BADDLUCK, ALEXSEJ VLASENKO, HENRIK MEINKE, JEREMY CHACON, JONAS KALISCH, KATE MORGAN
Damn, I heard that you and her been having problems
She likes to fight, I guess you both have that in common
Started at the top and now you at the bottom
But baby, this is none of my business
You moved on, that a wrong, been a while, baby
So did I (so did I, so did I)
Took her home to your mom
Oh, but trust me that ain't on my mind (on my mind, on my mind, on my mind)
I-I-I-I, I-I-I-I
I saw on my feed
She looks a little like me
I-I-I-I, I-I-I-I
I can't help but see
It's not jealousy, no
Damn, I heard that you and her been having problems
She likes to fight, I guess you both have that in common
Started at the top, and now you at the bottom
But baby, this is none of my business
Damn, I heard that you and her been having issues
I wish you the best, I hope that she can fix you
You'll be calling me the second that it hits you
But baby, this is none of my business
Does she care? Wear her hair up?
The way that babe you always liked (always liked, always liked)
When you're alone, does she know
All the ways to treat your body right? (right, yeah)
I-I-I-I, I-I-I-I
I saw on my feed
She looks a little like me
I-I-I-I, I-I-I-I
I can't help but see
It's not jealousy, no
Damn, I heard that you and her been having problems
She likes to fight, I guess you both have that in common
Started at the top, and now you at the bottom
But baby, this is none of my business
Damn, I heard that you and her been having issues
I wish you the best, I hope that she can fix you
You'll be calling me the second that it hits you
But baby, this is none of my business
None of my business (no to the no, ah)
Haven't watched your story in four days
Least not today
'Cause it's none of my business
None of my business
Damn, I heard that you and her been having problems
She likes to fight, I guess you both have that in common
Started at the top, and now you at the bottom
But baby, this is none of my business (yeah)
Damn, I heard that you and her been having issues (oh)
I wish you the best, I hope that she can fix you (you, you)
You'll be calling me the second that it hits you
But baby, this is none of my business
Damn, I heard that you and her been having problems
Vaya, escuché que tú y ella han estado teniendo problemas
She likes to fight, I guess you both have that in common
A ella le gusta pelear, supongo que ambos tienen eso en común
Started at the top and now you at the bottom
Empezaron en la cima y ahora están en el fondo
But baby, this is none of my business
Pero cariño, esto no es asunto mío
You moved on, that a wrong, been a while, baby
Te mudaste, eso está mal, ha pasado un tiempo, cariño
So did I (so did I, so did I)
Yo también lo hice (yo también, yo también)
Took her home to your mom
La llevaste a casa con tu mamá
Oh, but trust me that ain't on my mind (on my mind, on my mind, on my mind)
Oh, pero confía en mí, eso no está en mi mente (en mi mente, en mi mente, en mi mente)
I-I-I-I, I-I-I-I
Yo-yo-yo-yo, yo-yo-yo-yo
I saw on my feed
Lo vi en mi feed
She looks a little like me
Ella se parece un poco a mí
I-I-I-I, I-I-I-I
Yo-yo-yo-yo, yo-yo-yo-yo
I can't help but see
No puedo evitar ver
It's not jealousy, no
No es celos, no
Damn, I heard that you and her been having problems
Vaya, escuché que tú y ella han estado teniendo problemas
She likes to fight, I guess you both have that in common
A ella le gusta pelear, supongo que ambos tienen eso en común
Started at the top, and now you at the bottom
Empezaron en la cima, y ahora están en el fondo
But baby, this is none of my business
Pero cariño, esto no es asunto mío
Damn, I heard that you and her been having issues
Vaya, escuché que tú y ella han estado teniendo problemas
I wish you the best, I hope that she can fix you
Te deseo lo mejor, espero que ella pueda arreglarte
You'll be calling me the second that it hits you
Me llamarás en el segundo que te golpee
But baby, this is none of my business
Pero cariño, esto no es asunto mío
Does she care? Wear her hair up?
¿Le importa? ¿Se recoge el pelo?
The way that babe you always liked (always liked, always liked)
De la manera que a ti siempre te gustó (siempre te gustó, siempre te gustó)
When you're alone, does she know
Cuando estás solo, ¿sabe ella?
All the ways to treat your body right? (right, yeah)
Todas las formas de tratar bien a tu cuerpo? (bien, sí)
I-I-I-I, I-I-I-I
Yo-yo-yo-yo, yo-yo-yo-yo
I saw on my feed
Lo vi en mi feed
She looks a little like me
Ella se parece un poco a mí
I-I-I-I, I-I-I-I
Yo-yo-yo-yo, yo-yo-yo-yo
I can't help but see
No puedo evitar ver
It's not jealousy, no
No es celos, no
Damn, I heard that you and her been having problems
Vaya, escuché que tú y ella han estado teniendo problemas
She likes to fight, I guess you both have that in common
A ella le gusta pelear, supongo que ambos tienen eso en común
Started at the top, and now you at the bottom
Empezaron en la cima, y ahora están en el fondo
But baby, this is none of my business
Pero cariño, esto no es asunto mío
Damn, I heard that you and her been having issues
Vaya, escuché que tú y ella han estado teniendo problemas
I wish you the best, I hope that she can fix you
Te deseo lo mejor, espero que ella pueda arreglarte
You'll be calling me the second that it hits you
Me llamarás en el segundo que te golpee
But baby, this is none of my business
Pero cariño, esto no es asunto mío
None of my business (no to the no, ah)
No es asunto mío (no a la no, ah)
Haven't watched your story in four days
No he visto tu historia en cuatro días
Least not today
Al menos no hoy
'Cause it's none of my business
Porque no es asunto mío
None of my business
No es asunto mío
Damn, I heard that you and her been having problems
Vaya, escuché que tú y ella han estado teniendo problemas
She likes to fight, I guess you both have that in common
A ella le gusta pelear, supongo que ambos tienen eso en común
Started at the top, and now you at the bottom
Empezaron en la cima, y ahora están en el fondo
But baby, this is none of my business (yeah)
Pero cariño, esto no es asunto mío (sí)
Damn, I heard that you and her been having issues (oh)
Vaya, escuché que tú y ella han estado teniendo problemas (oh)
I wish you the best, I hope that she can fix you (you, you)
Te deseo lo mejor, espero que ella pueda arreglarte (tú, tú)
You'll be calling me the second that it hits you
Me llamarás en el segundo que te golpee
But baby, this is none of my business
Pero cariño, esto no es asunto mío
Damn, I heard that you and her been having problems
Droga, ouvi dizer que você e ela estão tendo problemas
She likes to fight, I guess you both have that in common
Ela gosta de brigar, acho que vocês dois têm isso em comum
Started at the top and now you at the bottom
Começaram no topo e agora estão no fundo
But baby, this is none of my business
Mas querido, isso não é da minha conta
You moved on, that a wrong, been a while, baby
Você seguiu em frente, isso é um erro, faz um tempo, querido
So did I (so did I, so did I)
Eu também (eu também, eu também)
Took her home to your mom
Levou ela para conhecer sua mãe
Oh, but trust me that ain't on my mind (on my mind, on my mind, on my mind)
Oh, mas confie em mim, isso não está na minha mente (na minha mente, na minha mente, na minha mente)
I-I-I-I, I-I-I-I
Eu-eu-eu-eu, eu-eu-eu-eu
I saw on my feed
Eu vi no meu feed
She looks a little like me
Ela se parece um pouco comigo
I-I-I-I, I-I-I-I
Eu-eu-eu-eu, eu-eu-eu-eu
I can't help but see
Eu não posso deixar de ver
It's not jealousy, no
Não é ciúmes, não
Damn, I heard that you and her been having problems
Droga, ouvi dizer que você e ela estão tendo problemas
She likes to fight, I guess you both have that in common
Ela gosta de brigar, acho que vocês dois têm isso em comum
Started at the top, and now you at the bottom
Começaram no topo e agora estão no fundo
But baby, this is none of my business
Mas querido, isso não é da minha conta
Damn, I heard that you and her been having issues
Droga, ouvi dizer que você e ela estão tendo problemas
I wish you the best, I hope that she can fix you
Desejo-lhe o melhor, espero que ela possa consertá-lo
You'll be calling me the second that it hits you
Você vai me ligar no segundo em que perceber
But baby, this is none of my business
Mas querido, isso não é da minha conta
Does she care? Wear her hair up?
Ela se importa? Usa o cabelo preso?
The way that babe you always liked (always liked, always liked)
Do jeito que você sempre gostou (sempre gostou, sempre gostou)
When you're alone, does she know
Quando você está sozinho, ela sabe
All the ways to treat your body right? (right, yeah)
Todas as maneiras de tratar seu corpo direito? (direito, sim)
I-I-I-I, I-I-I-I
Eu-eu-eu-eu, eu-eu-eu-eu
I saw on my feed
Eu vi no meu feed
She looks a little like me
Ela se parece um pouco comigo
I-I-I-I, I-I-I-I
Eu-eu-eu-eu, eu-eu-eu-eu
I can't help but see
Eu não posso deixar de ver
It's not jealousy, no
Não é ciúmes, não
Damn, I heard that you and her been having problems
Droga, ouvi dizer que você e ela estão tendo problemas
She likes to fight, I guess you both have that in common
Ela gosta de brigar, acho que vocês dois têm isso em comum
Started at the top, and now you at the bottom
Começaram no topo e agora estão no fundo
But baby, this is none of my business
Mas querido, isso não é da minha conta
Damn, I heard that you and her been having issues
Droga, ouvi dizer que você e ela estão tendo problemas
I wish you the best, I hope that she can fix you
Desejo-lhe o melhor, espero que ela possa consertá-lo
You'll be calling me the second that it hits you
Você vai me ligar no segundo em que perceber
But baby, this is none of my business
Mas querido, isso não é da minha conta
None of my business (no to the no, ah)
Não é da minha conta (não para o não, ah)
Haven't watched your story in four days
Não assisto sua história há quatro dias
Least not today
Pelo menos não hoje
'Cause it's none of my business
Porque não é da minha conta
None of my business
Não é da minha conta
Damn, I heard that you and her been having problems
Droga, ouvi dizer que você e ela estão tendo problemas
She likes to fight, I guess you both have that in common
Ela gosta de brigar, acho que vocês dois têm isso em comum
Started at the top, and now you at the bottom
Começaram no topo e agora estão no fundo
But baby, this is none of my business (yeah)
Mas querido, isso não é da minha conta (sim)
Damn, I heard that you and her been having issues (oh)
Droga, ouvi dizer que você e ela estão tendo problemas (oh)
I wish you the best, I hope that she can fix you (you, you)
Desejo-lhe o melhor, espero que ela possa consertá-lo (você, você)
You'll be calling me the second that it hits you
Você vai me ligar no segundo em que perceber
But baby, this is none of my business
Mas querido, isso não é da minha conta
Damn, I heard that you and her been having problems
Zut, j'ai entendu dire que toi et elle aviez des problèmes
She likes to fight, I guess you both have that in common
Elle aime se battre, je suppose que vous avez ça en commun
Started at the top and now you at the bottom
Commencé au sommet et maintenant tu es au fond
But baby, this is none of my business
Mais bébé, ça ne me regarde pas
You moved on, that a wrong, been a while, baby
Tu as tourné la page, c'est une erreur, ça fait un moment, bébé
So did I (so did I, so did I)
Moi aussi (moi aussi, moi aussi)
Took her home to your mom
Tu l'as ramenée chez ta mère
Oh, but trust me that ain't on my mind (on my mind, on my mind, on my mind)
Oh, mais crois-moi, ça ne me préoccupe pas (ne me préoccupe pas, ne me préoccupe pas, ne me préoccupe pas)
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I, I-I-I-I
I saw on my feed
J'ai vu sur mon fil d'actualité
She looks a little like me
Elle me ressemble un peu
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I, I-I-I-I
I can't help but see
Je ne peux pas m'empêcher de voir
It's not jealousy, no
Ce n'est pas de la jalousie, non
Damn, I heard that you and her been having problems
Zut, j'ai entendu dire que toi et elle aviez des problèmes
She likes to fight, I guess you both have that in common
Elle aime se battre, je suppose que vous avez ça en commun
Started at the top, and now you at the bottom
Commencé au sommet, et maintenant tu es au fond
But baby, this is none of my business
Mais bébé, ça ne me regarde pas
Damn, I heard that you and her been having issues
Zut, j'ai entendu dire que toi et elle aviez des problèmes
I wish you the best, I hope that she can fix you
Je te souhaite le meilleur, j'espère qu'elle pourra te réparer
You'll be calling me the second that it hits you
Tu m'appelleras la seconde où ça te frappera
But baby, this is none of my business
Mais bébé, ça ne me regarde pas
Does she care? Wear her hair up?
Est-ce qu'elle se soucie ? Porte-t-elle ses cheveux attachés ?
The way that babe you always liked (always liked, always liked)
Comme tu l'aimais toujours (toujours aimé, toujours aimé)
When you're alone, does she know
Quand tu es seul, est-ce qu'elle sait
All the ways to treat your body right? (right, yeah)
Toutes les façons de bien traiter ton corps ? (bien, ouais)
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I, I-I-I-I
I saw on my feed
J'ai vu sur mon fil d'actualité
She looks a little like me
Elle me ressemble un peu
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I, I-I-I-I
I can't help but see
Je ne peux pas m'empêcher de voir
It's not jealousy, no
Ce n'est pas de la jalousie, non
Damn, I heard that you and her been having problems
Zut, j'ai entendu dire que toi et elle aviez des problèmes
She likes to fight, I guess you both have that in common
Elle aime se battre, je suppose que vous avez ça en commun
Started at the top, and now you at the bottom
Commencé au sommet, et maintenant tu es au fond
But baby, this is none of my business
Mais bébé, ça ne me regarde pas
Damn, I heard that you and her been having issues
Zut, j'ai entendu dire que toi et elle aviez des problèmes
I wish you the best, I hope that she can fix you
Je te souhaite le meilleur, j'espère qu'elle pourra te réparer
You'll be calling me the second that it hits you
Tu m'appelleras la seconde où ça te frappera
But baby, this is none of my business
Mais bébé, ça ne me regarde pas
None of my business (no to the no, ah)
Ça ne me regarde pas (non à la non, ah)
Haven't watched your story in four days
Je n'ai pas regardé ton histoire depuis quatre jours
Least not today
Du moins pas aujourd'hui
'Cause it's none of my business
Parce que ça ne me regarde pas
None of my business
Ça ne me regarde pas
Damn, I heard that you and her been having problems
Zut, j'ai entendu dire que toi et elle aviez des problèmes
She likes to fight, I guess you both have that in common
Elle aime se battre, je suppose que vous avez ça en commun
Started at the top, and now you at the bottom
Commencé au sommet, et maintenant tu es au fond
But baby, this is none of my business (yeah)
Mais bébé, ça ne me regarde pas (ouais)
Damn, I heard that you and her been having issues (oh)
Zut, j'ai entendu dire que toi et elle aviez des problèmes (oh)
I wish you the best, I hope that she can fix you (you, you)
Je te souhaite le meilleur, j'espère qu'elle pourra te réparer (toi, toi)
You'll be calling me the second that it hits you
Tu m'appelleras la seconde où ça te frappera
But baby, this is none of my business
Mais bébé, ça ne me regarde pas
Damn, I heard that you and her been having problems
Verdammt, ich habe gehört, dass du und sie Probleme habt
She likes to fight, I guess you both have that in common
Sie mag es zu streiten, ich nehme an, das habt ihr beide gemeinsam
Started at the top and now you at the bottom
Angefangen an der Spitze und jetzt bist du ganz unten
But baby, this is none of my business
Aber Baby, das geht mich nichts an
You moved on, that a wrong, been a while, baby
Du bist weitergezogen, das ist ein Fehler, es ist eine Weile her, Baby
So did I (so did I, so did I)
Ich auch (ich auch, ich auch)
Took her home to your mom
Hast sie zu deiner Mutter nach Hause gebracht
Oh, but trust me that ain't on my mind (on my mind, on my mind, on my mind)
Aber glaub mir, das ist nicht in meinem Kopf (in meinem Kopf, in meinem Kopf, in meinem Kopf)
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I, I-I-I-I
I saw on my feed
Ich habe es in meinem Feed gesehen
She looks a little like me
Sie sieht mir ein bisschen ähnlich
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I, I-I-I-I
I can't help but see
Ich kann nicht anders, als zu sehen
It's not jealousy, no
Es ist keine Eifersucht, nein
Damn, I heard that you and her been having problems
Verdammt, ich habe gehört, dass du und sie Probleme habt
She likes to fight, I guess you both have that in common
Sie mag es zu streiten, ich nehme an, das habt ihr beide gemeinsam
Started at the top, and now you at the bottom
Angefangen an der Spitze und jetzt bist du ganz unten
But baby, this is none of my business
Aber Baby, das geht mich nichts an
Damn, I heard that you and her been having issues
Verdammt, ich habe gehört, dass du und sie Probleme habt
I wish you the best, I hope that she can fix you
Ich wünsche dir das Beste, ich hoffe, sie kann dich reparieren
You'll be calling me the second that it hits you
Du wirst mich anrufen, in dem Moment, in dem es dich trifft
But baby, this is none of my business
Aber Baby, das geht mich nichts an
Does she care? Wear her hair up?
Kümmert sie sich? Trägt sie ihr Haar hoch?
The way that babe you always liked (always liked, always liked)
So wie du es immer gemocht hast (immer gemocht hast, immer gemocht hast)
When you're alone, does she know
Wenn du alleine bist, weiß sie
All the ways to treat your body right? (right, yeah)
Alle Möglichkeiten, deinen Körper richtig zu behandeln? (richtig, ja)
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I, I-I-I-I
I saw on my feed
Ich habe es in meinem Feed gesehen
She looks a little like me
Sie sieht mir ein bisschen ähnlich
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I, I-I-I-I
I can't help but see
Ich kann nicht anders, als zu sehen
It's not jealousy, no
Es ist keine Eifersucht, nein
Damn, I heard that you and her been having problems
Verdammt, ich habe gehört, dass du und sie Probleme habt
She likes to fight, I guess you both have that in common
Sie mag es zu streiten, ich nehme an, das habt ihr beide gemeinsam
Started at the top, and now you at the bottom
Angefangen an der Spitze und jetzt bist du ganz unten
But baby, this is none of my business
Aber Baby, das geht mich nichts an
Damn, I heard that you and her been having issues
Verdammt, ich habe gehört, dass du und sie Probleme habt
I wish you the best, I hope that she can fix you
Ich wünsche dir das Beste, ich hoffe, sie kann dich reparieren
You'll be calling me the second that it hits you
Du wirst mich anrufen, in dem Moment, in dem es dich trifft
But baby, this is none of my business
Aber Baby, das geht mich nichts an
None of my business (no to the no, ah)
Geht mich nichts an (nein zu dem Nein, ah)
Haven't watched your story in four days
Habe deine Geschichte seit vier Tagen nicht gesehen
Least not today
Zumindest nicht heute
'Cause it's none of my business
Denn es geht mich nichts an
None of my business
Geht mich nichts an
Damn, I heard that you and her been having problems
Verdammt, ich habe gehört, dass du und sie Probleme habt
She likes to fight, I guess you both have that in common
Sie mag es zu streiten, ich nehme an, das habt ihr beide gemeinsam
Started at the top, and now you at the bottom
Angefangen an der Spitze und jetzt bist du ganz unten
But baby, this is none of my business (yeah)
Aber Baby, das geht mich nichts an (ja)
Damn, I heard that you and her been having issues (oh)
Verdammt, ich habe gehört, dass du und sie Probleme habt (oh)
I wish you the best, I hope that she can fix you (you, you)
Ich wünsche dir das Beste, ich hoffe, sie kann dich reparieren (du, du)
You'll be calling me the second that it hits you
Du wirst mich anrufen, in dem Moment, in dem es dich trifft
But baby, this is none of my business
Aber Baby, das geht mich nichts an
Damn, I heard that you and her been having problems
Accidenti, ho sentito dire che tu e lei avete avuto problemi
She likes to fight, I guess you both have that in common
Le piace litigare, immagino che abbiate entrambi questo in comune
Started at the top and now you at the bottom
Siete partiti dall'alto e ora siete in fondo
But baby, this is none of my business
Ma tesoro, questo non è affar mio
You moved on, that a wrong, been a while, baby
Sei andato avanti, è un errore, è passato un po', tesoro
So did I (so did I, so did I)
Anche io (anche io, anche io)
Took her home to your mom
L'hai portata a casa da tua madre
Oh, but trust me that ain't on my mind (on my mind, on my mind, on my mind)
Oh, ma credimi, non è quello a cui sto pensando (a cui sto pensando, a cui sto pensando, a cui sto pensando)
I-I-I-I, I-I-I-I
Io-io-io-io, io-io-io-io
I saw on my feed
Ho visto sul mio feed
She looks a little like me
Lei mi assomiglia un po'
I-I-I-I, I-I-I-I
Io-io-io-io, io-io-io-io
I can't help but see
Non posso fare a meno di vedere
It's not jealousy, no
Non è gelosia, no
Damn, I heard that you and her been having problems
Accidenti, ho sentito dire che tu e lei avete avuto problemi
She likes to fight, I guess you both have that in common
Le piace litigare, immagino che abbiate entrambi questo in comune
Started at the top, and now you at the bottom
Siete partiti dall'alto e ora siete in fondo
But baby, this is none of my business
Ma tesoro, questo non è affar mio
Damn, I heard that you and her been having issues
Accidenti, ho sentito dire che tu e lei avete avuto problemi
I wish you the best, I hope that she can fix you
Ti auguro il meglio, spero che lei possa sistemarti
You'll be calling me the second that it hits you
Mi chiamerai nel secondo in cui ti colpirà
But baby, this is none of my business
Ma tesoro, questo non è affar mio
Does she care? Wear her hair up?
Le importa? Porta i capelli su?
The way that babe you always liked (always liked, always liked)
Come piaceva a te, tesoro (sempre piaciuto, sempre piaciuto)
When you're alone, does she know
Quando sei solo, lo sa
All the ways to treat your body right? (right, yeah)
Tutti i modi per trattare bene il tuo corpo? (giusto, sì)
I-I-I-I, I-I-I-I
Io-io-io-io, io-io-io-io
I saw on my feed
Ho visto sul mio feed
She looks a little like me
Lei mi assomiglia un po'
I-I-I-I, I-I-I-I
Io-io-io-io, io-io-io-io
I can't help but see
Non posso fare a meno di vedere
It's not jealousy, no
Non è gelosia, no
Damn, I heard that you and her been having problems
Accidenti, ho sentito dire che tu e lei avete avuto problemi
She likes to fight, I guess you both have that in common
Le piace litigare, immagino che abbiate entrambi questo in comune
Started at the top, and now you at the bottom
Siete partiti dall'alto e ora siete in fondo
But baby, this is none of my business
Ma tesoro, questo non è affar mio
Damn, I heard that you and her been having issues
Accidenti, ho sentito dire che tu e lei avete avuto problemi
I wish you the best, I hope that she can fix you
Ti auguro il meglio, spero che lei possa sistemarti
You'll be calling me the second that it hits you
Mi chiamerai nel secondo in cui ti colpirà
But baby, this is none of my business
Ma tesoro, questo non è affar mio
None of my business (no to the no, ah)
Non è affar mio (no al no, ah)
Haven't watched your story in four days
Non ho guardato la tua storia da quattro giorni
Least not today
Almeno non oggi
'Cause it's none of my business
Perché non è affar mio
None of my business
Non è affar mio
Damn, I heard that you and her been having problems
Accidenti, ho sentito dire che tu e lei avete avuto problemi
She likes to fight, I guess you both have that in common
Le piace litigare, immagino che abbiate entrambi questo in comune
Started at the top, and now you at the bottom
Siete partiti dall'alto e ora siete in fondo
But baby, this is none of my business (yeah)
Ma tesoro, questo non è affar mio (sì)
Damn, I heard that you and her been having issues (oh)
Accidenti, ho sentito dire che tu e lei avete avuto problemi (oh)
I wish you the best, I hope that she can fix you (you, you)
Ti auguro il meglio, spero che lei possa sistemarti (tu, tu)
You'll be calling me the second that it hits you
Mi chiamerai nel secondo in cui ti colpirà
But baby, this is none of my business
Ma tesoro, questo non è affar mio