das Schlechte von damals gut
Baby, tu fai andare via tutto il male del passato
Krieg' von dir nie genug
Non ne ho mai abbastanza di te
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
Ahn ahn ahn ahn ahn ahn, ahn ahn ahn
You mean the world to me
Sei il mondo per me
You're my living fantasy
Sei la mia fantasia vivente
I I I, I love you
Io io io, ti amo
I I I, no one above you
Io io io, nessuno sopra di te
(July Sonic)
(July Sonic)