Hymne à l'amour

Edith Piaf, Marguerite Monnot

Letra Traducción

Le ciel bleu
Sur nous
Peut s'effondrer
Et la terre
Peut bien s'écrouler

Peu m'importe
Si tu m'aimes
Je me fous
Du monde entier

Tant que l'amour
Inondera mes matins
Tant que mon corps
Frémira sous tes mains

Peu m'importent
Les problèmes
Mon amour
Puisque tu m'aimes

J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais

J'irais décrocher la lune
J'irais voler la fortune
Si tu me le demandais

Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais

On peut bien rire de moi
Je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais

Si un jour
La vie t'arrache à moi
Si tu meurs
Que tu sois loin de moi

Peu m'importe
Si tu m'aimes
Car moi, je
Mourrais aussi

Nous aurons
Pour nous
L'éternité
Dans le bleu
De toute l'immensité

Dans le ciel
Plus de problèmes
Mon amour
Crois-tu qu'on s'aime?

Dans le ciel
Plus de problèmes
Mon amour
Crois-tu qu'on s'aime?

Le ciel bleu
El cielo azul
Sur nous
Sobre nosotros
Peut s'effondrer
Puede derrumbarse
Et la terre
Y la tierra
Peut bien s'écrouler
Puede bien desmoronarse
Peu m'importe
No me importa
Si tu m'aimes
Si me amas
Je me fous
No me importa
Du monde entier
El mundo entero
Tant que l'amour
Mientras el amor
Inondera mes matins
Inunde mis mañanas
Tant que mon corps
Mientras mi cuerpo
Frémira sous tes mains
Tiemble bajo tus manos
Peu m'importent
No me importan
Les problèmes
Los problemas
Mon amour
Mi amor
Puisque tu m'aimes
Ya que me amas
J'irais jusqu'au bout du monde
Iría hasta el fin del mundo
Je me ferais teindre en blonde
Me teñiría de rubia
Si tu me le demandais
Si me lo pidieras
J'irais décrocher la lune
Iría a descolgar la luna
J'irais voler la fortune
Iría a robar la fortuna
Si tu me le demandais
Si me lo pidieras
Je renierais ma patrie
Renegaría de mi patria
Je renierais mes amis
Renegaría de mis amigos
Si tu me le demandais
Si me lo pidieras
On peut bien rire de moi
Pueden reírse de mí
Je ferais n'importe quoi
Haría cualquier cosa
Si tu me le demandais
Si me lo pidieras
Si un jour
Si un día
La vie t'arrache à moi
La vida te arranca de mí
Si tu meurs
Si mueres
Que tu sois loin de moi
Y estás lejos de mí
Peu m'importe
No me importa
Si tu m'aimes
Si me amas
Car moi, je
Porque yo
Mourrais aussi
También moriría
Nous aurons
Tendremos
Pour nous
Para nosotros
L'éternité
La eternidad
Dans le bleu
En el azul
De toute l'immensité
De toda la inmensidad
Dans le ciel
En el cielo
Plus de problèmes
No más problemas
Mon amour
Mi amor
Crois-tu qu'on s'aime?
¿Crees que nos amamos?
Dans le ciel
En el cielo
Plus de problèmes
No más problemas
Mon amour
Mi amor
Crois-tu qu'on s'aime?
¿Crees que nos amamos?
Le ciel bleu
O céu azul
Sur nous
Sobre nós
Peut s'effondrer
Pode desabar
Et la terre
E a terra
Peut bien s'écrouler
Pode bem desmoronar
Peu m'importe
Pouco me importa
Si tu m'aimes
Se tu me amas
Je me fous
Eu não me importo
Du monde entier
Com o mundo inteiro
Tant que l'amour
Enquanto o amor
Inondera mes matins
Inundar as minhas manhãs
Tant que mon corps
Enquanto o meu corpo
Frémira sous tes mains
Tremular sob as tuas mãos
Peu m'importent
Pouco me importam
Les problèmes
Os problemas
Mon amour
Meu amor
Puisque tu m'aimes
Desde que tu me amas
J'irais jusqu'au bout du monde
Eu iria até o fim do mundo
Je me ferais teindre en blonde
Eu me faria tingir de loira
Si tu me le demandais
Se tu me pedisses
J'irais décrocher la lune
Eu iria buscar a lua
J'irais voler la fortune
Eu iria roubar a fortuna
Si tu me le demandais
Se tu me pedisses
Je renierais ma patrie
Eu renegaria a minha pátria
Je renierais mes amis
Eu renegaria os meus amigos
Si tu me le demandais
Se tu me pedisses
On peut bien rire de moi
Podem bem rir de mim
Je ferais n'importe quoi
Eu faria qualquer coisa
Si tu me le demandais
Se tu me pedisses
Si un jour
Se um dia
La vie t'arrache à moi
A vida te arrancar de mim
Si tu meurs
Se tu morreres
Que tu sois loin de moi
Que estejas longe de mim
Peu m'importe
Pouco me importa
Si tu m'aimes
Se tu me amas
Car moi, je
Pois eu, eu
Mourrais aussi
Morreria também
Nous aurons
Nós teremos
Pour nous
Para nós
L'éternité
A eternidade
Dans le bleu
No azul
De toute l'immensité
De toda a imensidão
Dans le ciel
No céu
Plus de problèmes
Mais problemas
Mon amour
Meu amor
Crois-tu qu'on s'aime?
Acreditas que nos amamos?
Dans le ciel
No céu
Plus de problèmes
Mais problemas
Mon amour
Meu amor
Crois-tu qu'on s'aime?
Acreditas que nos amamos?
Le ciel bleu
The blue sky
Sur nous
Above us
Peut s'effondrer
Can collapse
Et la terre
And the earth
Peut bien s'écrouler
Can well crumble
Peu m'importe
I don't care
Si tu m'aimes
If you love me
Je me fous
I don't give a damn
Du monde entier
About the whole world
Tant que l'amour
As long as love
Inondera mes matins
Will flood my mornings
Tant que mon corps
As long as my body
Frémira sous tes mains
Will shiver under your hands
Peu m'importent
I don't care
Les problèmes
About the problems
Mon amour
My love
Puisque tu m'aimes
Since you love me
J'irais jusqu'au bout du monde
I would go to the end of the world
Je me ferais teindre en blonde
I would dye my hair blonde
Si tu me le demandais
If you asked me to
J'irais décrocher la lune
I would unhook the moon
J'irais voler la fortune
I would steal the fortune
Si tu me le demandais
If you asked me to
Je renierais ma patrie
I would deny my homeland
Je renierais mes amis
I would deny my friends
Si tu me le demandais
If you asked me to
On peut bien rire de moi
People can laugh at me
Je ferais n'importe quoi
I would do anything
Si tu me le demandais
If you asked me to
Si un jour
If one day
La vie t'arrache à moi
Life tears you away from me
Si tu meurs
If you die
Que tu sois loin de moi
That you are far from me
Peu m'importe
I don't care
Si tu m'aimes
If you love me
Car moi, je
Because I
Mourrais aussi
Would die too
Nous aurons
We will have
Pour nous
For us
L'éternité
Eternity
Dans le bleu
In the blue
De toute l'immensité
Of all immensity
Dans le ciel
In the sky
Plus de problèmes
No more problems
Mon amour
My love
Crois-tu qu'on s'aime?
Do you think we love each other?
Dans le ciel
In the sky
Plus de problèmes
No more problems
Mon amour
My love
Crois-tu qu'on s'aime?
Do you think we love each other?
Le ciel bleu
Der blaue Himmel
Sur nous
Über uns
Peut s'effondrer
Kann einstürzen
Et la terre
Und die Erde
Peut bien s'écrouler
Kann gut zusammenbrechen
Peu m'importe
Es ist mir egal
Si tu m'aimes
Wenn du mich liebst
Je me fous
Ich kümmere mich nicht
Du monde entier
Um die ganze Welt
Tant que l'amour
Solange die Liebe
Inondera mes matins
Meine Morgen überflutet
Tant que mon corps
Solange mein Körper
Frémira sous tes mains
Unter deinen Händen zittert
Peu m'importent
Es ist mir egal
Les problèmes
Die Probleme
Mon amour
Meine Liebe
Puisque tu m'aimes
Da du mich liebst
J'irais jusqu'au bout du monde
Ich würde bis ans Ende der Welt gehen
Je me ferais teindre en blonde
Ich würde mich blond färben lassen
Si tu me le demandais
Wenn du es mir fragst
J'irais décrocher la lune
Ich würde den Mond abholen
J'irais voler la fortune
Ich würde das Vermögen stehlen
Si tu me le demandais
Wenn du es mir fragst
Je renierais ma patrie
Ich würde mein Heimatland verleugnen
Je renierais mes amis
Ich würde meine Freunde verleugnen
Si tu me le demandais
Wenn du es mir fragst
On peut bien rire de moi
Man kann gut über mich lachen
Je ferais n'importe quoi
Ich würde alles tun
Si tu me le demandais
Wenn du es mir fragst
Si un jour
Wenn eines Tages
La vie t'arrache à moi
Das Leben dich von mir reißt
Si tu meurs
Wenn du stirbst
Que tu sois loin de moi
Dass du weit weg von mir bist
Peu m'importe
Es ist mir egal
Si tu m'aimes
Wenn du mich liebst
Car moi, je
Denn ich
Mourrais aussi
Würde auch sterben
Nous aurons
Wir werden
Pour nous
Für uns
L'éternité
Die Ewigkeit haben
Dans le bleu
Im Blau
De toute l'immensité
Der gesamten Unendlichkeit
Dans le ciel
Im Himmel
Plus de problèmes
Keine Probleme mehr
Mon amour
Meine Liebe
Crois-tu qu'on s'aime?
Glaubst du, dass wir uns lieben?
Dans le ciel
Im Himmel
Plus de problèmes
Keine Probleme mehr
Mon amour
Meine Liebe
Crois-tu qu'on s'aime?
Glaubst du, dass wir uns lieben?
Le ciel bleu
Il cielo blu
Sur nous
Sopra di noi
Peut s'effondrer
Può crollare
Et la terre
E la terra
Peut bien s'écrouler
Può benissimo sgretolarsi
Peu m'importe
Non mi importa
Si tu m'aimes
Se tu mi ami
Je me fous
Non me ne frega
Du monde entier
Del mondo intero
Tant que l'amour
Finché l'amore
Inondera mes matins
Inonderà le mie mattine
Tant que mon corps
Finché il mio corpo
Frémira sous tes mains
Tremolerà sotto le tue mani
Peu m'importent
Non mi importano
Les problèmes
I problemi
Mon amour
Il mio amore
Puisque tu m'aimes
Dal momento che tu mi ami
J'irais jusqu'au bout du monde
Andrei fino alla fine del mondo
Je me ferais teindre en blonde
Mi farei tingere i capelli biondi
Si tu me le demandais
Se me lo chiedessi
J'irais décrocher la lune
Andrei a staccare la luna
J'irais voler la fortune
Andrei a rubare la fortuna
Si tu me le demandais
Se me lo chiedessi
Je renierais ma patrie
Rinnegherei la mia patria
Je renierais mes amis
Rinnegherei i miei amici
Si tu me le demandais
Se me lo chiedessi
On peut bien rire de moi
Si può ben ridere di me
Je ferais n'importe quoi
Farei qualsiasi cosa
Si tu me le demandais
Se me lo chiedessi
Si un jour
Se un giorno
La vie t'arrache à moi
La vita ti strappa da me
Si tu meurs
Se tu muori
Que tu sois loin de moi
Che tu sia lontano da me
Peu m'importe
Non mi importa
Si tu m'aimes
Se tu mi ami
Car moi, je
Perché io
Mourrais aussi
Morirei anche
Nous aurons
Avremmo
Pour nous
Per noi
L'éternité
L'eternità
Dans le bleu
Nel blu
De toute l'immensité
Di tutta l'immensità
Dans le ciel
Nel cielo
Plus de problèmes
Nessun problema
Mon amour
Il mio amore
Crois-tu qu'on s'aime?
Credi che ci amiamo?
Dans le ciel
Nel cielo
Plus de problèmes
Nessun problema
Mon amour
Il mio amore
Crois-tu qu'on s'aime?
Credi che ci amiamo?

Curiosidades sobre la música Hymne à l'amour del Chimène Badi

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Hymne à l'amour” por Chimène Badi?
Chimène Badi lanzó la canción en los álbumes “Chimène Chante Piaf” en 2023 y “Chimène chante Piaf : L'intégrale” en 2023.
¿Quién compuso la canción “Hymne à l'amour” de Chimène Badi?
La canción “Hymne à l'amour” de Chimène Badi fue compuesta por Edith Piaf, Marguerite Monnot.

Músicas más populares de Chimène Badi

Otros artistas de Pop