Tempo De Pipa

Cicero Rosa Lins

Letra Traducción

Quando você vem ou não?
O que você quer de mim?
Deixo por aí
O que você tem?
De onde você é?
Pode me esquecer
Se você quiser
Ou se deixar chover
Se você vier

Eu vou te acompanhar de fitas
Te ajudo a decorar os dias
Te empresto minha neblina
Vamos nos espalhar sem linhas
Ver o mundo girar de cima
No tempo da preguiça

Mas tudo bem
O dia vai raiar
Pra gente se inventar de novo

Mas tudo bem
O dia vai raiar
Pra gente se inventar de novo

O que você é enfim?
Onde você tem paixão?
Segue por aí
Eu não sou ninguém demais
E você também não é
É só rodopiar
Em busca do que é belo e vulgar
É só rodopiar
Em busca do que é belo e vulgar

Vamos onde ventar, menina
Foi bom te encontrar lá em cima
Odeio despedidas

Mas tudo bem
O dia vai raiar
Pra gente se inventar de novo

Mas tudo bem
O dia vai raiar
Pra gente se inventar de novo
E o mundo vai nascer de novo
E o mundo vai nascer de novo

Quando você vem ou não?
¿Cuándo vienes o no?
O que você quer de mim?
¿Qué quieres de mí?
Deixo por aí
Lo dejo por ahí
O que você tem?
¿Qué tienes?
De onde você é?
¿De dónde eres?
Pode me esquecer
Puedes olvidarme
Se você quiser
Si quieres
Ou se deixar chover
O si dejas llover
Se você vier
Si vienes
Eu vou te acompanhar de fitas
Te acompañaré con cintas
Te ajudo a decorar os dias
Te ayudo a decorar los días
Te empresto minha neblina
Te presto mi neblina
Vamos nos espalhar sem linhas
Vamos a dispersarnos sin líneas
Ver o mundo girar de cima
Ver el mundo girar desde arriba
No tempo da preguiça
En el tiempo de la pereza
Mas tudo bem
Pero está bien
O dia vai raiar
El día va a amanecer
Pra gente se inventar de novo
Para que nos inventemos de nuevo
Mas tudo bem
Pero está bien
O dia vai raiar
El día va a amanecer
Pra gente se inventar de novo
Para que nos inventemos de nuevo
O que você é enfim?
¿Qué eres al fin?
Onde você tem paixão?
¿Dónde tienes pasión?
Segue por aí
Sigue por ahí
Eu não sou ninguém demais
No soy nadie especial
E você também não é
Y tú tampoco lo eres
É só rodopiar
Solo es girar
Em busca do que é belo e vulgar
En busca de lo que es bello y vulgar
É só rodopiar
Solo es girar
Em busca do que é belo e vulgar
En busca de lo que es bello y vulgar
Vamos onde ventar, menina
Vamos donde el viento sople, niña
Foi bom te encontrar lá em cima
Fue bueno encontrarte allá arriba
Odeio despedidas
Odio las despedidas
Mas tudo bem
Pero está bien
O dia vai raiar
El día va a amanecer
Pra gente se inventar de novo
Para que nos inventemos de nuevo
Mas tudo bem
Pero está bien
O dia vai raiar
El día va a amanecer
Pra gente se inventar de novo
Para que nos inventemos de nuevo
E o mundo vai nascer de novo
Y el mundo nacerá de nuevo
E o mundo vai nascer de novo
Y el mundo nacerá de nuevo
Quando você vem ou não?
When are you coming or not?
O que você quer de mim?
What do you want from me?
Deixo por aí
I leave it around
O que você tem?
What do you have?
De onde você é?
Where are you from?
Pode me esquecer
You can forget me
Se você quiser
If you want
Ou se deixar chover
Or if you let it rain
Se você vier
If you come
Eu vou te acompanhar de fitas
I will accompany you with ribbons
Te ajudo a decorar os dias
I help you decorate the days
Te empresto minha neblina
I lend you my fog
Vamos nos espalhar sem linhas
Let's spread without lines
Ver o mundo girar de cima
See the world spin from above
No tempo da preguiça
In the time of laziness
Mas tudo bem
But it's okay
O dia vai raiar
The day will dawn
Pra gente se inventar de novo
For us to invent ourselves again
Mas tudo bem
But it's okay
O dia vai raiar
The day will dawn
Pra gente se inventar de novo
For us to invent ourselves again
O que você é enfim?
What are you after all?
Onde você tem paixão?
Where are you passionate?
Segue por aí
Follow around
Eu não sou ninguém demais
I'm not anyone special
E você também não é
And neither are you
É só rodopiar
Just spin around
Em busca do que é belo e vulgar
In search of what is beautiful and vulgar
É só rodopiar
Just spin around
Em busca do que é belo e vulgar
In search of what is beautiful and vulgar
Vamos onde ventar, menina
Let's go where the wind blows, girl
Foi bom te encontrar lá em cima
It was good to meet you up there
Odeio despedidas
I hate goodbyes
Mas tudo bem
But it's okay
O dia vai raiar
The day will dawn
Pra gente se inventar de novo
For us to invent ourselves again
Mas tudo bem
But it's okay
O dia vai raiar
The day will dawn
Pra gente se inventar de novo
For us to invent ourselves again
E o mundo vai nascer de novo
And the world will be born again
E o mundo vai nascer de novo
And the world will be born again
Quando você vem ou não?
Quand viens-tu ou pas ?
O que você quer de mim?
Que veux-tu de moi ?
Deixo por aí
Je laisse ça là
O que você tem?
Qu'as-tu ?
De onde você é?
D'où viens-tu ?
Pode me esquecer
Tu peux m'oublier
Se você quiser
Si tu veux
Ou se deixar chover
Ou si tu laisses pleuvoir
Se você vier
Si tu viens
Eu vou te acompanhar de fitas
Je vais t'accompagner avec des rubans
Te ajudo a decorar os dias
Je t'aide à décorer les jours
Te empresto minha neblina
Je te prête mon brouillard
Vamos nos espalhar sem linhas
Nous allons nous disperser sans lignes
Ver o mundo girar de cima
Voir le monde tourner d'en haut
No tempo da preguiça
Au temps de la paresse
Mas tudo bem
Mais c'est bon
O dia vai raiar
Le jour va se lever
Pra gente se inventar de novo
Pour que nous puissions nous réinventer
Mas tudo bem
Mais c'est bon
O dia vai raiar
Le jour va se lever
Pra gente se inventar de novo
Pour que nous puissions nous réinventer
O que você é enfim?
Qu'es-tu enfin ?
Onde você tem paixão?
Où as-tu de la passion ?
Segue por aí
Continue comme ça
Eu não sou ninguém demais
Je ne suis personne de plus
E você também não é
Et tu ne l'es pas non plus
É só rodopiar
Il suffit de tourner
Em busca do que é belo e vulgar
À la recherche de ce qui est beau et vulgaire
É só rodopiar
Il suffit de tourner
Em busca do que é belo e vulgar
À la recherche de ce qui est beau et vulgaire
Vamos onde ventar, menina
Allons où le vent souffle, petite
Foi bom te encontrar lá em cima
C'était bien de te rencontrer là-haut
Odeio despedidas
Je déteste les adieux
Mas tudo bem
Mais c'est bon
O dia vai raiar
Le jour va se lever
Pra gente se inventar de novo
Pour que nous puissions nous réinventer
Mas tudo bem
Mais c'est bon
O dia vai raiar
Le jour va se lever
Pra gente se inventar de novo
Pour que nous puissions nous réinventer
E o mundo vai nascer de novo
Et le monde va renaître
E o mundo vai nascer de novo
Et le monde va renaître
Quando você vem ou não?
Wann kommst du oder nicht?
O que você quer de mim?
Was willst du von mir?
Deixo por aí
Ich lasse es dort
O que você tem?
Was hast du?
De onde você é?
Woher kommst du?
Pode me esquecer
Du kannst mich vergessen
Se você quiser
Wenn du willst
Ou se deixar chover
Oder wenn es regnet
Se você vier
Wenn du kommst
Eu vou te acompanhar de fitas
Ich werde dich mit Bändern begleiten
Te ajudo a decorar os dias
Ich helfe dir, die Tage zu dekorieren
Te empresto minha neblina
Ich leihe dir meinen Nebel
Vamos nos espalhar sem linhas
Wir werden uns ohne Linien ausbreiten
Ver o mundo girar de cima
Die Welt von oben drehen sehen
No tempo da preguiça
In der Zeit der Faulheit
Mas tudo bem
Aber das ist okay
O dia vai raiar
Der Tag wird anbrechen
Pra gente se inventar de novo
Für uns, um uns neu zu erfinden
Mas tudo bem
Aber das ist okay
O dia vai raiar
Der Tag wird anbrechen
Pra gente se inventar de novo
Für uns, um uns neu zu erfinden
O que você é enfim?
Was bist du schließlich?
Onde você tem paixão?
Wo hast du Leidenschaft?
Segue por aí
Folge dort
Eu não sou ninguém demais
Ich bin niemand Besonderes
E você também não é
Und du bist es auch nicht
É só rodopiar
Es ist nur ein Wirbel
Em busca do que é belo e vulgar
Auf der Suche nach dem, was schön und vulgär ist
É só rodopiar
Es ist nur ein Wirbel
Em busca do que é belo e vulgar
Auf der Suche nach dem, was schön und vulgär ist
Vamos onde ventar, menina
Lass uns gehen, wo der Wind weht, Mädchen
Foi bom te encontrar lá em cima
Es war schön, dich dort oben zu treffen
Odeio despedidas
Ich hasse Abschiede
Mas tudo bem
Aber das ist okay
O dia vai raiar
Der Tag wird anbrechen
Pra gente se inventar de novo
Für uns, um uns neu zu erfinden
Mas tudo bem
Aber das ist okay
O dia vai raiar
Der Tag wird anbrechen
Pra gente se inventar de novo
Für uns, um uns neu zu erfinden
E o mundo vai nascer de novo
Und die Welt wird wieder geboren
E o mundo vai nascer de novo
Und die Welt wird wieder geboren
Quando você vem ou não?
Quando vieni o no?
O que você quer de mim?
Cosa vuoi da me?
Deixo por aí
Lo lascio lì
O que você tem?
Cosa hai?
De onde você é?
Da dove vieni?
Pode me esquecer
Puoi dimenticarmi
Se você quiser
Se vuoi
Ou se deixar chover
O lascia che piova
Se você vier
Se vieni
Eu vou te acompanhar de fitas
Ti accompagnerò con nastri
Te ajudo a decorar os dias
Ti aiuto a decorare i giorni
Te empresto minha neblina
Ti presto la mia nebbia
Vamos nos espalhar sem linhas
Andiamo a spargerci senza linee
Ver o mundo girar de cima
Vedere il mondo girare dall'alto
No tempo da preguiça
Nel tempo della pigrizia
Mas tudo bem
Ma va bene
O dia vai raiar
Il giorno sta per sorgere
Pra gente se inventar de novo
Per reinventarci di nuovo
Mas tudo bem
Ma va bene
O dia vai raiar
Il giorno sta per sorgere
Pra gente se inventar de novo
Per reinventarci di nuovo
O que você é enfim?
Cosa sei alla fine?
Onde você tem paixão?
Dove hai passione?
Segue por aí
Continua così
Eu não sou ninguém demais
Non sono nessuno di speciale
E você também não é
E nemmeno tu lo sei
É só rodopiar
È solo girare
Em busca do que é belo e vulgar
Alla ricerca di ciò che è bello e volgare
É só rodopiar
È solo girare
Em busca do que é belo e vulgar
Alla ricerca di ciò che è bello e volgare
Vamos onde ventar, menina
Andiamo dove soffia il vento, ragazza
Foi bom te encontrar lá em cima
È stato bello incontrarti lassù
Odeio despedidas
Odio i saluti
Mas tudo bem
Ma va bene
O dia vai raiar
Il giorno sta per sorgere
Pra gente se inventar de novo
Per reinventarci di nuovo
Mas tudo bem
Ma va bene
O dia vai raiar
Il giorno sta per sorgere
Pra gente se inventar de novo
Per reinventarci di nuovo
E o mundo vai nascer de novo
E il mondo nascerà di nuovo
E o mundo vai nascer de novo
E il mondo nascerà di nuovo
Quando você vem ou não?
Kapan kamu datang atau tidak?
O que você quer de mim?
Apa yang kamu inginkan dariku?
Deixo por aí
Biarkan saja
O que você tem?
Apa yang kamu miliki?
De onde você é?
Dari mana asalmu?
Pode me esquecer
Bisa lupakan aku
Se você quiser
Jika kamu mau
Ou se deixar chover
Atau biarkan hujan turun
Se você vier
Jika kamu datang
Eu vou te acompanhar de fitas
Aku akan menemanimu dengan pita
Te ajudo a decorar os dias
Aku akan membantu kamu menghiasi hari-hari
Te empresto minha neblina
Aku meminjamkan kabutku
Vamos nos espalhar sem linhas
Mari kita berpencar tanpa garis
Ver o mundo girar de cima
Melihat dunia berputar dari atas
No tempo da preguiça
Di waktu malas
Mas tudo bem
Tapi tidak apa-apa
O dia vai raiar
Hari akan menyingsing
Pra gente se inventar de novo
Untuk kita menciptakan diri lagi
Mas tudo bem
Tapi tidak apa-apa
O dia vai raiar
Hari akan menyingsing
Pra gente se inventar de novo
Untuk kita menciptakan diri lagi
O que você é enfim?
Apa sebenarnya kamu?
Onde você tem paixão?
Dimana kamu memiliki hasrat?
Segue por aí
Lanjutkan saja
Eu não sou ninguém demais
Aku bukan siapa-siapa
E você também não é
Dan kamu juga bukan
É só rodopiar
Hanya berputar-putar
Em busca do que é belo e vulgar
Mencari apa yang indah dan biasa
É só rodopiar
Hanya berputar-putar
Em busca do que é belo e vulgar
Mencari apa yang indah dan biasa
Vamos onde ventar, menina
Mari kita pergi ke mana angin bertiup, gadis
Foi bom te encontrar lá em cima
Senang bertemu denganmu di atas sana
Odeio despedidas
Aku benci perpisahan
Mas tudo bem
Tapi tidak apa-apa
O dia vai raiar
Hari akan menyingsing
Pra gente se inventar de novo
Untuk kita menciptakan diri lagi
Mas tudo bem
Tapi tidak apa-apa
O dia vai raiar
Hari akan menyingsing
Pra gente se inventar de novo
Untuk kita menciptakan diri lagi
E o mundo vai nascer de novo
Dan dunia akan lahir kembali
E o mundo vai nascer de novo
Dan dunia akan lahir kembali
Quando você vem ou não?
เมื่อคุณจะมาหรือไม่?
O que você quer de mim?
คุณต้องการอะไรจากฉัน?
Deixo por aí
ฉันปล่อยมันไป
O que você tem?
คุณมีอะไรบ้าง?
De onde você é?
คุณมาจากที่ไหน?
Pode me esquecer
คุณสามารถลืมฉันได้
Se você quiser
ถ้าคุณต้องการ
Ou se deixar chover
หรือถ้าคุณปล่อยให้มันฝนตก
Se você vier
ถ้าคุณมา
Eu vou te acompanhar de fitas
ฉันจะติดตามคุณด้วยเทป
Te ajudo a decorar os dias
ฉันช่วยคุณตกแต่งวัน
Te empresto minha neblina
ฉันยืมหมอกของฉันให้คุณ
Vamos nos espalhar sem linhas
เราจะกระจายตัวโดยไม่มีเส้น
Ver o mundo girar de cima
ดูโลกหมุนจากด้านบน
No tempo da preguiça
ในเวลาของความเกียจคร้าน
Mas tudo bem
แต่ไม่เป็นไร
O dia vai raiar
วันจะรุ่ง
Pra gente se inventar de novo
เราจะคิดค้นตัวเองใหม่
Mas tudo bem
แต่ไม่เป็นไร
O dia vai raiar
วันจะรุ่ง
Pra gente se inventar de novo
เราจะคิดค้นตัวเองใหม่
O que você é enfim?
คุณคืออะไรในที่สุด?
Onde você tem paixão?
คุณมีความหลงใหลที่ไหน?
Segue por aí
ตามไป
Eu não sou ninguém demais
ฉันไม่ใช่ใครพิเศษ
E você também não é
และคุณก็ไม่ใช่
É só rodopiar
เพียงแค่หมุนรอบ
Em busca do que é belo e vulgar
ในการค้นหาสิ่งที่สวยงามและธรรมดา
É só rodopiar
เพียงแค่หมุนรอบ
Em busca do que é belo e vulgar
ในการค้นหาสิ่งที่สวยงามและธรรมดา
Vamos onde ventar, menina
เราจะไปที่ลมพัด, สาว
Foi bom te encontrar lá em cima
ดีที่ได้พบคุณที่นั่น
Odeio despedidas
ฉันเกลียดการลาก่อน
Mas tudo bem
แต่ไม่เป็นไร
O dia vai raiar
วันจะรุ่ง
Pra gente se inventar de novo
เราจะคิดค้นตัวเองใหม่
Mas tudo bem
แต่ไม่เป็นไร
O dia vai raiar
วันจะรุ่ง
Pra gente se inventar de novo
เราจะคิดค้นตัวเองใหม่
E o mundo vai nascer de novo
และโลกจะเกิดใหม่
E o mundo vai nascer de novo
และโลกจะเกิดใหม่
Quando você vem ou não?
你是否会来?
O que você quer de mim?
你想要我做什么?
Deixo por aí
我就随便放在那里
O que você tem?
你有什么?
De onde você é?
你来自哪里?
Pode me esquecer
你可以忘记我
Se você quiser
如果你愿意
Ou se deixar chover
或者让雨下
Se você vier
如果你来了
Eu vou te acompanhar de fitas
我会用录音带陪伴你
Te ajudo a decorar os dias
帮你装饰日子
Te empresto minha neblina
我借你我的雾气
Vamos nos espalhar sem linhas
我们无线地散开
Ver o mundo girar de cima
从上面看世界旋转
No tempo da preguiça
在懒散的时间里
Mas tudo bem
但没关系
O dia vai raiar
天将破晓
Pra gente se inventar de novo
我们将重新创造自己
Mas tudo bem
但没关系
O dia vai raiar
天将破晓
Pra gente se inventar de novo
我们将重新创造自己
O que você é enfim?
你到底是什么?
Onde você tem paixão?
你对什么有热情?
Segue por aí
就这样继续吧
Eu não sou ninguém demais
我并不特别
E você também não é
你也不是
É só rodopiar
只是旋转
Em busca do que é belo e vulgar
寻找美丽和平凡的东西
É só rodopiar
只是旋转
Em busca do que é belo e vulgar
寻找美丽和平凡的东西
Vamos onde ventar, menina
我们去风吹的地方,女孩
Foi bom te encontrar lá em cima
很高兴在那里遇到你
Odeio despedidas
我讨厌告别
Mas tudo bem
但没关系
O dia vai raiar
天将破晓
Pra gente se inventar de novo
我们将重新创造自己
Mas tudo bem
但没关系
O dia vai raiar
天将破晓
Pra gente se inventar de novo
我们将重新创造自己
E o mundo vai nascer de novo
世界将重新诞生
E o mundo vai nascer de novo
世界将重新诞生

Curiosidades sobre la música Tempo De Pipa del Cícero

¿Quién compuso la canción “Tempo De Pipa” de Cícero?
La canción “Tempo De Pipa” de Cícero fue compuesta por Cicero Rosa Lins.

Músicas más populares de Cícero

Otros artistas de MPB