212

Nathanael Caua Almeida de Souza

Letra Traducción

Aí, C, essa 'tá braba, 'tá quente
Mete marcha, mete marcha
É isso, chefe, falou, 'tá falado
Nós vai chegar assim então, ó
Chefin 'tá aí, é o bala
A nova era está pra chegar

Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado (E o quê?)
Puxando na risca os que desacreditou, cadê?
Mais um passo calmo, sai de frente, nós não é de render

Mas a vida é louca, no mundão nós só 'tá de passagem
Lembro dos quebrado' que passei pra viver essa fase
Vários vai querer colar do lado e virar teu amigo
Quantos vão falar que é de verdade pra te ver perdido

Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha

Lacoste bordado, carro novo, nós é tralha
Bolso 'tá lotado, só as gata' na minha sala
Vem pro camarim curtir sua noite de graça
Finin' no pescoço desde novin' na jogada
E eles me param na pista, sonho dessas blogueirinha'
Animando o palco todo iluminado todo dia
Comentário rolando que eu estou incomodando
Eu entrei na cena, sou revelação do ano

Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha

Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado (E o quê?)
Puxando na risca os que desacreditou, cadê?
Mais um passo calmo, sai de frente, nós não é de render

Então faz a ligação, arrasta essas mina' todinha
Que o trem bala chegou, 'cê 'tá com a tropa do Inguiça
Vários perfume' no armário, chamarisco de novinha
Nós que manda nas esquina', 'cê que agita essas festinha'

Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado

Aí, C, essa 'tá braba, 'tá quente
Ay, C, esta está brava, está caliente
Mete marcha, mete marcha
Mete marcha, mete marcha
É isso, chefe, falou, 'tá falado
Eso es, jefe, habló, está hablado
Nós vai chegar assim então, ó
Vamos a llegar así entonces, mira
Chefin 'tá aí, é o bala
El jefe está aquí, es la bala
A nova era está pra chegar
La nueva era está por llegar
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Oliendo a 212 en mi tela, estoy rayado
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado (E o quê?)
Envidioso babeando huevo para venir a parar a mi lado (¿Y qué?)
Puxando na risca os que desacreditou, cadê?
Tirando en la raya a los que desacreditó, ¿dónde?
Mais um passo calmo, sai de frente, nós não é de render
Un paso más tranquilo, sal de frente, no nos rendimos
Mas a vida é louca, no mundão nós só 'tá de passagem
Pero la vida es loca, en el mundo solo estamos de paso
Lembro dos quebrado' que passei pra viver essa fase
Recuerdo las caídas que pasé para vivir esta etapa
Vários vai querer colar do lado e virar teu amigo
Varios querrán pegarse a tu lado y volverse tu amigo
Quantos vão falar que é de verdade pra te ver perdido
Cuántos dirán que son de verdad para verte perdido
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
Nosotros que nos mantenemos en la raza, aquí no falta humildad
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Siempre con los pies en la tierra porque en la línea no fallamos
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
Nosotros que nos mantenemos en la raza, aquí no falta humildad
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Siempre con los pies en la tierra porque en la línea no fallamos
Lacoste bordado, carro novo, nós é tralha
Lacoste bordado, coche nuevo, somos trastos
Bolso 'tá lotado, só as gata' na minha sala
Bolsillo lleno, solo las chicas en mi sala
Vem pro camarim curtir sua noite de graça
Ven al camerino a disfrutar de tu noche gratis
Finin' no pescoço desde novin' na jogada
Delgado en el cuello desde joven en el juego
E eles me param na pista, sonho dessas blogueirinha'
Y ellos me paran en la pista, sueño de esas blogueras
Animando o palco todo iluminado todo dia
Animando el escenario todo iluminado todos los días
Comentário rolando que eu estou incomodando
Comentario rodando que estoy molestando
Eu entrei na cena, sou revelação do ano
Entré en la escena, soy la revelación del año
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
Nosotros que nos mantenemos en la raza, aquí no falta humildad
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Siempre con los pies en la tierra porque en la línea no fallamos
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
Nosotros que nos mantenemos en la raza, aquí no falta humildad
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Siempre con los pies en la tierra porque en la línea no fallamos
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Oliendo a 212 en mi tela, estoy rayado
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado (E o quê?)
Envidioso babeando huevo para venir a parar a mi lado (¿Y qué?)
Puxando na risca os que desacreditou, cadê?
Tirando en la raya a los que desacreditó, ¿dónde?
Mais um passo calmo, sai de frente, nós não é de render
Un paso más tranquilo, sal de frente, no nos rendimos
Então faz a ligação, arrasta essas mina' todinha
Entonces haz la conexión, arrastra a todas esas chicas
Que o trem bala chegou, 'cê 'tá com a tropa do Inguiça
Que el tren bala llegó, estás con la tropa de Inguiça
Vários perfume' no armário, chamarisco de novinha
Varios perfumes en el armario, cebo de jovencitas
Nós que manda nas esquina', 'cê que agita essas festinha'
Nosotros mandamos en las esquinas, tú animas esas fiestas
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Oliendo a 212 en mi tela, estoy rayado
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado
Envidioso babeando huevo para venir a parar a mi lado
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Oliendo a 212 en mi tela, estoy rayado
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado
Envidioso babeando huevo para venir a parar a mi lado
Aí, C, essa 'tá braba, 'tá quente
Hey, C, this one's tough, it's hot
Mete marcha, mete marcha
Step on it, step on it
É isso, chefe, falou, 'tá falado
That's it, boss, you said it, it's said
Nós vai chegar assim então, ó
We're gonna arrive like this, look
Chefin 'tá aí, é o bala
Boss is here, he's the bullet
A nova era está pra chegar
The new era is about to arrive
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Smelling like 212 on my cloth, I'm marked
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado (E o quê?)
Envious ones drooling to come stand by my side (And what?)
Puxando na risca os que desacreditou, cadê?
Pulling in line those who didn't believe, where are they?
Mais um passo calmo, sai de frente, nós não é de render
One more calm step, get out of the way, we don't surrender
Mas a vida é louca, no mundão nós só 'tá de passagem
But life is crazy, in the big world we're just passing through
Lembro dos quebrado' que passei pra viver essa fase
I remember the broken ones I went through to live this phase
Vários vai querer colar do lado e virar teu amigo
Many will want to stick by your side and become your friend
Quantos vão falar que é de verdade pra te ver perdido
How many will say they're real just to see you lost
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
We support with strength, humility is not lacking here
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Always with our feet on the ground because we don't fail in line
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
We support with strength, humility is not lacking here
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Always with our feet on the ground because we don't fail in line
Lacoste bordado, carro novo, nós é tralha
Embroidered Lacoste, new car, we're trash
Bolso 'tá lotado, só as gata' na minha sala
Pocket's full, only the cats in my living room
Vem pro camarim curtir sua noite de graça
Come to the dressing room to enjoy your free night
Finin' no pescoço desde novin' na jogada
Thin on the neck since young in the game
E eles me param na pista, sonho dessas blogueirinha'
And they stop me on the track, dream of these little bloggers
Animando o palco todo iluminado todo dia
Cheering the stage all lit up every day
Comentário rolando que eu estou incomodando
Comments rolling that I'm bothering
Eu entrei na cena, sou revelação do ano
I entered the scene, I'm the revelation of the year
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
We support with strength, humility is not lacking here
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Always with our feet on the ground because we don't fail in line
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
We support with strength, humility is not lacking here
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Always with our feet on the ground because we don't fail in line
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Smelling like 212 on my cloth, I'm marked
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado (E o quê?)
Envious ones drooling to come stand by my side (And what?)
Puxando na risca os que desacreditou, cadê?
Pulling in line those who didn't believe, where are they?
Mais um passo calmo, sai de frente, nós não é de render
One more calm step, get out of the way, we don't surrender
Então faz a ligação, arrasta essas mina' todinha
So make the connection, drag all these girls
Que o trem bala chegou, 'cê 'tá com a tropa do Inguiça
The bullet train has arrived, you're with Inguiça's crew
Vários perfume' no armário, chamarisco de novinha
Various perfumes in the closet, bait for young girls
Nós que manda nas esquina', 'cê que agita essas festinha'
We rule the corners, you liven up these parties
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Smelling like 212 on my cloth, I'm marked
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado
Envious ones drooling to come stand by my side
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Smelling like 212 on my cloth, I'm marked
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado
Envious ones drooling to come stand by my side
Aí, C, essa 'tá braba, 'tá quente
Aïe, C, ça devient dur, ça chauffe
Mete marcha, mete marcha
Mets la marche, mets la marche
É isso, chefe, falou, 'tá falado
C'est ça, chef, tu as parlé, c'est dit
Nós vai chegar assim então, ó
On va arriver comme ça, alors, voilà
Chefin 'tá aí, é o bala
Le chef est là, c'est la balle
A nova era está pra chegar
La nouvelle ère est sur le point d'arriver
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Sentant le 212 sur mon tissu, je suis virgule
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado (E o quê?)
Envieux bavant d'œuf pour venir à côté de moi (Et quoi ?)
Puxando na risca os que desacreditou, cadê?
Tirant sur la ligne ceux qui ont douté, où sont-ils ?
Mais um passo calmo, sai de frente, nós não é de render
Un pas de plus tranquille, sors de devant, on ne se rend pas
Mas a vida é louca, no mundão nós só 'tá de passagem
Mais la vie est folle, dans le monde on est juste de passage
Lembro dos quebrado' que passei pra viver essa fase
Je me souviens des cassés que j'ai traversés pour vivre cette phase
Vários vai querer colar do lado e virar teu amigo
Plusieurs voudront coller à côté et devenir ton ami
Quantos vão falar que é de verdade pra te ver perdido
Combien diront qu'ils sont vrais pour te voir perdu
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
On soutient avec la race, l'humilité ne manque pas ici
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Toujours les pieds sur terre parce qu'on ne faillit pas sur la ligne
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
On soutient avec la race, l'humilité ne manque pas ici
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Toujours les pieds sur terre parce qu'on ne faillit pas sur la ligne
Lacoste bordado, carro novo, nós é tralha
Lacoste brodé, nouvelle voiture, on est des trucs
Bolso 'tá lotado, só as gata' na minha sala
La poche est pleine, seulement les chattes dans mon salon
Vem pro camarim curtir sua noite de graça
Viens dans les coulisses pour profiter de ta nuit gratuitement
Finin' no pescoço desde novin' na jogada
Fin sur le cou depuis jeune dans le jeu
E eles me param na pista, sonho dessas blogueirinha'
Et ils m'arrêtent sur la piste, rêve de ces blogueuses
Animando o palco todo iluminado todo dia
Animer la scène tout illuminé tous les jours
Comentário rolando que eu estou incomodando
Des commentaires disent que je dérange
Eu entrei na cena, sou revelação do ano
Je suis entré dans la scène, je suis la révélation de l'année
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
On soutient avec la race, l'humilité ne manque pas ici
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Toujours les pieds sur terre parce qu'on ne faillit pas sur la ligne
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
On soutient avec la race, l'humilité ne manque pas ici
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Toujours les pieds sur terre parce qu'on ne faillit pas sur la ligne
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Sentant le 212 sur mon tissu, je suis virgule
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado (E o quê?)
Envieux bavant d'œuf pour venir à côté de moi (Et quoi ?)
Puxando na risca os que desacreditou, cadê?
Tirant sur la ligne ceux qui ont douté, où sont-ils ?
Mais um passo calmo, sai de frente, nós não é de render
Un pas de plus tranquille, sors de devant, on ne se rend pas
Então faz a ligação, arrasta essas mina' todinha
Alors fais le lien, traîne toutes ces filles
Que o trem bala chegou, 'cê 'tá com a tropa do Inguiça
Le train-balle est arrivé, tu es avec la troupe d'Inguiça
Vários perfume' no armário, chamarisco de novinha
Plusieurs parfums dans l'armoire, appât pour les jeunes filles
Nós que manda nas esquina', 'cê que agita essas festinha'
On commande les coins, toi qui anime ces petites fêtes
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Sentant le 212 sur mon tissu, je suis virgule
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado
Envieux bavant d'œuf pour venir à côté de moi
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Sentant le 212 sur mon tissu, je suis virgule
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado
Envieux bavant d'œuf pour venir à côté de moi
Aí, C, essa 'tá braba, 'tá quente
Hey, C, das ist heftig, es ist heiß
Mete marcha, mete marcha
Leg los, leg los
É isso, chefe, falou, 'tá falado
Das ist es, Chef, gesagt, getan
Nós vai chegar assim então, ó
Wir kommen also so, schau
Chefin 'tá aí, é o bala
Der Boss ist da, er ist der Knaller
A nova era está pra chegar
Die neue Ära steht kurz bevor
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Riecht nach 212 auf meinem Stoff, bin abgehoben
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado (E o quê?)
Neidische Leute sabbern, um an meiner Seite zu landen (Und was?)
Puxando na risca os que desacreditou, cadê?
Diejenigen, die nicht geglaubt haben, ziehen an der Linie, wo sind sie?
Mais um passo calmo, sai de frente, nós não é de render
Noch ein ruhiger Schritt, geh aus dem Weg, wir geben nicht auf
Mas a vida é louca, no mundão nós só 'tá de passagem
Aber das Leben ist verrückt, in der großen Welt sind wir nur auf der Durchreise
Lembro dos quebrado' que passei pra viver essa fase
Ich erinnere mich an die harten Zeiten, die ich durchgemacht habe, um diese Phase zu erleben
Vários vai querer colar do lado e virar teu amigo
Viele werden versuchen, an deiner Seite zu kleben und dein Freund zu werden
Quantos vão falar que é de verdade pra te ver perdido
Wie viele werden sagen, dass sie echt sind, um dich verloren zu sehen
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
Wir halten durch mit Anstand, Demut fehlt hier nicht
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Immer mit beiden Beinen auf dem Boden, weil wir in der Linie nicht versagen
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
Wir halten durch mit Anstand, Demut fehlt hier nicht
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Immer mit beiden Beinen auf dem Boden, weil wir in der Linie nicht versagen
Lacoste bordado, carro novo, nós é tralha
Bestickte Lacoste, neues Auto, wir sind Schrott
Bolso 'tá lotado, só as gata' na minha sala
Die Tasche ist voll, nur die Mädels in meinem Wohnzimmer
Vem pro camarim curtir sua noite de graça
Komm in die Garderobe und genieße deinen kostenlosen Abend
Finin' no pescoço desde novin' na jogada
Schlank am Hals seit ich jung war und im Spiel
E eles me param na pista, sonho dessas blogueirinha'
Und sie halten mich auf der Strecke an, der Traum dieser Bloggerinnen
Animando o palco todo iluminado todo dia
Die Bühne jeden Tag hell erleuchtet
Comentário rolando que eu estou incomodando
Kommentare, dass ich störe
Eu entrei na cena, sou revelação do ano
Ich bin in die Szene eingetreten, ich bin die Entdeckung des Jahres
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
Wir halten durch mit Anstand, Demut fehlt hier nicht
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Immer mit beiden Beinen auf dem Boden, weil wir in der Linie nicht versagen
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
Wir halten durch mit Anstand, Demut fehlt hier nicht
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Immer mit beiden Beinen auf dem Boden, weil wir in der Linie nicht versagen
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Riecht nach 212 auf meinem Stoff, bin abgehoben
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado (E o quê?)
Neidische Leute sabbern, um an meiner Seite zu landen (Und was?)
Puxando na risca os que desacreditou, cadê?
Diejenigen, die nicht geglaubt haben, ziehen an der Linie, wo sind sie?
Mais um passo calmo, sai de frente, nós não é de render
Noch ein ruhiger Schritt, geh aus dem Weg, wir geben nicht auf
Então faz a ligação, arrasta essas mina' todinha
Also mach den Anruf, zieh all diese Mädels heran
Que o trem bala chegou, 'cê 'tá com a tropa do Inguiça
Der Hochgeschwindigkeitszug ist angekommen, du bist mit der Truppe von Inguiça
Vários perfume' no armário, chamarisco de novinha
Viele Parfums im Schrank, Anziehungskraft für junge Mädchen
Nós que manda nas esquina', 'cê que agita essas festinha'
Wir sind diejenigen, die die Ecken kontrollieren, du bist derjenige, der diese Partys aufmischt
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Riecht nach 212 auf meinem Stoff, bin abgehoben
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado
Neidische Leute sabbern, um an meiner Seite zu landen
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Riecht nach 212 auf meinem Stoff, bin abgehoben
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado
Neidische Leute sabbern, um an meiner Seite zu landen
Aí, C, essa 'tá braba, 'tá quente
Ehi, C, questa è dura, è calda
Mete marcha, mete marcha
Metti marcia, metti marcia
É isso, chefe, falou, 'tá falado
È così, capo, hai detto, è detto
Nós vai chegar assim então, ó
Arriveremo così allora, guarda
Chefin 'tá aí, é o bala
Il capo è qui, è il proiettile
A nova era está pra chegar
La nuova era sta per arrivare
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Profumando di 212 sul mio panno, sono virgolato
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado (E o quê?)
Invidioso che bava l'uovo per venire al mio fianco (E cosa?)
Puxando na risca os que desacreditou, cadê?
Tirando la riga quelli che non credevano, dov'è?
Mais um passo calmo, sai de frente, nós não é de render
Un altro passo calmo, esci davanti, non ci arrendiamo
Mas a vida é louca, no mundão nós só 'tá de passagem
Ma la vita è pazza, nel mondo siamo solo di passaggio
Lembro dos quebrado' que passei pra viver essa fase
Ricordo i rotti che ho passato per vivere questa fase
Vários vai querer colar do lado e virar teu amigo
Molti vorranno attaccarsi al tuo fianco e diventare tuo amico
Quantos vão falar que é de verdade pra te ver perdido
Quanti diranno che è vero per vederti perso
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
Noi che sosteniamo con la razza, l'umiltà qui non manca
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Sempre con i piedi per terra perché nella linea non falliamo
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
Noi che sosteniamo con la razza, l'umiltà qui non manca
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Sempre con i piedi per terra perché nella linea non falliamo
Lacoste bordado, carro novo, nós é tralha
Lacoste ricamato, macchina nuova, siamo roba
Bolso 'tá lotado, só as gata' na minha sala
Tasca piena, solo le gatte nella mia stanza
Vem pro camarim curtir sua noite de graça
Vieni nel camerino per goderti la tua notte gratis
Finin' no pescoço desde novin' na jogada
Sottile sul collo fin da giovane nella giocata
E eles me param na pista, sonho dessas blogueirinha'
E loro mi fermano sulla pista, sogno di queste blogger
Animando o palco todo iluminado todo dia
Animando il palco illuminato ogni giorno
Comentário rolando que eu estou incomodando
Commenti che dicono che sto dando fastidio
Eu entrei na cena, sou revelação do ano
Sono entrato nella scena, sono la rivelazione dell'anno
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
Noi che sosteniamo con la razza, l'umiltà qui non manca
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Sempre con i piedi per terra perché nella linea non falliamo
Nós que sustenta na raça, humildade aqui não falta
Noi che sosteniamo con la razza, l'umiltà qui non manca
Sempre com o pé no chão porque na linha nós não falha
Sempre con i piedi per terra perché nella linea non falliamo
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Profumando di 212 sul mio panno, sono virgolato
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado (E o quê?)
Invidioso che bava l'uovo per venire al mio fianco (E cosa?)
Puxando na risca os que desacreditou, cadê?
Tirando la riga quelli che non credevano, dov'è?
Mais um passo calmo, sai de frente, nós não é de render
Un altro passo calmo, esci davanti, non ci arrendiamo
Então faz a ligação, arrasta essas mina' todinha
Allora fai la chiamata, trascina tutte queste ragazze
Que o trem bala chegou, 'cê 'tá com a tropa do Inguiça
Il treno proiettile è arrivato, sei con la truppa di Inguiça
Vários perfume' no armário, chamarisco de novinha
Diversi profumi nell'armadio, richiamo per le giovani
Nós que manda nas esquina', 'cê que agita essas festinha'
Noi che comandiamo agli angoli, tu che animi queste feste
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Profumando di 212 sul mio panno, sono virgolato
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado
Invidioso che bava l'uovo per venire al mio fianco
Cheirando a 212 no meu pano, 'to virgulado
Profumando di 212 sul mio panno, sono virgolato
Invejoso babando ovo pra vim parar do meu lado
Invidioso che bava l'uovo per venire al mio fianco

Curiosidades sobre la música 212 del Chefin

¿Cuándo fue lanzada la canción “212” por Chefin?
La canción 212 fue lanzada en 2022, en el álbum “212”.
¿Quién compuso la canción “212” de Chefin?
La canción “212” de Chefin fue compuesta por Nathanael Caua Almeida de Souza.

Músicas más populares de Chefin

Otros artistas de Trap