Feels Great

Caleb Steven Schultz, Ethan Abraham Roberts, Kevin Pederson, Matthew Russell Elifritz, Peter Anthony Hanna, Sean Jacobs, Taylor Robert Bird, Trevor Dahl, Willie Maxwell

Letra Traducción

Yeah

Growing up in the golden age
Throwing rocks at your window pane
Kiss me once and I'll float away
But that ain't me anymore
Well I don't mind if I sell my soul
To get a song on the radio
Credit cards and my student loans
That's so millennial

Do you remember how it feels to be young?
Do you remember?
We could be anyone (be anyone)
Now I miss the view from the floor of your room
September came way too soon
Do you remember how it feels to be young?
It feels great, mothafucka, yeah
It feels great, mothafucka, yeah
It feels great, mothafucka, yeah

Remember cutting class we would smoke and chill
It was only gym and lunch
We thought it was real
I was even failing math, I ain't even care
Yeah just to be around you made it worth it
I dropped out, but you still said I'm perfect
I remember at the prom you was perfect
I remember you were walking on graduation day
I never got the chance to say
That I remember all the time that we spent
And I remember you were really my friend
And I remember when they all looked and laughed
Now it's crazy how they all on yo ass

It feels great, mothafucka, yeah, yeah baby
It feels great, mothafucka, yeah, yeah baby
It feels great, mothafucka, yeah, yeah baby
Yeah, it feels great, mothafucka, yeah

Yeah, it feels great, mothafucka, yeah
Yeah, yeah
Yeah, eh eh

Do you remember how it feels to be young?
Do you remember?
We could be anyone (be anyone)
Now I miss the view from the floor of your room
September came way too soon
Do you remember how it feels to be young?
It feels great, mothafucka, yeah (yeah)
It feels great, mothafucka, yeah (yeah)
It feels great, mothafucka, yeah (yeah, yeah)
Yeah, it feels great, mothafucka, yeah

Yeah
Growing up in the golden age
Creciendo en la edad dorada
Throwing rocks at your window pane
Lanzando piedras a tu ventana
Kiss me once and I'll float away
Bésame una vez y me iré flotando
But that ain't me anymore
Pero ya no soy así
Well I don't mind if I sell my soul
Bueno, no me importa si vendo mi alma
To get a song on the radio
Para conseguir una canción en la radio
Credit cards and my student loans
Tarjetas de crédito y mis préstamos estudiantiles
That's so millennial
Eso es tan milenial
Do you remember how it feels to be young?
¿Recuerdas cómo se siente ser joven?
Do you remember?
¿Lo recuerdas?
We could be anyone (be anyone)
Podríamos ser cualquiera (ser cualquiera)
Now I miss the view from the floor of your room
Ahora extraño la vista desde el suelo de tu habitación
September came way too soon
Septiembre llegó demasiado pronto
Do you remember how it feels to be young?
¿Recuerdas cómo se siente ser joven?
It feels great, mothafucka, yeah
Se siente genial, hijo de puta, sí
It feels great, mothafucka, yeah
Se siente genial, hijo de puta, sí
It feels great, mothafucka, yeah
Se siente genial, hijo de puta, sí
Remember cutting class we would smoke and chill
Recuerdo que cortábamos clases, fumábamos y nos relajábamos
It was only gym and lunch
Solo era gimnasia y almuerzo
We thought it was real
Pensábamos que era real
I was even failing math, I ain't even care
Incluso estaba fallando en matemáticas, ni siquiera me importaba
Yeah just to be around you made it worth it
Sí, solo estar cerca de ti lo valía
I dropped out, but you still said I'm perfect
Dejé la escuela, pero aún así dijiste que era perfecto
I remember at the prom you was perfect
Recuerdo en el baile de graduación, eras perfecta
I remember you were walking on graduation day
Recuerdo que caminabas el día de la graduación
I never got the chance to say
Nunca tuve la oportunidad de decir
That I remember all the time that we spent
Que recuerdo todo el tiempo que pasamos
And I remember you were really my friend
Y recuerdo que realmente eras mi amiga
And I remember when they all looked and laughed
Y recuerdo cuando todos miraban y se reían
Now it's crazy how they all on yo ass
Ahora es loco cómo todos están tras tu culo
It feels great, mothafucka, yeah, yeah baby
Se siente genial, hijo de puta, sí, sí, nena
It feels great, mothafucka, yeah, yeah baby
Se siente genial, hijo de puta, sí, sí, nena
It feels great, mothafucka, yeah, yeah baby
Se siente genial, hijo de puta, sí, sí, nena
Yeah, it feels great, mothafucka, yeah
Sí, se siente genial, hijo de puta, sí
Yeah, it feels great, mothafucka, yeah
Sí, se siente genial, hijo de puta, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, eh eh
Sí, eh eh
Do you remember how it feels to be young?
¿Recuerdas cómo se siente ser joven?
Do you remember?
¿Lo recuerdas?
We could be anyone (be anyone)
Podríamos ser cualquiera (ser cualquiera)
Now I miss the view from the floor of your room
Ahora extraño la vista desde el suelo de tu habitación
September came way too soon
Septiembre llegó demasiado pronto
Do you remember how it feels to be young?
¿Recuerdas cómo se siente ser joven?
It feels great, mothafucka, yeah (yeah)
Se siente genial, hijo de puta, sí (sí)
It feels great, mothafucka, yeah (yeah)
Se siente genial, hijo de puta, sí (sí)
It feels great, mothafucka, yeah (yeah, yeah)
Se siente genial, hijo de puta, sí (sí, sí)
Yeah, it feels great, mothafucka, yeah
Sí, se siente genial, hijo de puta, sí
Yeah
Sim
Growing up in the golden age
Crescendo na era dourada
Throwing rocks at your window pane
Jogando pedras na sua janela
Kiss me once and I'll float away
Beije-me uma vez e eu vou flutuar
But that ain't me anymore
Mas eu não sou mais assim
Well I don't mind if I sell my soul
Bem, eu não me importo se vender minha alma
To get a song on the radio
Para conseguir uma música no rádio
Credit cards and my student loans
Cartões de crédito e meus empréstimos estudantis
That's so millennial
Isso é tão milenar
Do you remember how it feels to be young?
Você se lembra de como é ser jovem?
Do you remember?
Você se lembra?
We could be anyone (be anyone)
Nós poderíamos ser qualquer um (ser qualquer um)
Now I miss the view from the floor of your room
Agora sinto falta da vista do chão do seu quarto
September came way too soon
Setembro chegou cedo demais
Do you remember how it feels to be young?
Você se lembra de como é ser jovem?
It feels great, mothafucka, yeah
É ótimo, desgraçado, sim
It feels great, mothafucka, yeah
É ótimo, desgraçado, sim
It feels great, mothafucka, yeah
É ótimo, desgraçado, sim
Remember cutting class we would smoke and chill
Lembro de matar aula, nós fumávamos e relaxávamos
It was only gym and lunch
Era só educação física e almoço
We thought it was real
Nós pensávamos que era real
I was even failing math, I ain't even care
Eu até estava falhando em matemática, eu nem me importava
Yeah just to be around you made it worth it
Sim, só de estar perto de você já valia a pena
I dropped out, but you still said I'm perfect
Eu larguei, mas você ainda disse que eu sou perfeito
I remember at the prom you was perfect
Eu lembro no baile, você estava perfeita
I remember you were walking on graduation day
Eu lembro de você andando no dia da formatura
I never got the chance to say
Eu nunca tive a chance de dizer
That I remember all the time that we spent
Que eu lembro de todo o tempo que passamos
And I remember you were really my friend
E eu lembro que você era realmente minha amiga
And I remember when they all looked and laughed
E eu lembro quando todos olharam e riram
Now it's crazy how they all on yo ass
Agora é louco como todos estão atrás de você
It feels great, mothafucka, yeah, yeah baby
É ótimo, desgraçado, sim, sim, baby
It feels great, mothafucka, yeah, yeah baby
É ótimo, desgraçado, sim, sim, baby
It feels great, mothafucka, yeah, yeah baby
É ótimo, desgraçado, sim, sim, baby
Yeah, it feels great, mothafucka, yeah
Sim, é ótimo, desgraçado, sim
Yeah, it feels great, mothafucka, yeah
Sim, é ótimo, desgraçado, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, eh eh
Sim, eh eh
Do you remember how it feels to be young?
Você se lembra de como é ser jovem?
Do you remember?
Você se lembra?
We could be anyone (be anyone)
Nós poderíamos ser qualquer um (ser qualquer um)
Now I miss the view from the floor of your room
Agora sinto falta da vista do chão do seu quarto
September came way too soon
Setembro chegou cedo demais
Do you remember how it feels to be young?
Você se lembra de como é ser jovem?
It feels great, mothafucka, yeah (yeah)
É ótimo, desgraçado, sim (sim)
It feels great, mothafucka, yeah (yeah)
É ótimo, desgraçado, sim (sim)
It feels great, mothafucka, yeah (yeah, yeah)
É ótimo, desgraçado, sim (sim, sim)
Yeah, it feels great, mothafucka, yeah
Sim, é ótimo, desgraçado, sim
Yeah
Ouais
Growing up in the golden age
Grandir à l'âge d'or
Throwing rocks at your window pane
Lancer des pierres sur ta vitre
Kiss me once and I'll float away
Embrasse-moi une fois et je m'envolerai
But that ain't me anymore
Mais ce n'est plus moi
Well I don't mind if I sell my soul
Eh bien, je ne me dérange pas si je vends mon âme
To get a song on the radio
Pour avoir une chanson à la radio
Credit cards and my student loans
Cartes de crédit et mes prêts étudiants
That's so millennial
C'est tellement millénaire
Do you remember how it feels to be young?
Te souviens-tu de ce que c'est que d'être jeune ?
Do you remember?
Te souviens-tu ?
We could be anyone (be anyone)
Nous pourrions être n'importe qui (être n'importe qui)
Now I miss the view from the floor of your room
Maintenant, la vue depuis le sol de ta chambre me manque
September came way too soon
Septembre est arrivé bien trop tôt
Do you remember how it feels to be young?
Te souviens-tu de ce que c'est que d'être jeune ?
It feels great, mothafucka, yeah
C'est génial, putain, ouais
It feels great, mothafucka, yeah
C'est génial, putain, ouais
It feels great, mothafucka, yeah
C'est génial, putain, ouais
Remember cutting class we would smoke and chill
Souviens-toi qu'on séchait les cours, on fumait et on se détendait
It was only gym and lunch
C'était seulement le sport et le déjeuner
We thought it was real
On pensait que c'était réel
I was even failing math, I ain't even care
J'échouais même en maths, je m'en fichais
Yeah just to be around you made it worth it
Ouais, juste pour être près de toi, ça en valait la peine
I dropped out, but you still said I'm perfect
J'ai abandonné, mais tu disais toujours que j'étais parfait
I remember at the prom you was perfect
Je me souviens qu'au bal tu étais parfaite
I remember you were walking on graduation day
Je me souviens que tu marchais le jour de la remise des diplômes
I never got the chance to say
Je n'ai jamais eu la chance de dire
That I remember all the time that we spent
Que je me souviens de tout le temps que nous avons passé
And I remember you were really my friend
Et je me souviens que tu étais vraiment mon amie
And I remember when they all looked and laughed
Et je me souviens quand ils ont tous regardé et ri
Now it's crazy how they all on yo ass
Maintenant, c'est fou comme ils sont tous sur ton cul
It feels great, mothafucka, yeah, yeah baby
C'est génial, putain, ouais, ouais bébé
It feels great, mothafucka, yeah, yeah baby
C'est génial, putain, ouais, ouais bébé
It feels great, mothafucka, yeah, yeah baby
C'est génial, putain, ouais, ouais bébé
Yeah, it feels great, mothafucka, yeah
Ouais, c'est génial, putain, ouais
Yeah, it feels great, mothafucka, yeah
Ouais, c'est génial, putain, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, eh eh
Ouais, eh eh
Do you remember how it feels to be young?
Te souviens-tu de ce que c'est que d'être jeune ?
Do you remember?
Te souviens-tu ?
We could be anyone (be anyone)
Nous pourrions être n'importe qui (être n'importe qui)
Now I miss the view from the floor of your room
Maintenant, la vue depuis le sol de ta chambre me manque
September came way too soon
Septembre est arrivé bien trop tôt
Do you remember how it feels to be young?
Te souviens-tu de ce que c'est que d'être jeune ?
It feels great, mothafucka, yeah (yeah)
C'est génial, putain, ouais (ouais)
It feels great, mothafucka, yeah (yeah)
C'est génial, putain, ouais (ouais)
It feels great, mothafucka, yeah (yeah, yeah)
C'est génial, putain, ouais (ouais, ouais)
Yeah, it feels great, mothafucka, yeah
Ouais, c'est génial, putain, ouais
Yeah
Ja
Growing up in the golden age
Aufgewachsen im goldenen Zeitalter
Throwing rocks at your window pane
Steine auf deine Fensterscheibe werfend
Kiss me once and I'll float away
Küss mich einmal und ich schwebe davon
But that ain't me anymore
Aber das bin ich nicht mehr
Well I don't mind if I sell my soul
Nun, es macht mir nichts aus, wenn ich meine Seele verkaufe
To get a song on the radio
Um ein Lied im Radio zu bekommen
Credit cards and my student loans
Kreditkarten und meine Studienkredite
That's so millennial
Das ist so typisch für die Millennials
Do you remember how it feels to be young?
Erinnerst du dich, wie es sich anfühlt, jung zu sein?
Do you remember?
Erinnerst du dich?
We could be anyone (be anyone)
Wir könnten jeder sein (jeder sein)
Now I miss the view from the floor of your room
Jetzt vermisse ich den Blick vom Boden deines Zimmers
September came way too soon
September kam viel zu früh
Do you remember how it feels to be young?
Erinnerst du dich, wie es sich anfühlt, jung zu sein?
It feels great, mothafucka, yeah
Es fühlt sich großartig an, verdammt, ja
It feels great, mothafucka, yeah
Es fühlt sich großartig an, verdammt, ja
It feels great, mothafucka, yeah
Es fühlt sich großartig an, verdammt, ja
Remember cutting class we would smoke and chill
Erinnerst du dich, wie wir den Unterricht schwänzten, rauchten und chillten?
It was only gym and lunch
Es war nur Sport und Mittagessen
We thought it was real
Wir dachten, es wäre echt
I was even failing math, I ain't even care
Ich fiel sogar in Mathe durch, es war mir egal
Yeah just to be around you made it worth it
Ja, nur um bei dir zu sein, war es das wert
I dropped out, but you still said I'm perfect
Ich brach die Schule ab, aber du sagtest immer noch, ich sei perfekt
I remember at the prom you was perfect
Ich erinnere mich, auf dem Abschlussball warst du perfekt
I remember you were walking on graduation day
Ich erinnere mich, du gingst am Abschlusstag
I never got the chance to say
Ich hatte nie die Chance zu sagen
That I remember all the time that we spent
Dass ich mich an all die Zeit erinnere, die wir verbracht haben
And I remember you were really my friend
Und ich erinnere mich, du warst wirklich mein Freund
And I remember when they all looked and laughed
Und ich erinnere mich, als sie alle schauten und lachten
Now it's crazy how they all on yo ass
Jetzt ist es verrückt, wie sie alle hinter dir her sind
It feels great, mothafucka, yeah, yeah baby
Es fühlt sich großartig an, verdammt, ja, ja Baby
It feels great, mothafucka, yeah, yeah baby
Es fühlt sich großartig an, verdammt, ja, ja Baby
It feels great, mothafucka, yeah, yeah baby
Es fühlt sich großartig an, verdammt, ja, ja Baby
Yeah, it feels great, mothafucka, yeah
Ja, es fühlt sich großartig an, verdammt, ja
Yeah, it feels great, mothafucka, yeah
Ja, es fühlt sich großartig an, verdammt, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, eh eh
Ja, eh eh
Do you remember how it feels to be young?
Erinnerst du dich, wie es sich anfühlt, jung zu sein?
Do you remember?
Erinnerst du dich?
We could be anyone (be anyone)
Wir könnten jeder sein (jeder sein)
Now I miss the view from the floor of your room
Jetzt vermisse ich den Blick vom Boden deines Zimmers
September came way too soon
September kam viel zu früh
Do you remember how it feels to be young?
Erinnerst du dich, wie es sich anfühlt, jung zu sein?
It feels great, mothafucka, yeah (yeah)
Es fühlt sich großartig an, verdammt, ja (ja)
It feels great, mothafucka, yeah (yeah)
Es fühlt sich großartig an, verdammt, ja (ja)
It feels great, mothafucka, yeah (yeah, yeah)
Es fühlt sich großartig an, verdammt, ja (ja, ja)
Yeah, it feels great, mothafucka, yeah
Ja, es fühlt sich großartig an, verdammt, ja
Yeah
Growing up in the golden age
Crescendo nell'età d'oro
Throwing rocks at your window pane
Lanciando sassi alla tua finestra
Kiss me once and I'll float away
Baciami una volta e volerò via
But that ain't me anymore
Ma non sono più io
Well I don't mind if I sell my soul
Beh, non mi importa se vendo la mia anima
To get a song on the radio
Per avere una canzone alla radio
Credit cards and my student loans
Carte di credito e i miei prestiti studenteschi
That's so millennial
Questo è così millenario
Do you remember how it feels to be young?
Ti ricordi come ci si sente ad essere giovani?
Do you remember?
Ti ricordi?
We could be anyone (be anyone)
Potremmo essere chiunque (essere chiunque)
Now I miss the view from the floor of your room
Ora mi manca la vista dal pavimento della tua stanza
September came way too soon
Settembre è arrivato troppo presto
Do you remember how it feels to be young?
Ti ricordi come ci si sente ad essere giovani?
It feels great, mothafucka, yeah
Si sente fantastico, stronzo, sì
It feels great, mothafucka, yeah
Si sente fantastico, stronzo, sì
It feels great, mothafucka, yeah
Si sente fantastico, stronzo, sì
Remember cutting class we would smoke and chill
Ricordi quando saltavamo lezione per fumare e rilassarci
It was only gym and lunch
Era solo educazione fisica e pranzo
We thought it was real
Pensavamo fosse vero
I was even failing math, I ain't even care
Stavo persino fallendo in matematica, non mi importava nemmeno
Yeah just to be around you made it worth it
Sì, solo per stare intorno a te ne valeva la pena
I dropped out, but you still said I'm perfect
Ho abbandonato, ma tu hai detto che ero perfetto
I remember at the prom you was perfect
Ricordo al ballo di fine anno, eri perfetta
I remember you were walking on graduation day
Ricordo che camminavi il giorno della laurea
I never got the chance to say
Non ho mai avuto l'occasione di dire
That I remember all the time that we spent
Che ricordo tutto il tempo che abbiamo passato
And I remember you were really my friend
E ricordo che eri davvero la mia amica
And I remember when they all looked and laughed
E ricordo quando tutti guardavano e ridevano
Now it's crazy how they all on yo ass
Ora è pazzesco come sono tutti sul tuo culo
It feels great, mothafucka, yeah, yeah baby
Si sente fantastico, stronzo, sì, sì baby
It feels great, mothafucka, yeah, yeah baby
Si sente fantastico, stronzo, sì, sì baby
It feels great, mothafucka, yeah, yeah baby
Si sente fantastico, stronzo, sì, sì baby
Yeah, it feels great, mothafucka, yeah
Sì, si sente fantastico, stronzo, sì
Yeah, it feels great, mothafucka, yeah
Sì, si sente fantastico, stronzo, sì
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah, eh eh
Sì, eh eh
Do you remember how it feels to be young?
Ti ricordi come ci si sente ad essere giovani?
Do you remember?
Ti ricordi?
We could be anyone (be anyone)
Potremmo essere chiunque (essere chiunque)
Now I miss the view from the floor of your room
Ora mi manca la vista dal pavimento della tua stanza
September came way too soon
Settembre è arrivato troppo presto
Do you remember how it feels to be young?
Ti ricordi come ci si sente ad essere giovani?
It feels great, mothafucka, yeah (yeah)
Si sente fantastico, stronzo, sì (sì)
It feels great, mothafucka, yeah (yeah)
Si sente fantastico, stronzo, sì (sì)
It feels great, mothafucka, yeah (yeah, yeah)
Si sente fantastico, stronzo, sì (sì, sì)
Yeah, it feels great, mothafucka, yeah
Sì, si sente fantastico, stronzo, sì

Curiosidades sobre la música Feels Great del Cheat Codes

¿Cuándo fue lanzada la canción “Feels Great” por Cheat Codes?
La canción Feels Great fue lanzada en 2017, en el álbum “Feels Great”.
¿Quién compuso la canción “Feels Great” de Cheat Codes?
La canción “Feels Great” de Cheat Codes fue compuesta por Caleb Steven Schultz, Ethan Abraham Roberts, Kevin Pederson, Matthew Russell Elifritz, Peter Anthony Hanna, Sean Jacobs, Taylor Robert Bird, Trevor Dahl, Willie Maxwell.

Músicas más populares de Cheat Codes

Otros artistas de Electro pop