Saul Gregory Milton, William Frederick Kennard, Kieron McIntosh, Thomas Grennan, Nathaniel Jameel Ledwidge, Arrow Benjamin
Would you take a bullet?
Would you bite the gun?
I fall onto my knees and yes, the war's already won
So please don't take me for no fool
Spend a lifetime in your shoes
Now I'm walking
Yes, I'm walking
Through the fire I'll keep burning on
Will I hold myself together
When it all goes wrong?
The fires, they keep burning on
Will I hold myself together?
When it all goes wrong?
When it all goes wrong?
When it all goes wrong, I'll take my time, I'll keep on holding on
When it all goes wrong?
When it all goes wrong?
When it all goes wrong, I'll pull myself together, keep on holding on
Gloves off, we're finished
You bite the hand that feeds
And nurse your battle scars
But you leave my heart to bleed
So please don't take me for no fool
I spent a lifetime in your shoes
Now I'm walking, now I'm walking
Through the fire I'll keep burning on
Will I hold myself together
When it all goes wrong?
When it all goes wrong?
When it all goes wrong, I'll take my time, I'll keep on holding on
When it all goes wrong?
When it all goes wrong?
When it all goes wrong, I'll pull myself together, keep on holding on
Just like I take my feints
You keep playing the same old games
But remember
But remember, oh no
Through dark nights
We burn bright, till the sunset, till the sunset
Through dark nights
We burn bright, till the sunset, till the sunset
Through dark nights
We burn bright, till the sunset, till the sunset
When it all goes wrong? (through dark night, we burn bright)
When it all goes wrong? (till the sunset, till the sunset)
When it all goes wrong, I'll take my time, I'll keep on holding on
When it all goes wrong? (through dark nights, we burn bright)
When it all goes wrong? (till the sunset, till the sunset)
When it all goes wrong, I'll pull myself together, keep on holding on
Would you take a bullet?
¿Recibirías una bala?
Would you bite the gun?
¿Morderías la pistola?
I fall onto my knees and yes, the war's already won
Caigo de rodillas y sí, la guerra ya está ganada
So please don't take me for no fool
Así que por favor no me tomes por tonto
Spend a lifetime in your shoes
Pasar una vida en tus zapatos
Now I'm walking
Ahora estoy caminando
Yes, I'm walking
Sí, estoy caminando
Through the fire I'll keep burning on
A través del fuego seguiré ardiendo
Will I hold myself together
¿Me mantendré unido?
When it all goes wrong?
¿Cuando todo sale mal?
The fires, they keep burning on
Los fuegos, siguen ardiendo
Will I hold myself together?
¿Me mantendré unido?
When it all goes wrong?
¿Cuando todo sale mal?
When it all goes wrong?
¿Cuando todo sale mal?
When it all goes wrong, I'll take my time, I'll keep on holding on
Cuando todo sale mal, tomaré mi tiempo, seguiré aguantando
When it all goes wrong?
¿Cuando todo sale mal?
When it all goes wrong?
¿Cuando todo sale mal?
When it all goes wrong, I'll pull myself together, keep on holding on
Cuando todo sale mal, me recompondré, seguiré aguantando
Gloves off, we're finished
Guantes fuera, hemos terminado
You bite the hand that feeds
Muerdes la mano que te alimenta
And nurse your battle scars
Y cuidas tus cicatrices de batalla
But you leave my heart to bleed
Pero dejas mi corazón sangrando
So please don't take me for no fool
Así que por favor no me tomes por tonto
I spent a lifetime in your shoes
Pasé una vida en tus zapatos
Now I'm walking, now I'm walking
Ahora estoy caminando, ahora estoy caminando
Through the fire I'll keep burning on
A través del fuego seguiré ardiendo
Will I hold myself together
¿Me mantendré unido?
When it all goes wrong?
¿Cuando todo sale mal?
When it all goes wrong?
¿Cuando todo sale mal?
When it all goes wrong, I'll take my time, I'll keep on holding on
Cuando todo sale mal, tomaré mi tiempo, seguiré aguantando
When it all goes wrong?
¿Cuando todo sale mal?
When it all goes wrong?
¿Cuando todo sale mal?
When it all goes wrong, I'll pull myself together, keep on holding on
Cuando todo sale mal, me recompondré, seguiré aguantando
Just like I take my feints
Justo como tomo mis fintas
You keep playing the same old games
Sigues jugando los mismos viejos juegos
But remember
Pero recuerda
But remember, oh no
Pero recuerda, oh no
Through dark nights
A través de noches oscuras
We burn bright, till the sunset, till the sunset
Brillamos intensamente, hasta la puesta del sol, hasta la puesta del sol
Through dark nights
A través de noches oscuras
We burn bright, till the sunset, till the sunset
Brillamos intensamente, hasta la puesta del sol, hasta la puesta del sol
Through dark nights
A través de noches oscuras
We burn bright, till the sunset, till the sunset
Brillamos intensamente, hasta la puesta del sol, hasta la puesta del sol
When it all goes wrong? (through dark night, we burn bright)
¿Cuando todo sale mal? (a través de la noche oscura, brillamos intensamente)
When it all goes wrong? (till the sunset, till the sunset)
¿Cuando todo sale mal? (hasta la puesta del sol, hasta la puesta del sol)
When it all goes wrong, I'll take my time, I'll keep on holding on
Cuando todo sale mal, tomaré mi tiempo, seguiré aguantando
When it all goes wrong? (through dark nights, we burn bright)
¿Cuando todo sale mal? (a través de noches oscuras, brillamos intensamente)
When it all goes wrong? (till the sunset, till the sunset)
¿Cuando todo sale mal? (hasta la puesta del sol, hasta la puesta del sol)
When it all goes wrong, I'll pull myself together, keep on holding on
Cuando todo sale mal, me recompondré, seguiré aguantando
Would you take a bullet?
Você tomaria uma bala?
Would you bite the gun?
Você morderia a arma?
I fall onto my knees and yes, the war's already won
Eu caio de joelhos e sim, a guerra já está ganha
So please don't take me for no fool
Então, por favor, não me tome por um tolo
Spend a lifetime in your shoes
Passei uma vida em seus sapatos
Now I'm walking
Agora estou andando
Yes, I'm walking
Sim, estou andando
Through the fire I'll keep burning on
Através do fogo, continuarei queimando
Will I hold myself together
Conseguirei me manter unido
When it all goes wrong?
Quando tudo der errado?
The fires, they keep burning on
Os incêndios, eles continuam queimando
Will I hold myself together?
Conseguirei me manter unido?
When it all goes wrong?
Quando tudo der errado?
When it all goes wrong?
Quando tudo der errado?
When it all goes wrong, I'll take my time, I'll keep on holding on
Quando tudo der errado, vou levar meu tempo, vou continuar resistindo
When it all goes wrong?
Quando tudo der errado?
When it all goes wrong?
Quando tudo der errado?
When it all goes wrong, I'll pull myself together, keep on holding on
Quando tudo der errado, vou me recompor, continuar resistindo
Gloves off, we're finished
Luvas fora, estamos acabados
You bite the hand that feeds
Você morde a mão que alimenta
And nurse your battle scars
E cuida de suas cicatrizes de batalha
But you leave my heart to bleed
Mas você deixa meu coração sangrar
So please don't take me for no fool
Então, por favor, não me tome por um tolo
I spent a lifetime in your shoes
Passei uma vida em seus sapatos
Now I'm walking, now I'm walking
Agora estou andando, agora estou andando
Through the fire I'll keep burning on
Através do fogo, continuarei queimando
Will I hold myself together
Conseguirei me manter unido
When it all goes wrong?
Quando tudo der errado?
When it all goes wrong?
Quando tudo der errado?
When it all goes wrong, I'll take my time, I'll keep on holding on
Quando tudo der errado, vou levar meu tempo, vou continuar resistindo
When it all goes wrong?
Quando tudo der errado?
When it all goes wrong?
Quando tudo der errado?
When it all goes wrong, I'll pull myself together, keep on holding on
Quando tudo der errado, vou me recompor, continuar resistindo
Just like I take my feints
Assim como eu levo meus golpes
You keep playing the same old games
Você continua jogando os mesmos jogos antigos
But remember
Mas lembre-se
But remember, oh no
Mas lembre-se, oh não
Through dark nights
Através de noites escuras
We burn bright, till the sunset, till the sunset
Nós brilhamos intensamente, até o pôr do sol, até o pôr do sol
Through dark nights
Através de noites escuras
We burn bright, till the sunset, till the sunset
Nós brilhamos intensamente, até o pôr do sol, até o pôr do sol
Through dark nights
Através de noites escuras
We burn bright, till the sunset, till the sunset
Nós brilhamos intensamente, até o pôr do sol, até o pôr do sol
When it all goes wrong? (through dark night, we burn bright)
Quando tudo der errado? (através da noite escura, nós brilhamos intensamente)
When it all goes wrong? (till the sunset, till the sunset)
Quando tudo der errado? (até o pôr do sol, até o pôr do sol)
When it all goes wrong, I'll take my time, I'll keep on holding on
Quando tudo der errado, vou levar meu tempo, vou continuar resistindo
When it all goes wrong? (through dark nights, we burn bright)
Quando tudo der errado? (através de noites escuras, nós brilhamos intensamente)
When it all goes wrong? (till the sunset, till the sunset)
Quando tudo der errado? (até o pôr do sol, até o pôr do sol)
When it all goes wrong, I'll pull myself together, keep on holding on
Quando tudo der errado, vou me recompor, continuar resistindo
Would you take a bullet?
Prendrais-tu une balle?
Would you bite the gun?
Mordrais-tu le pistolet?
I fall onto my knees and yes, the war's already won
Je tombe à genoux et oui, la guerre est déjà gagnée
So please don't take me for no fool
Alors s'il te plaît ne me prends pas pour un imbécile
Spend a lifetime in your shoes
Passer une vie dans tes chaussures
Now I'm walking
Maintenant je marche
Yes, I'm walking
Oui, je marche
Through the fire I'll keep burning on
À travers le feu, je continuerai à brûler
Will I hold myself together
Vais-je me tenir ensemble
When it all goes wrong?
Quand tout va mal?
The fires, they keep burning on
Les feux, ils continuent de brûler
Will I hold myself together?
Vais-je me tenir ensemble?
When it all goes wrong?
Quand tout va mal?
When it all goes wrong?
Quand tout va mal?
When it all goes wrong, I'll take my time, I'll keep on holding on
Quand tout va mal, je prendrai mon temps, je continuerai à tenir bon
When it all goes wrong?
Quand tout va mal?
When it all goes wrong?
Quand tout va mal?
When it all goes wrong, I'll pull myself together, keep on holding on
Quand tout va mal, je me ressaisirai, je continuerai à tenir bon
Gloves off, we're finished
Gants enlevés, nous avons fini
You bite the hand that feeds
Tu mords la main qui te nourrit
And nurse your battle scars
Et soigne tes cicatrices de bataille
But you leave my heart to bleed
Mais tu laisses mon cœur saigner
So please don't take me for no fool
Alors s'il te plaît ne me prends pas pour un imbécile
I spent a lifetime in your shoes
J'ai passé une vie dans tes chaussures
Now I'm walking, now I'm walking
Maintenant je marche, maintenant je marche
Through the fire I'll keep burning on
À travers le feu, je continuerai à brûler
Will I hold myself together
Vais-je me tenir ensemble
When it all goes wrong?
Quand tout va mal?
When it all goes wrong?
Quand tout va mal?
When it all goes wrong, I'll take my time, I'll keep on holding on
Quand tout va mal, je prendrai mon temps, je continuerai à tenir bon
When it all goes wrong?
Quand tout va mal?
When it all goes wrong?
Quand tout va mal?
When it all goes wrong, I'll pull myself together, keep on holding on
Quand tout va mal, je me ressaisirai, je continuerai à tenir bon
Just like I take my feints
Tout comme je prends mes feintes
You keep playing the same old games
Tu continues à jouer les mêmes vieux jeux
But remember
Mais souviens-toi
But remember, oh no
Mais souviens-toi, oh non
Through dark nights
À travers les nuits sombres
We burn bright, till the sunset, till the sunset
Nous brûlons vifs, jusqu'au coucher du soleil, jusqu'au coucher du soleil
Through dark nights
À travers les nuits sombres
We burn bright, till the sunset, till the sunset
Nous brûlons vifs, jusqu'au coucher du soleil, jusqu'au coucher du soleil
Through dark nights
À travers les nuits sombres
We burn bright, till the sunset, till the sunset
Nous brûlons vifs, jusqu'au coucher du soleil, jusqu'au coucher du soleil
When it all goes wrong? (through dark night, we burn bright)
Quand tout va mal? (à travers la nuit sombre, nous brûlons vifs)
When it all goes wrong? (till the sunset, till the sunset)
Quand tout va mal? (jusqu'au coucher du soleil, jusqu'au coucher du soleil)
When it all goes wrong, I'll take my time, I'll keep on holding on
Quand tout va mal, je prendrai mon temps, je continuerai à tenir bon
When it all goes wrong? (through dark nights, we burn bright)
Quand tout va mal? (à travers les nuits sombres, nous brûlons vifs)
When it all goes wrong? (till the sunset, till the sunset)
Quand tout va mal? (jusqu'au coucher du soleil, jusqu'au coucher du soleil)
When it all goes wrong, I'll pull myself together, keep on holding on
Quand tout va mal, je me ressaisirai, je continuerai à tenir bon
Would you take a bullet?
Würdest du eine Kugel nehmen?
Would you bite the gun?
Würdest du in die Pistole beißen?
I fall onto my knees and yes, the war's already won
Ich falle auf meine Knie und ja, der Krieg ist bereits gewonnen
So please don't take me for no fool
Also halte mich bitte nicht für einen Narren
Spend a lifetime in your shoes
Ein Leben lang in deinen Schuhen verbracht
Now I'm walking
Jetzt gehe ich
Yes, I'm walking
Ja, ich gehe
Through the fire I'll keep burning on
Durch das Feuer werde ich weiter brennen
Will I hold myself together
Werde ich mich zusammenhalten
When it all goes wrong?
Wenn alles schief geht?
The fires, they keep burning on
Die Feuer, sie brennen weiter
Will I hold myself together?
Werde ich mich zusammenhalten?
When it all goes wrong?
Wenn alles schief geht?
When it all goes wrong?
Wenn alles schief geht?
When it all goes wrong, I'll take my time, I'll keep on holding on
Wenn alles schief geht, nehme ich mir Zeit, ich halte durch
When it all goes wrong?
Wenn alles schief geht?
When it all goes wrong?
Wenn alles schief geht?
When it all goes wrong, I'll pull myself together, keep on holding on
Wenn alles schief geht, ziehe ich mich zusammen, halte durch
Gloves off, we're finished
Handschuhe aus, wir sind fertig
You bite the hand that feeds
Du beißt die Hand, die dich füttert
And nurse your battle scars
Und pflegst deine Kampfnarben
But you leave my heart to bleed
Aber du lässt mein Herz bluten
So please don't take me for no fool
Also halte mich bitte nicht für einen Narren
I spent a lifetime in your shoes
Ich habe ein Leben lang in deinen Schuhen verbracht
Now I'm walking, now I'm walking
Jetzt gehe ich, jetzt gehe ich
Through the fire I'll keep burning on
Durch das Feuer werde ich weiter brennen
Will I hold myself together
Werde ich mich zusammenhalten
When it all goes wrong?
Wenn alles schief geht?
When it all goes wrong?
Wenn alles schief geht?
When it all goes wrong, I'll take my time, I'll keep on holding on
Wenn alles schief geht, nehme ich mir Zeit, ich halte durch
When it all goes wrong?
Wenn alles schief geht?
When it all goes wrong?
Wenn alles schief geht?
When it all goes wrong, I'll pull myself together, keep on holding on
Wenn alles schief geht, ziehe ich mich zusammen, halte durch
Just like I take my feints
Genau wie ich meine Finten nehme
You keep playing the same old games
Du spielst immer die gleichen alten Spiele
But remember
Aber erinnere dich
But remember, oh no
Aber erinnere dich, oh nein
Through dark nights
Durch dunkle Nächte
We burn bright, till the sunset, till the sunset
Wir brennen hell, bis zum Sonnenuntergang, bis zum Sonnenuntergang
Through dark nights
Durch dunkle Nächte
We burn bright, till the sunset, till the sunset
Wir brennen hell, bis zum Sonnenuntergang, bis zum Sonnenuntergang
Through dark nights
Durch dunkle Nächte
We burn bright, till the sunset, till the sunset
Wir brennen hell, bis zum Sonnenuntergang, bis zum Sonnenuntergang
When it all goes wrong? (through dark night, we burn bright)
Wenn alles schief geht? (durch dunkle Nacht, wir brennen hell)
When it all goes wrong? (till the sunset, till the sunset)
Wenn alles schief geht? (bis zum Sonnenuntergang, bis zum Sonnenuntergang)
When it all goes wrong, I'll take my time, I'll keep on holding on
Wenn alles schief geht, nehme ich mir Zeit, ich halte durch
When it all goes wrong? (through dark nights, we burn bright)
Wenn alles schief geht? (durch dunkle Nächte, wir brennen hell)
When it all goes wrong? (till the sunset, till the sunset)
Wenn alles schief geht? (bis zum Sonnenuntergang, bis zum Sonnenuntergang)
When it all goes wrong, I'll pull myself together, keep on holding on
Wenn alles schief geht, ziehe ich mich zusammen, halte durch
Would you take a bullet?
Prenderesti un proiettile?
Would you bite the gun?
Morderesti la pistola?
I fall onto my knees and yes, the war's already won
Cado in ginocchio e sì, la guerra è già vinta
So please don't take me for no fool
Quindi per favore non prendermi per un pazzo
Spend a lifetime in your shoes
Passa una vita nelle tue scarpe
Now I'm walking
Ora sto camminando
Yes, I'm walking
Sì, sto camminando
Through the fire I'll keep burning on
Attraverso il fuoco continuerò a bruciare
Will I hold myself together
Riuscirò a rimanere unito
When it all goes wrong?
Quando tutto va storto?
The fires, they keep burning on
I fuochi, continuano a bruciare
Will I hold myself together?
Riuscirò a rimanere unito?
When it all goes wrong?
Quando tutto va storto?
When it all goes wrong?
Quando tutto va storto?
When it all goes wrong, I'll take my time, I'll keep on holding on
Quando tutto va storto, prenderò il mio tempo, continuerò a resistere
When it all goes wrong?
Quando tutto va storto?
When it all goes wrong?
Quando tutto va storto?
When it all goes wrong, I'll pull myself together, keep on holding on
Quando tutto va storto, mi rimetterò insieme, continuerò a resistere
Gloves off, we're finished
Guanti giù, abbiamo finito
You bite the hand that feeds
Mordi la mano che ti nutre
And nurse your battle scars
E curi le tue cicatrici di battaglia
But you leave my heart to bleed
Ma lasci il mio cuore sanguinare
So please don't take me for no fool
Quindi per favore non prendermi per un pazzo
I spent a lifetime in your shoes
Ho passato una vita nelle tue scarpe
Now I'm walking, now I'm walking
Ora sto camminando, ora sto camminando
Through the fire I'll keep burning on
Attraverso il fuoco continuerò a bruciare
Will I hold myself together
Riuscirò a rimanere unito
When it all goes wrong?
Quando tutto va storto?
When it all goes wrong?
Quando tutto va storto?
When it all goes wrong, I'll take my time, I'll keep on holding on
Quando tutto va storto, prenderò il mio tempo, continuerò a resistere
When it all goes wrong?
Quando tutto va storto?
When it all goes wrong?
Quando tutto va storto?
When it all goes wrong, I'll pull myself together, keep on holding on
Quando tutto va storto, mi rimetterò insieme, continuerò a resistere
Just like I take my feints
Proprio come prendo i miei finti
You keep playing the same old games
Continui a giocare gli stessi vecchi giochi
But remember
Ma ricorda
But remember, oh no
Ma ricorda, oh no
Through dark nights
Attraverso notti oscure
We burn bright, till the sunset, till the sunset
Bruciamo luminosi, fino al tramonto, fino al tramonto
Through dark nights
Attraverso notti oscure
We burn bright, till the sunset, till the sunset
Bruciamo luminosi, fino al tramonto, fino al tramonto
Through dark nights
Attraverso notti oscure
We burn bright, till the sunset, till the sunset
Bruciamo luminosi, fino al tramonto, fino al tramonto
When it all goes wrong? (through dark night, we burn bright)
Quando tutto va storto? (attraverso la notte oscura, bruciamo luminosi)
When it all goes wrong? (till the sunset, till the sunset)
Quando tutto va storto? (fino al tramonto, fino al tramonto)
When it all goes wrong, I'll take my time, I'll keep on holding on
Quando tutto va storto, prenderò il mio tempo, continuerò a resistere
When it all goes wrong? (through dark nights, we burn bright)
Quando tutto va storto? (attraverso notti oscure, bruciamo luminosi)
When it all goes wrong? (till the sunset, till the sunset)
Quando tutto va storto? (fino al tramonto, fino al tramonto)
When it all goes wrong, I'll pull myself together, keep on holding on
Quando tutto va storto, mi rimetterò insieme, continuerò a resistere