Up To No Good Livin'

Casey Beathard, Christopher Stapleton

Letra Traducción

Wish I could come home from workin'
And not have ya checkin' my breath
I'm tired of her turning her questions
Into the Gettysburg Address

There's no reason why she shouldn't trust me
The fact that she don't makes me mad
Can't count all the times that I begged her
Honey, just let my past be the past

I used to drink like a fish and run like a dog
Done a whole lotta shit not permitted by law
People call me the Picasso of paintin' the town
But I've finally grown up
And I finally changed from that someone I was to somebody I ain't
But she finds it hard to believe that she's turned me around
You know I'll probably die before I live all my
Up to no good livin' down

Gave up on bringing her flowers
And that just kept making things worse
I ain't been guilty of nothin'
Of being the man she deserves

I used to drink like a fish, run like a dog
Done a whole lotta shit not permitted by law
People call me the Picasso of paintin' the town
But I've finally grown up
I finally changed from that someone I was to somebody I ain't
But she finds it hard to believe that she's turned me around
You know I'll probably die before I live all my
Up to no good livin' down

I used to cuse like a sailor and howl at the moon
And I woke up some mornings with I don't know who
But I never dreamed back then that I'd have to pay for it now
You know I'll probably die before I live all my
Up to no good livin' now
Yeah, I'd hate to die before I live all my
Up to no good livin' down

Wish I could come home from workin'
Desearía poder regresar a casa de trabajar
And not have ya checkin' my breath
Y no tenerte revisándome el aliento
I'm tired of her turning her questions
Estoy cansado de que sus preguntas se conviertan
Into the Gettysburg Address
En el Discurso de Gettysburg
There's no reason why she shouldn't trust me
No hay razón por la que ella no debería confiar en mí
The fact that she don't makes me mad
El hecho que ella no lo hace me enoja
Can't count all the times that I begged her
No puedo contar todas las veces que le rogué
Honey, just let my past be the past
Cariño, sólo deja mi pasado ser el pasado
I used to drink like a fish and run like a dog
Antes bebía como un pez y corría como un perro
Done a whole lotta shit not permitted by law
Hice mucha mierda no permitida por la ley
People call me the Picasso of paintin' the town
La gente me llama el Picasso de pintar el pueblo
But I've finally grown up
Pero finalmente he madurado
And I finally changed from that someone I was to somebody I ain't
Y finalmente cambié de ese alguien que era en alguien que no soy
But she finds it hard to believe that she's turned me around
Pero a ella le cuesta creer que ella me ha cambiado
You know I'll probably die before I live all my
Sabes que probablemente moriré antes de vivir toda mi
Up to no good livin' down
Vida loca
Gave up on bringing her flowers
Me rendí de traerle flores
And that just kept making things worse
Y eso sólo hizo las cosas peores
I ain't been guilty of nothin'
No he sido culpable de nada
Of being the man she deserves
De ser el hombre que ella merece
I used to drink like a fish, run like a dog
Antes bebía como un pez y corría como un perro
Done a whole lotta shit not permitted by law
Hice mucha mierda no permitida por la ley
People call me the Picasso of paintin' the town
La gente me llama el Picasso de pintar el pueblo
But I've finally grown up
Pero finalmente he madurado
I finally changed from that someone I was to somebody I ain't
Y finalmente cambié de ese alguien que era en alguien que no soy
But she finds it hard to believe that she's turned me around
Pero a ella le cuesta creer que ella me ha cambiado
You know I'll probably die before I live all my
Sabes que probablemente moriré antes de vivir toda mi
Up to no good livin' down
Vida loca
I used to cuse like a sailor and howl at the moon
Era lépero como un marinero y le aullaba a la luna
And I woke up some mornings with I don't know who
Y me desperté algunas mañanas con no sé quién
But I never dreamed back then that I'd have to pay for it now
Pero nunca soñé en aquel entonces que ahora pagaría por eso
You know I'll probably die before I live all my
Sabes que probablemente moriré antes de vivir toda mi
Up to no good livin' now
Vida loca ahora
Yeah, I'd hate to die before I live all my
Sí, odiaría morir antes de vivir toda mi
Up to no good livin' down
Vida loca
Wish I could come home from workin'
Queria poder voltar do trabalho
And not have ya checkin' my breath
E não ter você checando meu hálito
I'm tired of her turning her questions
Estou cansado dela transformar suas perguntas
Into the Gettysburg Address
No Discurso de Gettysburg
There's no reason why she shouldn't trust me
Não há razão para ela não confiar em mim
The fact that she don't makes me mad
O fato de ela não confiar me deixa bravo
Can't count all the times that I begged her
Não consigo contar todas as vezes que implorei a ela
Honey, just let my past be the past
Querida, deixe meu passado ser o passado
I used to drink like a fish and run like a dog
Eu costumava beber como um peixe e correr como um cachorro
Done a whole lotta shit not permitted by law
Fiz muita merda não permitida por lei
People call me the Picasso of paintin' the town
As pessoas me chamam de Picasso de pintar a cidade
But I've finally grown up
Mas eu finalmente cresci
And I finally changed from that someone I was to somebody I ain't
E finalmente mudei daquela pessoa que eu era para alguém que eu não sou
But she finds it hard to believe that she's turned me around
Mas ela acha difícil acreditar que ela me transformou
You know I'll probably die before I live all my
Você sabe que provavelmente vou morrer antes de viver todo o meu
Up to no good livin' down
Vida de malandragem
Gave up on bringing her flowers
Desisti de trazer flores para ela
And that just kept making things worse
E isso só piorou as coisas
I ain't been guilty of nothin'
Não fui culpado de nada
Of being the man she deserves
De ser o homem que ela merece
I used to drink like a fish, run like a dog
Eu costumava beber como um peixe, correr como um cachorro
Done a whole lotta shit not permitted by law
Fiz muita merda não permitida por lei
People call me the Picasso of paintin' the town
As pessoas me chamam de Picasso de pintar a cidade
But I've finally grown up
Mas eu finalmente cresci
I finally changed from that someone I was to somebody I ain't
Finalmente mudei daquela pessoa que eu era para alguém que eu não sou
But she finds it hard to believe that she's turned me around
Mas ela acha difícil acreditar que ela me transformou
You know I'll probably die before I live all my
Você sabe que provavelmente vou morrer antes de viver todo o meu
Up to no good livin' down
Vida de malandragem
I used to cuse like a sailor and howl at the moon
Eu costumava xingar como um marinheiro e uivar para a lua
And I woke up some mornings with I don't know who
E acordei algumas manhãs com quem eu não sei
But I never dreamed back then that I'd have to pay for it now
Mas nunca sonhei naquela época que teria que pagar por isso agora
You know I'll probably die before I live all my
Você sabe que provavelmente vou morrer antes de viver todo o meu
Up to no good livin' now
Vida de malandragem agora
Yeah, I'd hate to die before I live all my
Sim, eu odiaria morrer antes de viver toda a minha
Up to no good livin' down
Vida de malandragem
Wish I could come home from workin'
J'aimerais pouvoir rentrer du travail
And not have ya checkin' my breath
Et ne pas avoir à vérifier mon haleine
I'm tired of her turning her questions
J'en ai marre qu'elle transforme ses questions
Into the Gettysburg Address
En discours de Gettysburg
There's no reason why she shouldn't trust me
Il n'y a aucune raison pour qu'elle ne me fasse pas confiance
The fact that she don't makes me mad
Le fait qu'elle ne le fasse pas me rend fou
Can't count all the times that I begged her
Je ne peux pas compter toutes les fois où je l'ai suppliée
Honey, just let my past be the past
Chérie, laisse mon passé être le passé
I used to drink like a fish and run like a dog
Je buvais comme un poisson et courais comme un chien
Done a whole lotta shit not permitted by law
J'ai fait beaucoup de choses interdites par la loi
People call me the Picasso of paintin' the town
Les gens m'appellent le Picasso de la peinture de la ville
But I've finally grown up
Mais j'ai finalement grandi
And I finally changed from that someone I was to somebody I ain't
Et j'ai finalement changé de cette personne que j'étais à quelqu'un que je ne suis pas
But she finds it hard to believe that she's turned me around
Mais elle a du mal à croire qu'elle m'a fait changer
You know I'll probably die before I live all my
Tu sais, je mourrai probablement avant de vivre tout mon
Up to no good livin' down
Vivre sans faire de mal
Gave up on bringing her flowers
J'ai arrêté de lui apporter des fleurs
And that just kept making things worse
Et cela n'a fait qu'empirer les choses
I ain't been guilty of nothin'
Je n'ai été coupable de rien
Of being the man she deserves
D'être l'homme qu'elle mérite
I used to drink like a fish, run like a dog
Je buvais comme un poisson, courais comme un chien
Done a whole lotta shit not permitted by law
J'ai fait beaucoup de choses interdites par la loi
People call me the Picasso of paintin' the town
Les gens m'appellent le Picasso de la peinture de la ville
But I've finally grown up
Mais j'ai finalement grandi
I finally changed from that someone I was to somebody I ain't
J'ai finalement changé de cette personne que j'étais à quelqu'un que je ne suis pas
But she finds it hard to believe that she's turned me around
Mais elle a du mal à croire qu'elle m'a fait changer
You know I'll probably die before I live all my
Tu sais, je mourrai probablement avant de vivre tout mon
Up to no good livin' down
Vivre sans faire de mal
I used to cuse like a sailor and howl at the moon
Je jurais comme un marin et hurlais à la lune
And I woke up some mornings with I don't know who
Et je me réveillais certains matins avec je ne sais qui
But I never dreamed back then that I'd have to pay for it now
Mais je n'aurais jamais imaginé à l'époque que je devrais payer pour ça maintenant
You know I'll probably die before I live all my
Tu sais, je mourrai probablement avant de vivre tout mon
Up to no good livin' now
Vivre sans faire de mal maintenant
Yeah, I'd hate to die before I live all my
Oui, je détesterais mourir avant de vivre tout mon
Up to no good livin' down
Vivre sans faire de mal.
Wish I could come home from workin'
Ich wünschte, ich könnte von der Arbeit nach Hause kommen
And not have ya checkin' my breath
Und du würdest nicht meinen Atem kontrollieren
I'm tired of her turning her questions
Ich bin es leid, dass sie ihre Fragen
Into the Gettysburg Address
In die Gettysburg-Adresse verwandelt
There's no reason why she shouldn't trust me
Es gibt keinen Grund, warum sie mir nicht vertrauen sollte
The fact that she don't makes me mad
Die Tatsache, dass sie es nicht tut, macht mich wütend
Can't count all the times that I begged her
Ich kann nicht alle Male zählen, dass ich sie angefleht habe
Honey, just let my past be the past
Schatz, lass meine Vergangenheit die Vergangenheit sein
I used to drink like a fish and run like a dog
Ich trank früher wie ein Fisch und rannte wie ein Hund
Done a whole lotta shit not permitted by law
Habe eine Menge Scheiße gemacht, die nicht gesetzlich erlaubt ist
People call me the Picasso of paintin' the town
Die Leute nennen mich den Picasso des Stadtverschönerns
But I've finally grown up
Aber ich bin endlich erwachsen geworden
And I finally changed from that someone I was to somebody I ain't
Und ich habe mich endlich von dem, der ich war, zu jemandem verändert, der ich nicht bin
But she finds it hard to believe that she's turned me around
Aber sie findet es schwer zu glauben, dass sie mich umgedreht hat
You know I'll probably die before I live all my
Du weißt, ich werde wahrscheinlich sterben, bevor ich all meine
Up to no good livin' down
Bis zu nichts gutem Leben hinter mir habe
Gave up on bringing her flowers
Ich habe aufgehört, ihr Blumen zu bringen
And that just kept making things worse
Und das hat die Dinge nur noch schlimmer gemacht
I ain't been guilty of nothin'
Ich bin keineswegs schuldig
Of being the man she deserves
Der Mann zu sein, den sie verdient
I used to drink like a fish, run like a dog
Ich trank früher wie ein Fisch, rannte wie ein Hund
Done a whole lotta shit not permitted by law
Habe eine Menge Scheiße gemacht, die nicht gesetzlich erlaubt ist
People call me the Picasso of paintin' the town
Die Leute nennen mich den Picasso des Stadtverschönerns
But I've finally grown up
Aber ich bin endlich erwachsen geworden
I finally changed from that someone I was to somebody I ain't
Ich habe mich endlich von dem, der ich war, zu jemandem verändert, der ich nicht bin
But she finds it hard to believe that she's turned me around
Aber sie findet es schwer zu glauben, dass sie mich umgedreht hat
You know I'll probably die before I live all my
Du weißt, ich werde wahrscheinlich sterben, bevor ich all meine
Up to no good livin' down
Bis zu nichts gutem Leben hinter mir habe
I used to cuse like a sailor and howl at the moon
Ich fluchte früher wie ein Seemann und heulte den Mond an
And I woke up some mornings with I don't know who
Und ich wachte manche Morgen auf mit jemandem, den ich nicht kannte
But I never dreamed back then that I'd have to pay for it now
Aber ich hätte nie gedacht, dass ich dafür jetzt bezahlen müsste
You know I'll probably die before I live all my
Du weißt, ich werde wahrscheinlich sterben, bevor ich all meine
Up to no good livin' now
Bis zu nichts gutem Leben jetzt hinter mir habe
Yeah, I'd hate to die before I live all my
Ja, ich würde es hassen, zu sterben, bevor ich all meine
Up to no good livin' down
Bis zu nichts gutem Leben hinter mir habe
Wish I could come home from workin'
Vorrei poter tornare a casa dal lavoro
And not have ya checkin' my breath
E non dover controllare il mio alito
I'm tired of her turning her questions
Sono stanco che lei trasformi le sue domande
Into the Gettysburg Address
Nel discorso di Gettysburg
There's no reason why she shouldn't trust me
Non c'è motivo per cui non dovrebbe fidarsi di me
The fact that she don't makes me mad
Il fatto che non lo faccia mi fa arrabbiare
Can't count all the times that I begged her
Non posso contare tutte le volte che l'ho pregata
Honey, just let my past be the past
Tesoro, lascia che il mio passato sia il passato
I used to drink like a fish and run like a dog
Bevevo come un pesce e correvo come un cane
Done a whole lotta shit not permitted by law
Ho fatto un sacco di cose non permesse dalla legge
People call me the Picasso of paintin' the town
La gente mi chiama il Picasso di dipingere la città
But I've finally grown up
Ma sono finalmente cresciuto
And I finally changed from that someone I was to somebody I ain't
E finalmente sono cambiato da quella persona che ero a qualcuno che non sono
But she finds it hard to believe that she's turned me around
Ma lei trova difficile credere che l'abbia cambiata
You know I'll probably die before I live all my
Sai che probabilmente morirò prima di vivere tutto il mio
Up to no good livin' down
Vivere fino a non fare nulla di buono
Gave up on bringing her flowers
Ho smesso di portarle fiori
And that just kept making things worse
E questo ha solo peggiorato le cose
I ain't been guilty of nothin'
Non sono stato colpevole di nulla
Of being the man she deserves
Di essere l'uomo che merita
I used to drink like a fish, run like a dog
Bevevo come un pesce, correvo come un cane
Done a whole lotta shit not permitted by law
Ho fatto un sacco di cose non permesse dalla legge
People call me the Picasso of paintin' the town
La gente mi chiama il Picasso di dipingere la città
But I've finally grown up
Ma sono finalmente cresciuto
I finally changed from that someone I was to somebody I ain't
Sono finalmente cambiato da quella persona che ero a qualcuno che non sono
But she finds it hard to believe that she's turned me around
Ma lei trova difficile credere che l'abbia cambiata
You know I'll probably die before I live all my
Sai che probabilmente morirò prima di vivere tutto il mio
Up to no good livin' down
Vivere fino a non fare nulla di buono
I used to cuse like a sailor and howl at the moon
Usavo bestemmiare come un marinaio e ululare alla luna
And I woke up some mornings with I don't know who
E mi svegliavo alcune mattine con non so chi
But I never dreamed back then that I'd have to pay for it now
Ma non ho mai sognato allora che avrei dovuto pagare per questo ora
You know I'll probably die before I live all my
Sai che probabilmente morirò prima di vivere tutto il mio
Up to no good livin' now
Vivere fino a non fare nulla di buono ora
Yeah, I'd hate to die before I live all my
Sì, odierei morire prima di vivere tutto il mio
Up to no good livin' down
Vivere fino a non fare nulla di buono.

Curiosidades sobre la música Up To No Good Livin' del Chris Stapleton

¿Cuándo fue lanzada la canción “Up To No Good Livin'” por Chris Stapleton?
La canción Up To No Good Livin' fue lanzada en 2017, en el álbum “From A Room: Volume 1”.
¿Quién compuso la canción “Up To No Good Livin'” de Chris Stapleton?
La canción “Up To No Good Livin'” de Chris Stapleton fue compuesta por Casey Beathard, Christopher Stapleton.

Músicas más populares de Chris Stapleton

Otros artistas de Country rock