Sometimes I just drive
'Til the night turns off my mind
I'm passing cars and crowded bars
Never known until I got too far
Confusing faith and fear
Paint a smile from ear to ear
'Cause if I blink, I start to think
I feel nothing, I feel everything
I try my best to turn down the noise
And I tell myself that boys will be boys
It's getting harder to breathe
So, baby, put me to sleep
'Til it gets better
So wake me up when it's over
It's over
When it's over
Tell me it was all just a dream
And wake me up when it's over (over)
It's over (over)
When it's over
Tell me it was all just a dream
And I'll believe it
Keep me in the dark
Then fast-forward to the part
With endless nights and neon lights
I'll be beautiful and starry-eyed
I try my best to turn down the noise
And I tell myself that boys will be boys
It's getting harder to breathe
So, baby, put me to sleep
'Til it gets better
So wake me up when it's over
It's over
When it's over
Tell me it was all just a dream
And wake me up when it's over (over)
It's over (over)
When it's over
Tell me it was all just a dream
And I'll believe it
Sometimes I just drive
When I can't turn off my mind
I don't know where
I'll meet you there
Someday
So wake me up when it's over
It's over
When it's over
Tell me it was all just a dream
And wake me up when it's over (over)
It's over (over)
When it's over
Tell me it was all just a dream
And I'll believe it
Sometimes I just drive
A veces simplemente conduzco
'Til the night turns off my mind
Hasta que la noche apaga mi mente
I'm passing cars and crowded bars
Estoy pasando coches y bares llenos de gente
Never known until I got too far
Nunca lo supe hasta que me fui demasiado lejos
Confusing faith and fear
Confundiendo fe y miedo
Paint a smile from ear to ear
Pinto una sonrisa de oreja a oreja
'Cause if I blink, I start to think
Porque si parpadeo, empiezo a pensar
I feel nothing, I feel everything
No siento nada, siento todo
I try my best to turn down the noise
Hago mi mejor esfuerzo para bajar el ruido
And I tell myself that boys will be boys
Y me digo a mí mismo que los chicos serán chicos
It's getting harder to breathe
Se está volviendo más difícil respirar
So, baby, put me to sleep
Así que, cariño, hazme dormir
'Til it gets better
Hasta que mejore
So wake me up when it's over
Así que despiértame cuando todo haya terminado
It's over
Ha terminado
When it's over
Cuando haya terminado
Tell me it was all just a dream
Dime que todo fue solo un sueño
And wake me up when it's over (over)
Y despiértame cuando todo haya terminado (terminado)
It's over (over)
Ha terminado (terminado)
When it's over
Cuando haya terminado
Tell me it was all just a dream
Dime que todo fue solo un sueño
And I'll believe it
Y lo creeré
Keep me in the dark
Mantenme en la oscuridad
Then fast-forward to the part
Luego avanza rápido hasta la parte
With endless nights and neon lights
Con noches interminables y luces de neón
I'll be beautiful and starry-eyed
Seré hermosa y con ojos estrellados
I try my best to turn down the noise
Hago mi mejor esfuerzo para bajar el ruido
And I tell myself that boys will be boys
Y me digo a mí mismo que los chicos serán chicos
It's getting harder to breathe
Se está volviendo más difícil respirar
So, baby, put me to sleep
Así que, cariño, hazme dormir
'Til it gets better
Hasta que mejore
So wake me up when it's over
Así que despiértame cuando todo haya terminado
It's over
Ha terminado
When it's over
Cuando haya terminado
Tell me it was all just a dream
Dime que todo fue solo un sueño
And wake me up when it's over (over)
Y despiértame cuando todo haya terminado (terminado)
It's over (over)
Ha terminado (terminado)
When it's over
Cuando haya terminado
Tell me it was all just a dream
Dime que todo fue solo un sueño
And I'll believe it
Y lo creeré
Sometimes I just drive
A veces simplemente conduzco
When I can't turn off my mind
Cuando no puedo apagar mi mente
I don't know where
No sé dónde
I'll meet you there
Te encontraré allí
Someday
Algún día
So wake me up when it's over
Así que despiértame cuando todo haya terminado
It's over
Ha terminado
When it's over
Cuando haya terminado
Tell me it was all just a dream
Dime que todo fue solo un sueño
And wake me up when it's over (over)
Y despiértame cuando todo haya terminado (terminado)
It's over (over)
Ha terminado (terminado)
When it's over
Cuando haya terminado
Tell me it was all just a dream
Dime que todo fue solo un sueño
And I'll believe it
Y lo creeré
Sometimes I just drive
Às vezes eu apenas dirijo
'Til the night turns off my mind
Até a noite desligar minha mente
I'm passing cars and crowded bars
Estou passando carros e bares lotados
Never known until I got too far
Nunca soube até ir longe demais
Confusing faith and fear
Confundindo fé e medo
Paint a smile from ear to ear
Pinto um sorriso de orelha a orelha
'Cause if I blink, I start to think
Porque se eu piscar, começo a pensar
I feel nothing, I feel everything
Não sinto nada, sinto tudo
I try my best to turn down the noise
Eu tento o meu melhor para diminuir o barulho
And I tell myself that boys will be boys
E digo a mim mesmo que meninos serão meninos
It's getting harder to breathe
Está ficando mais difícil respirar
So, baby, put me to sleep
Então, querida, me faça dormir
'Til it gets better
Até que melhore
So wake me up when it's over
Então me acorde quando acabar
It's over
Acabou
When it's over
Quando acabar
Tell me it was all just a dream
Diga-me que foi tudo apenas um sonho
And wake me up when it's over (over)
E me acorde quando acabar (acabar)
It's over (over)
Acabou (acabar)
When it's over
Quando acabar
Tell me it was all just a dream
Diga-me que foi tudo apenas um sonho
And I'll believe it
E eu acreditarei
Keep me in the dark
Mantenha-me no escuro
Then fast-forward to the part
Então avance rápido para a parte
With endless nights and neon lights
Com noites sem fim e luzes de neon
I'll be beautiful and starry-eyed
Serei linda e com olhos estrelados
I try my best to turn down the noise
Eu tento o meu melhor para diminuir o barulho
And I tell myself that boys will be boys
E digo a mim mesmo que meninos serão meninos
It's getting harder to breathe
Está ficando mais difícil respirar
So, baby, put me to sleep
Então, querida, me faça dormir
'Til it gets better
Até que melhore
So wake me up when it's over
Então me acorde quando acabar
It's over
Acabou
When it's over
Quando acabar
Tell me it was all just a dream
Diga-me que foi tudo apenas um sonho
And wake me up when it's over (over)
E me acorde quando acabar (acabar)
It's over (over)
Acabou (acabar)
When it's over
Quando acabar
Tell me it was all just a dream
Diga-me que foi tudo apenas um sonho
And I'll believe it
E eu acreditarei
Sometimes I just drive
Às vezes eu apenas dirijo
When I can't turn off my mind
Quando não consigo desligar minha mente
I don't know where
Eu não sei onde
I'll meet you there
Te encontrarei lá
Someday
Algum dia
So wake me up when it's over
Então me acorde quando acabar
It's over
Acabou
When it's over
Quando acabar
Tell me it was all just a dream
Diga-me que foi tudo apenas um sonho
And wake me up when it's over (over)
E me acorde quando acabar (acabar)
It's over (over)
Acabou (acabar)
When it's over
Quando acabar
Tell me it was all just a dream
Diga-me que foi tudo apenas um sonho
And I'll believe it
E eu acreditarei
Sometimes I just drive
Parfois, je conduis simplement
'Til the night turns off my mind
Jusqu'à ce que la nuit éteigne mon esprit
I'm passing cars and crowded bars
Je dépasse des voitures et des bars bondés
Never known until I got too far
Jamais su jusqu'à ce que j'aille trop loin
Confusing faith and fear
Confondre la foi et la peur
Paint a smile from ear to ear
Peindre un sourire d'oreille à oreille
'Cause if I blink, I start to think
Parce que si je cligne des yeux, je commence à penser
I feel nothing, I feel everything
Je ne ressens rien, je ressens tout
I try my best to turn down the noise
Je fais de mon mieux pour réduire le bruit
And I tell myself that boys will be boys
Et je me dis que les garçons seront des garçons
It's getting harder to breathe
Il devient de plus en plus difficile de respirer
So, baby, put me to sleep
Alors, bébé, endors-moi
'Til it gets better
Jusqu'à ce que ça aille mieux
So wake me up when it's over
Alors réveille-moi quand c'est fini
It's over
C'est fini
When it's over
Quand c'est fini
Tell me it was all just a dream
Dis-moi que tout n'était qu'un rêve
And wake me up when it's over (over)
Et réveille-moi quand c'est fini (fini)
It's over (over)
C'est fini (fini)
When it's over
Quand c'est fini
Tell me it was all just a dream
Dis-moi que tout n'était qu'un rêve
And I'll believe it
Et je le croirai
Keep me in the dark
Garde-moi dans le noir
Then fast-forward to the part
Puis avance rapidement jusqu'à la partie
With endless nights and neon lights
Avec des nuits sans fin et des lumières néon
I'll be beautiful and starry-eyed
Je serai belle et étoilée
I try my best to turn down the noise
Je fais de mon mieux pour réduire le bruit
And I tell myself that boys will be boys
Et je me dis que les garçons seront des garçons
It's getting harder to breathe
Il devient de plus en plus difficile de respirer
So, baby, put me to sleep
Alors, bébé, endors-moi
'Til it gets better
Jusqu'à ce que ça aille mieux
So wake me up when it's over
Alors réveille-moi quand c'est fini
It's over
C'est fini
When it's over
Quand c'est fini
Tell me it was all just a dream
Dis-moi que tout n'était qu'un rêve
And wake me up when it's over (over)
Et réveille-moi quand c'est fini (fini)
It's over (over)
C'est fini (fini)
When it's over
Quand c'est fini
Tell me it was all just a dream
Dis-moi que tout n'était qu'un rêve
And I'll believe it
Et je le croirai
Sometimes I just drive
Parfois, je conduis simplement
When I can't turn off my mind
Quand je ne peux pas éteindre mon esprit
I don't know where
Je ne sais pas où
I'll meet you there
Je te retrouverai là
Someday
Un jour
So wake me up when it's over
Alors réveille-moi quand c'est fini
It's over
C'est fini
When it's over
Quand c'est fini
Tell me it was all just a dream
Dis-moi que tout n'était qu'un rêve
And wake me up when it's over (over)
Et réveille-moi quand c'est fini (fini)
It's over (over)
C'est fini (fini)
When it's over
Quand c'est fini
Tell me it was all just a dream
Dis-moi que tout n'était qu'un rêve
And I'll believe it
Et je le croirai
Sometimes I just drive
Manchmal fahre ich einfach
'Til the night turns off my mind
Bis die Nacht meinen Verstand ausschaltet
I'm passing cars and crowded bars
Ich überhole Autos und überfüllte Bars
Never known until I got too far
Nie gewusst, bis ich zu weit gegangen bin
Confusing faith and fear
Verwirre Glauben und Angst
Paint a smile from ear to ear
Male ein Lächeln von Ohr zu Ohr
'Cause if I blink, I start to think
Denn wenn ich blinzle, fange ich an zu denken
I feel nothing, I feel everything
Ich fühle nichts, ich fühle alles
I try my best to turn down the noise
Ich gebe mein Bestes, um den Lärm zu reduzieren
And I tell myself that boys will be boys
Und ich sage mir, dass Jungs eben Jungs sind
It's getting harder to breathe
Es wird immer schwerer zu atmen
So, baby, put me to sleep
Also, Baby, bring mich zum Schlafen
'Til it gets better
Bis es besser wird
So wake me up when it's over
Also weck mich auf, wenn es vorbei ist
It's over
Es ist vorbei
When it's over
Wenn es vorbei ist
Tell me it was all just a dream
Sag mir, es war alles nur ein Traum
And wake me up when it's over (over)
Und weck mich auf, wenn es vorbei ist (vorbei)
It's over (over)
Es ist vorbei (vorbei)
When it's over
Wenn es vorbei ist
Tell me it was all just a dream
Sag mir, es war alles nur ein Traum
And I'll believe it
Und ich werde es glauben
Keep me in the dark
Halte mich im Dunkeln
Then fast-forward to the part
Dann spule schnell zum Teil vor
With endless nights and neon lights
Mit endlosen Nächten und Neonlichtern
I'll be beautiful and starry-eyed
Ich werde wunderschön und sternäugig sein
I try my best to turn down the noise
Ich gebe mein Bestes, um den Lärm zu reduzieren
And I tell myself that boys will be boys
Und ich sage mir, dass Jungs eben Jungs sind
It's getting harder to breathe
Es wird immer schwerer zu atmen
So, baby, put me to sleep
Also, Baby, bring mich zum Schlafen
'Til it gets better
Bis es besser wird
So wake me up when it's over
Also weck mich auf, wenn es vorbei ist
It's over
Es ist vorbei
When it's over
Wenn es vorbei ist
Tell me it was all just a dream
Sag mir, es war alles nur ein Traum
And wake me up when it's over (over)
Und weck mich auf, wenn es vorbei ist (vorbei)
It's over (over)
Es ist vorbei (vorbei)
When it's over
Wenn es vorbei ist
Tell me it was all just a dream
Sag mir, es war alles nur ein Traum
And I'll believe it
Und ich werde es glauben
Sometimes I just drive
Manchmal fahre ich einfach
When I can't turn off my mind
Wenn ich meinen Verstand nicht abschalten kann
I don't know where
Ich weiß nicht wo
I'll meet you there
Ich treffe dich dort
Someday
Eines Tages
So wake me up when it's over
Also weck mich auf, wenn es vorbei ist
It's over
Es ist vorbei
When it's over
Wenn es vorbei ist
Tell me it was all just a dream
Sag mir, es war alles nur ein Traum
And wake me up when it's over (over)
Und weck mich auf, wenn es vorbei ist (vorbei)
It's over (over)
Es ist vorbei (vorbei)
When it's over
Wenn es vorbei ist
Tell me it was all just a dream
Sag mir, es war alles nur ein Traum
And I'll believe it
Und ich werde es glauben
Sometimes I just drive
A volte guido solo
'Til the night turns off my mind
Finché la notte non spegne la mia mente
I'm passing cars and crowded bars
Sto superando auto e bar affollati
Never known until I got too far
Mai saputo fino a quando non sono andato troppo lontano
Confusing faith and fear
Confondendo fede e paura
Paint a smile from ear to ear
Dipingi un sorriso da orecchio a orecchio
'Cause if I blink, I start to think
Perché se ammicco, inizio a pensare
I feel nothing, I feel everything
Non sento nulla, sento tutto
I try my best to turn down the noise
Faccio del mio meglio per abbassare il rumore
And I tell myself that boys will be boys
E mi dico che i ragazzi saranno ragazzi
It's getting harder to breathe
Sta diventando più difficile respirare
So, baby, put me to sleep
Quindi, baby, mettimi a dormire
'Til it gets better
Finché non migliora
So wake me up when it's over
Quindi svegliami quando è finito
It's over
È finito
When it's over
Quando è finito
Tell me it was all just a dream
Dimmi che era tutto solo un sogno
And wake me up when it's over (over)
E svegliami quando è finito (finito)
It's over (over)
È finito (finito)
When it's over
Quando è finito
Tell me it was all just a dream
Dimmi che era tutto solo un sogno
And I'll believe it
E ci crederò
Keep me in the dark
Tienimi al buio
Then fast-forward to the part
Poi vai avanti velocemente alla parte
With endless nights and neon lights
Con notti infinite e luci al neon
I'll be beautiful and starry-eyed
Sarò bellissima e con gli occhi stellati
I try my best to turn down the noise
Faccio del mio meglio per abbassare il rumore
And I tell myself that boys will be boys
E mi dico che i ragazzi saranno ragazzi
It's getting harder to breathe
Sta diventando più difficile respirare
So, baby, put me to sleep
Quindi, baby, mettimi a dormire
'Til it gets better
Finché non migliora
So wake me up when it's over
Quindi svegliami quando è finito
It's over
È finito
When it's over
Quando è finito
Tell me it was all just a dream
Dimmi che era tutto solo un sogno
And wake me up when it's over (over)
E svegliami quando è finito (finito)
It's over (over)
È finito (finito)
When it's over
Quando è finito
Tell me it was all just a dream
Dimmi che era tutto solo un sogno
And I'll believe it
E ci crederò
Sometimes I just drive
A volte guido solo
When I can't turn off my mind
Quando non riesco a spegnere la mia mente
I don't know where
Non so dove
I'll meet you there
Ti incontrerò lì
Someday
Un giorno
So wake me up when it's over
Quindi svegliami quando è finito
It's over
È finito
When it's over
Quando è finito
Tell me it was all just a dream
Dimmi che era tutto solo un sogno
And wake me up when it's over (over)
E svegliami quando è finito (finito)
It's over (over)
È finito (finito)
When it's over
Quando è finito
Tell me it was all just a dream
Dimmi che era tutto solo un sogno
And I'll believe it
E ci crederò