We've been to both Carolinas
Seen a big Montana sky
Driven up and down the coast a few times
London, Paris, paradise
But ain't got much memory of the scenes
Come to think, I miss them all
And damn, babe, it's all your fault
No matter where we go
No matter what we do
If you're there, girl, I've got my eyes on you
Don't matter where we've been
No, there ain't no better view
Than you in my arms with my eyes on you
With my eyes on you
(With my eyes on you)
With my eyes on you
(With my eyes on you)
Speakin' of the coast, remember Pfeiffer Beach?
You and me, that sunset, cliffs by the sea
And the night rolled in
And you still talk about that moon that I can't recall
But God I saw
All I needed to
Might as well have stayed in the room
No matter where we go
No matter what we do
If you're there, girl, I've got my eyes on you
Don't matter where we've been
No, there ain't no better view
Than you in my arms with my eyes on you
With my eyes on you
(With my eyes on you)
Yeah, with my eyes on you
(With my eyes on you)
And don't you remember Times Square?
And people countin' down everywhere
Two thousand whatever, no, I didn't care
'Cause, baby, you were there
And once again
Couldn't help but stare
No matter where we go
No matter what we do
If you're there, girl, I've got my eyes on you
Don't matter where we've been
No, there ain't no better view
Than you in my arms with my eyes on you
Halfway around the world
Or the local corner booth
Yeah, you guessed it, girl
You know I got my eyes on you
We could be on any street
Any party, any room
I'll be there all night with my eyes on you
Don't matter where we've been
No, there ain't no better view
Than you in my arms with my eyes on you
We've been to both Carolinas
Hemos ido a ambas Carolinas
Seen a big Montana sky
Visto el cielo grande de Montana
Driven up and down the coast a few times
Manejado ida y vuelta por la costa algunas veces
London, Paris, paradise
Londres, París, paraíso
But ain't got much memory of the scenes
Pero no tengo muchos recuerdos de las escenas
Come to think, I miss them all
Los extraño a todos cada vez
And damn, babe, it's all your fault
Todo es tu culpa
No matter where we go
No importa a donde vamos
No matter what we do
No importa lo que hacemos
If you're there, girl, I've got my eyes on you
Si estás ahí nena, tengo la mirada en ti
Don't matter where we've been
No importa a donde hemos ido
No, there ain't no better view
No, no hay mejor vista
Than you in my arms with my eyes on you
Que tú en mis brazos con la mirada en ti
With my eyes on you
Con la mirada en ti
(With my eyes on you)
(Con la mirada en ti)
With my eyes on you
Con la mirada en ti
(With my eyes on you)
(Con la mirada en ti)
Speakin' of the coast, remember Pfeiffer Beach?
Hablando de la costa, ¿recuerdas la Pfeiffer Beach?
You and me, that sunset, cliffs by the sea
Tú y yo, ese ocaso, los acantilados en el mar
And the night rolled in
Y la noche llegó
And you still talk about that moon that I can't recall
Y tú aún hablabas sobre esa luna que no puedo recordar
But God I saw
Pero a Dios vi
All I needed to
Todo lo que necesitaba también
Might as well have stayed in the room
Pude también haberme quedado dentro del cuarto
No matter where we go
No importa a donde vamos
No matter what we do
No importa lo que hacemos
If you're there, girl, I've got my eyes on you
Si estás ahí nena, tengo la mirada en ti
Don't matter where we've been
No importa a donde hemos ido
No, there ain't no better view
No, no hay mejor vista
Than you in my arms with my eyes on you
Que tú en mis brazos con la mirada en ti
With my eyes on you
Con la mirada en ti
(With my eyes on you)
(Con la mirada en ti)
Yeah, with my eyes on you
Con la mirada en ti
(With my eyes on you)
(Con la mirada en ti)
And don't you remember Times Square?
¿Y no recuerdas Times Square?
And people countin' down everywhere
Y la gente contando por doquier
Two thousand whatever, no, I didn't care
Dos mil y pico, no, no me importó
'Cause, baby, you were there
Porque nena tú estabas ahí
And once again
Y de nuevo
Couldn't help but stare
No pude hacer nada más que mirarte fijamente
No matter where we go
No importa a donde vamos
No matter what we do
No importa lo que hacemos
If you're there, girl, I've got my eyes on you
Si estás ahí nena, tengo la mirada en ti
Don't matter where we've been
No importa a donde hemos ido
No, there ain't no better view
No, no hay mejor vista
Than you in my arms with my eyes on you
Que tú en mis brazos con la mirada en ti
Halfway around the world
A la mitad de darle la vuelta al mundo
Or the local corner booth
O en la cabina de esquina local
Yeah, you guessed it, girl
Sí, lo adivinaste chica
You know I got my eyes on you
Sabes que tengo la mirada en ti
We could be on any street
Y podremos estar en cualquier calle
Any party, any room
Cualquier fiesta, cualquier cuarto
I'll be there all night with my eyes on you
Yo estaré ahí toda la noche con la mirada en ti
Don't matter where we've been
No importa a donde hemos ido
No, there ain't no better view
No, no hay mejor vista
Than you in my arms with my eyes on you
Que tú en mis brazos con la mirada en ti
We've been to both Carolinas
Já fomos pra ambas as Carolina's
Seen a big Montana sky
Vimos um grande céu de Montana
Driven up and down the coast a few times
Subimos e descemos a costa algumas vezes
London, Paris, paradise
Londres, Paris, paraíso
But ain't got much memory of the scenes
Mas eu não tenho muita memória das cenas
Come to think, I miss them all
Pensando bem, eu sinto falta deles todos maldita vez
And damn, babe, it's all your fault
E, droga, bebê, é tudo culpa sua
No matter where we go
Não importa aonde vamos
No matter what we do
Não importa o que façamos
If you're there, girl, I've got my eyes on you
Se você estiver garota, eu tenho meus olhos em você
Don't matter where we've been
Não importa onde estivemos
No, there ain't no better view
Não, não há melhor visão
Than you in my arms with my eyes on you
Do que você em meus braços com meus olhos em você
With my eyes on you
Com meus olhos em você
(With my eyes on you)
(Com meus olhos em você)
With my eyes on you
Com meus olhos em você
(With my eyes on you)
(Com meus olhos em você)
Speakin' of the coast, remember Pfeiffer Beach?
Falando da costa, lembra da praia de Pfeiffer?
You and me, that sunset, cliffs by the sea
Você e eu, esse pôr do sol, os penhascos junto ao mar
And the night rolled in
E a noite chegou
And you still talk about that moon that I can't recall
E você ainda fala sobre aquela Lua que não consigo lembrar
But God I saw
Mas, Deus, eu vi
All I needed to
Tudo que eu precisava
Might as well have stayed in the room
Poderia muito bem ter ficado no quarto
No matter where we go
Não importa aonde vamos
No matter what we do
Não importa o que façamos
If you're there, girl, I've got my eyes on you
Se você estiver garota, eu tenho meus olhos em você
Don't matter where we've been
Não importa onde estivemos
No, there ain't no better view
Não, não há melhor visão
Than you in my arms with my eyes on you
Do que você em meus braços com meus olhos em você
With my eyes on you
Com meus olhos em você
(With my eyes on you)
(Com meus olhos em você)
Yeah, with my eyes on you
Com meus olhos em você
(With my eyes on you)
(Com meus olhos em você)
And don't you remember Times Square?
Não se lembra da Times Square?
And people countin' down everywhere
E as pessoas em contagem regressiva em todos os lugares
Two thousand whatever, no, I didn't care
Dois mil e o que for, não, eu não me importei
'Cause, baby, you were there
Porque, baby, você estava lá
And once again
E mais uma vez
Couldn't help but stare
Não pude deixar de olhar
No matter where we go
Não importa aonde vamos
No matter what we do
Não importa o que façamos
If you're there, girl, I've got my eyes on you
Se você estiver garota, eu tenho meus olhos em você
Don't matter where we've been
Não importa onde estivemos
No, there ain't no better view
Não, não há melhor visão
Than you in my arms with my eyes on you
Do que você em meus braços com meus olhos em você
Halfway around the world
Do outro lado do mundo
Or the local corner booth
Ou o boteco da esquina
Yeah, you guessed it, girl
É, você adivinhou, garota
You know I got my eyes on you
Você sabe que eu tenho meus olhos em você
We could be on any street
Poderíamos estar em qualquer rua
Any party, any room
Qualquer festa, qualquer sala
I'll be there all night with my eyes on you
Eu estarei lá a noite toda com meus olhos em você
Don't matter where we've been
Não importa onde estivemos
No, there ain't no better view
Não, não há melhor visão
Than you in my arms with my eyes on you
Do que você em meus braços com meus olhos em você
We've been to both Carolinas
On a visité la Caroline du Nord et du Sud
Seen a big Montana sky
On a vu le ciel énorme du Montana
Driven up and down the coast a few times
Roulé tout au long de la côte deux ou trois fois
London, Paris, paradise
Londres, Paris, le paradis
But ain't got much memory of the scenes
Mais j'ai du mal à me souvenir de tout ça
Come to think, I miss them all
Quand j'y pense, ils me manquent tous
And damn, babe, it's all your fault
Et putain, bébé, tout ça, c'est de ta faute
No matter where we go
Peu importe où on va
No matter what we do
Peu importe ce qu'on fait
If you're there, girl, I've got my eyes on you
Si toi t'es là chérie, c'est toi que je regarde
Don't matter where we've been
Peu importe où qu'on soit allés
No, there ain't no better view
Il n'y a aucun paysage qu'on puisse comparer
Than you in my arms with my eyes on you
À l'image de toi dans mes bras, mon regard fixé sur toi
With my eyes on you
Mon regard fixé sur toi
(With my eyes on you)
(Mon regard fixé sur toi)
With my eyes on you
Mon regard fixé sur toi
(With my eyes on you)
(Mon regard fixé sur toi)
Speakin' of the coast, remember Pfeiffer Beach?
En parlant de la côte, te souviens-tu de la plage Pfeiffer?
You and me, that sunset, cliffs by the sea
Toi et moi, ce coucher de soleil, les falaises donnant sur la mer
And the night rolled in
Et la nuit est délicatement tombée
And you still talk about that moon that I can't recall
Et tu parles encore de cette lune dont je m'souviens pas du tout
But God I saw
Mais, mon Dieu, j'ai vu
All I needed to
Tout ce que je devais voir
Might as well have stayed in the room
On avait même pas besoin de quitter notre chambre
No matter where we go
Peu importe où on va
No matter what we do
Peu importe ce qu'on fait
If you're there, girl, I've got my eyes on you
Si toi t'es là chérie, c'est toi que je regarde
Don't matter where we've been
Peu importe où qu'on soit allés
No, there ain't no better view
Il n'y a aucun paysage qu'on puisse comparer
Than you in my arms with my eyes on you
À l'image de toi dans mes bras, mon regard fixé sur toi
With my eyes on you
Mon regard fixé sur toi
(With my eyes on you)
(Mon regard fixé sur toi)
Yeah, with my eyes on you
Mon regard fixé sur toi
(With my eyes on you)
(Mon regard fixé sur toi)
And don't you remember Times Square?
Et te souviens-tu de Times Square?
And people countin' down everywhere
Le grand compte à rebours parmi la foule
Two thousand whatever, no, I didn't care
L'année deux mille machin, non, ça m'disait rien
'Cause, baby, you were there
Parce que, chérie, t'étais avec moi
And once again
Et pour la énième fois
Couldn't help but stare
Tout ce que je pouvais voir, c'était toi
No matter where we go
Peu importe où on va
No matter what we do
Peu importe ce qu'on fait
If you're there, girl, I've got my eyes on you
Si toi t'es là chérie, c'est toi que je regarde
Don't matter where we've been
Peu importe où qu'on soit allés
No, there ain't no better view
Il n'y a aucun paysage qu'on puisse comparer
Than you in my arms with my eyes on you
À l'image de toi dans mes bras, mon regard fixé sur toi
Halfway around the world
Qu'on soit à l'autre bout du monde
Or the local corner booth
Ou bien sur la banquette du resto du coin
Yeah, you guessed it, girl
Ouais, tu l'a bien deviné, chérie
You know I got my eyes on you
Tu sais que j'ai les yeux sur toi
We could be on any street
Peu importe la rue
Any party, any room
Ou bien la fête, ou la salle
I'll be there all night with my eyes on you
Je serai là jusqu'à la fin d'la soiré, le regard fixé sur toi
Don't matter where we've been
Peu importe où qu'on soit allés
No, there ain't no better view
Il n'y a aucun paysage qu'on puisse comparer
Than you in my arms with my eyes on you
À l'image de toi dans mes bras, mon regard fixé sur toi
We've been to both Carolinas
Wir waren schon in beiden Carolinas
Seen a big Montana sky
Haben den großen Montana Himmel gesehen
Driven up and down the coast a few times
Sind ein paar Mal die Küste auf und ab gefahren
London, Paris, paradise
London, Paris, Paradies
But ain't got much memory of the scenes
Ich hab' nicht viele Erinnerungen an die Szenen
Come to think, I miss them all
Wo ich jetzt dran denke, verpasse ich sie alle
And damn, babe, it's all your fault
Und verdammt, Babe, es ist alles deine Schuld
No matter where we go
Egal wo wir hingehen
No matter what we do
Egal was wir machen
If you're there, girl, I've got my eyes on you
Wenn du da bist, Süße, habe ich dich im Blick
Don't matter where we've been
Egal wo wir waren
No, there ain't no better view
Nein, es gibt keine bessere Aussicht
Than you in my arms with my eyes on you
Als mit dir in meinen Armen und mit dir in meinem Blick
With my eyes on you
Mit dir in meinem Blick
(With my eyes on you)
(Mit dir in meinem Blick)
With my eyes on you
Mit dir in meinem Blick
(With my eyes on you)
(Mit dir in meinem Blick)
Speakin' of the coast, remember Pfeiffer Beach?
Apropos Küste, erinnerst du dich an den Pfeiffer Strand?
You and me, that sunset, cliffs by the sea
Du und ich, der Sonnenuntergang, Klippen am Meer
And the night rolled in
Und die Nacht fing an
And you still talk about that moon that I can't recall
Und du redest immer noch von diesem Mond, an den ich mich nicht erinnern kann
But God I saw
Aber, bei Gott, ich sah
All I needed to
Alles was ich sehen sollte
Might as well have stayed in the room
Hätte auch im Zimmer bleiben können
No matter where we go
Egal wo wir hingehen
No matter what we do
Egal was wir machen
If you're there, girl, I've got my eyes on you
Wenn du da bist, Süße, habe ich dich im Blick
Don't matter where we've been
Egal wo wir waren
No, there ain't no better view
Nein, es gibt keine bessere Aussicht
Than you in my arms with my eyes on you
Als mit dir in meinen Armen und mit dir in meinem Blick
With my eyes on you
Mit dir in meinem Blick
(With my eyes on you)
(Mit dir in meinem Blick)
Yeah, with my eyes on you
Mit dir in meinem Blick
(With my eyes on you)
(Mit dir in meinem Blick)
And don't you remember Times Square?
Und kannst du dich nicht an Times Square erinnern?
And people countin' down everywhere
Und Leute überall, die zurückzählten
Two thousand whatever, no, I didn't care
Zweitausend-egal, nein, es war mir egal
'Cause, baby, you were there
Denn du warst da, Baby
And once again
Und wieder einmal
Couldn't help but stare
Konnte ich mich nicht vom Starren zurückhalten
No matter where we go
Egal wo wir hingehen
No matter what we do
Egal was wir machen
If you're there, girl, I've got my eyes on you
Wenn du da bist, Süße, habe ich dich im Blick
Don't matter where we've been
Egal wo wir waren
No, there ain't no better view
Nein, es gibt keine bessere Aussicht
Than you in my arms with my eyes on you
Als mit dir in meinen Armen und mit dir in meinem Blick
Halfway around the world
Am anderen Ende der Welt
Or the local corner booth
Oder auf unseren hiesigen Eckbank
Yeah, you guessed it, girl
Genau, du hast's erraten, Süße
You know I got my eyes on you
Du weißt, dass ich dich im Blick hab'
We could be on any street
Wir könnten auf egal welcher Straße sein
Any party, any room
Jegliche Party, jegliches Zimmer
I'll be there all night with my eyes on you
Ich bin da die ganze Nacht mit dir im Blick
Don't matter where we've been
Egal wo wir waren
No, there ain't no better view
Nein, es gibt keine bessere Aussicht
Than you in my arms with my eyes on you
Als mit dir in meinen Armen und mit dir in meinem Blick
We've been to both Carolinas
Siamo stati entrambi nella Carolina
Seen a big Montana sky
Abbiamo visto il grande cielo del Montana
Driven up and down the coast a few times
Abbiamo guidato su e giù per la costa un paio di volte
London, Paris, paradise
Londra, Parigi, paradiso
But ain't got much memory of the scenes
Ma non ho molti ricordi dei panorami
Come to think, I miss them all
A pensarci bene, me li perdo ogni fottuta volta
And damn, babe, it's all your fault
E cazzo, piccola, è tutta colpa tua
No matter where we go
Non importa dove andiamo
No matter what we do
Non importa cosa facciamo
If you're there, girl, I've got my eyes on you
Se ci sei tu, ragazza, ti ho messo gli occhi addosso
Don't matter where we've been
Non importa dove siamo stati
No, there ain't no better view
Non c'è vista migliore
Than you in my arms with my eyes on you
Di te tra le mie braccia ed i miei occhi su di te
With my eyes on you
Con i miei occhi su di te
(With my eyes on you)
(Con i miei occhi su di te)
With my eyes on you
Con i miei occhi su di te
(With my eyes on you)
(Con i miei occhi su di te)
Speakin' of the coast, remember Pfeiffer Beach?
A proposito della costa, ti ricordi di Pfeiffer beach?
You and me, that sunset, cliffs by the sea
Io e te, quel tramonto, le scogliere lungo il mare
And the night rolled in
Ed arrivò la notte
And you still talk about that moon that I can't recall
E parli ancora di quella luna che io non riesco a ricordarmi
But God I saw
Ma Dio cosa ho visto
All I needed to
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Might as well have stayed in the room
Avremmo potuto anche restare in camera
No matter where we go
Non importa dove andiamo
No matter what we do
Non importa cosa facciamo
If you're there, girl, I've got my eyes on you
Se ci sei tu, ragazza, ti ho messo gli occhi addosso
Don't matter where we've been
Non importa dove siamo stati
No, there ain't no better view
Non c'è vista migliore
Than you in my arms with my eyes on you
Di te tra le mie braccia ed i miei occhi su di te
With my eyes on you
Con i miei occhi su di te
(With my eyes on you)
(Con i miei occhi su di te)
Yeah, with my eyes on you
Con i miei occhi su di te
(With my eyes on you)
(Con i miei occhi su di te)
And don't you remember Times Square?
E non ti ricordi di Times Square?
And people countin' down everywhere
E della gente che faceva il conto alla rovescia ovunque
Two thousand whatever, no, I didn't care
Duemila e qualcosa, no, non mi importava
'Cause, baby, you were there
Perché baby, c'eri tu
And once again
E ancora una volta
Couldn't help but stare
Non ho potuto fare a meno di fissarti
No matter where we go
Non importa dove andiamo
No matter what we do
Non importa cosa facciamo
If you're there, girl, I've got my eyes on you
Se ci sei tu, ragazza, ti ho messo gli occhi addosso
Don't matter where we've been
Non importa dove siamo stati
No, there ain't no better view
Non c'è vista migliore
Than you in my arms with my eyes on you
Di te tra le mie braccia ed i miei occhi su di te
Halfway around the world
Dall'altra parte del mondo
Or the local corner booth
O dietro l'angolo
Yeah, you guessed it, girl
Sì, hai indovinato, ragazza
You know I got my eyes on you
Sai che ti ho messo gli occhi addosso
We could be on any street
Potremmo essere in qualsiasi via
Any party, any room
A qualsiasi festa, in qualsiasi stanza
I'll be there all night with my eyes on you
Ci rimarrò tutta la notte con i miei occhi su di te
Don't matter where we've been
Non importa dove siamo stati
No, there ain't no better view
Non c'è vista migliore
Than you in my arms with my eyes on you
Di te tra le mie braccia ed i miei occhi su di te
We've been to both Carolinas
俺たちは二人ともCarolinaにいた
Seen a big Montana sky
広いMontanaの空を見てきた
Driven up and down the coast a few times
海岸沿いを何回もドライブして行ったり来たりした
London, Paris, paradise
London、Paris、そして楽園
But ain't got much memory of the scenes
でもあまりその記憶がないんだ
Come to think, I miss them all
考えてみると、すべてが俺は恋しいよ
And damn, babe, it's all your fault
ちくしょう、ベイビー、全て君のせいなんだ
No matter where we go
俺たちがどこに行こうとも
No matter what we do
俺たちが何をしようとも
If you're there, girl, I've got my eyes on you
君がそこにいたら、俺は君に夢中になるんだ
Don't matter where we've been
俺たちがどこにいても関係ないんだ
No, there ain't no better view
これ以上の景色なんてないんだ
Than you in my arms with my eyes on you
君を見つめる俺と、俺の腕の中にいる君以上に良いものなんてね
With my eyes on you
君を見つめる俺
(With my eyes on you)
(君を見つめる俺)
With my eyes on you
君を見つめる俺
(With my eyes on you)
(君を見つめる俺)
Speakin' of the coast, remember Pfeiffer Beach?
海岸といえば、Pfeifferビーチを覚えてる?
You and me, that sunset, cliffs by the sea
君と僕、その日没を海のそばの崖で
And the night rolled in
そして夜が更けていって
And you still talk about that moon that I can't recall
君はまだ俺が思い出せない月のことを話してる
But God I saw
でも分かったんだ
All I needed to
俺が欲しい全ても
Might as well have stayed in the room
部屋の中にいても同じってことさ
No matter where we go
俺たちがどこに行こうとも
No matter what we do
俺たちが何をしようとも
If you're there, girl, I've got my eyes on you
君がそこにいたら、俺は君に夢中になるんだ
Don't matter where we've been
俺たちがどこにいても関係ないんだ
No, there ain't no better view
これ以上の景色なんてないんだ
Than you in my arms with my eyes on you
君を見つめる俺と、俺の腕の中にいる君以上に良いものなんてね
With my eyes on you
君を見つめる俺
(With my eyes on you)
(君を見つめる俺)
Yeah, with my eyes on you
あぁ、君を見つめる俺
(With my eyes on you)
(君を見つめる俺)
And don't you remember Times Square?
あとTimes Squareでのこと覚えてる?
And people countin' down everywhere
人々が至る所でカウントダウンをしていて
Two thousand whatever, no, I didn't care
2000何年でもいいよ、俺は気にしてなかったんだ
'Cause, baby, you were there
だって君がそこにいたから
And once again
そしてもう一度
Couldn't help but stare
見つめずにはいられなかった
No matter where we go
俺たちがどこに行こうとも
No matter what we do
俺たちが何をしようとも
If you're there, girl, I've got my eyes on you
君がそこにいたら、俺は君に夢中になるんだ
Don't matter where we've been
俺たちがどこにいても関係ないんだ
No, there ain't no better view
これ以上の景色なんてないんだ
Than you in my arms with my eyes on you
君を見つめる俺と、俺の腕の中にいる君以上に良いものなんてね
Halfway around the world
地球の反対側でも
Or the local corner booth
地元のお店でも
Yeah, you guessed it, girl
そうさ、当たってるよ
You know I got my eyes on you
俺は君に夢中だって分かるだろ
We could be on any street
どんな道にいても
Any party, any room
どんなパーティー、どんな場所にいても
I'll be there all night with my eyes on you
俺は一晩中そこにいるよ、君を見つめながらね
Don't matter where we've been
俺たちがどこにいても関係ないんだ
No, there ain't no better view
これ以上の景色なんてないんだ
Than you in my arms with my eyes on you
君を見つめる俺と、俺の腕の中にいる君以上に良いものなんてね