No Voy En Tren

Carlos Alberto Garcia

Letra Traducción

No voy en tren, voy en avión
No necesito a nadie
A nadie alrededor
No voy en tren, voy en avión
No necesito a nadie
A nadie alrededor

Porque no hay nadie que mi piel resista
Porque no hay nadie que yo quiera ver
No veo televisión ni las revistas
No veo ya nada que no pueda ser

Por eso yo no voy en tren, voy en avión
No necesito a nadie
A nadie alrededor
No voy en tren, voy en avión
No necesito a nadie
A nadie alrededor

Cuando era niño nunca fui muy listo
Tocaba el piano como un animal
Yo sé que algunos piensan que soy mixto
Pero yo tengo personalidad

Yo soy de la cruz del sur
Soy el que cierra y el que apaga la luz
Yo soy de la cruz del sur
Aquí y en everywhere

No voy en tren, voy en avión
No voy en tren, voy en avión

No voy en tren, voy en avión
Não vou de trem, vou de avião
No necesito a nadie
Não preciso de ninguém
A nadie alrededor
Ninguém ao redor
No voy en tren, voy en avión
Não vou de trem, vou de avião
No necesito a nadie
Não preciso de ninguém
A nadie alrededor
Ninguém ao redor
Porque no hay nadie que mi piel resista
Porque não há ninguém que a minha pele resista
Porque no hay nadie que yo quiera ver
Porque não há ninguém que eu queira ver
No veo televisión ni las revistas
Não vejo televisão nem revistas
No veo ya nada que no pueda ser
Não vejo mais nada que não possa ser
Por eso yo no voy en tren, voy en avión
Por isso eu não vou de trem, vou de avião
No necesito a nadie
Não preciso de ninguém
A nadie alrededor
Ninguém ao redor
No voy en tren, voy en avión
Não vou de trem, vou de avião
No necesito a nadie
Não preciso de ninguém
A nadie alrededor
Ninguém ao redor
Cuando era niño nunca fui muy listo
Quando era criança nunca fui muito esperto
Tocaba el piano como un animal
Tocava o piano como um animal
Yo sé que algunos piensan que soy mixto
Eu sei que alguns pensam que sou mestiço
Pero yo tengo personalidad
Mas eu tenho personalidade
Yo soy de la cruz del sur
Eu sou da cruz do sul
Soy el que cierra y el que apaga la luz
Sou o que fecha e o que apaga a luz
Yo soy de la cruz del sur
Eu sou da cruz do sul
Aquí y en everywhere
Aqui e em todo lugar
No voy en tren, voy en avión
Não vou de trem, vou de avião
No voy en tren, voy en avión
Não vou de trem, vou de avião
No voy en tren, voy en avión
I'm not going by train, I'm going by plane
No necesito a nadie
I don't need anyone
A nadie alrededor
No one around
No voy en tren, voy en avión
I'm not going by train, I'm going by plane
No necesito a nadie
I don't need anyone
A nadie alrededor
No one around
Porque no hay nadie que mi piel resista
Because there's no one my skin can resist
Porque no hay nadie que yo quiera ver
Because there's no one I want to see
No veo televisión ni las revistas
I don't watch television or magazines
No veo ya nada que no pueda ser
I don't see anything that can't be
Por eso yo no voy en tren, voy en avión
That's why I'm not going by train, I'm going by plane
No necesito a nadie
I don't need anyone
A nadie alrededor
No one around
No voy en tren, voy en avión
I'm not going by train, I'm going by plane
No necesito a nadie
I don't need anyone
A nadie alrededor
No one around
Cuando era niño nunca fui muy listo
When I was a child I was never very smart
Tocaba el piano como un animal
I played the piano like an animal
Yo sé que algunos piensan que soy mixto
I know some people think I'm mixed
Pero yo tengo personalidad
But I have personality
Yo soy de la cruz del sur
I am from the southern cross
Soy el que cierra y el que apaga la luz
I am the one who closes and turns off the light
Yo soy de la cruz del sur
I am from the southern cross
Aquí y en everywhere
Here and everywhere
No voy en tren, voy en avión
I'm not going by train, I'm going by plane
No voy en tren, voy en avión
I'm not going by train, I'm going by plane
No voy en tren, voy en avión
Je ne vais pas en train, je vais en avion
No necesito a nadie
Je n'ai besoin de personne
A nadie alrededor
Personne autour
No voy en tren, voy en avión
Je ne vais pas en train, je vais en avion
No necesito a nadie
Je n'ai besoin de personne
A nadie alrededor
Personne autour
Porque no hay nadie que mi piel resista
Parce qu'il n'y a personne que ma peau peut résister
Porque no hay nadie que yo quiera ver
Parce qu'il n'y a personne que je veux voir
No veo televisión ni las revistas
Je ne regarde pas la télévision ni les magazines
No veo ya nada que no pueda ser
Je ne vois plus rien qui ne peut pas être
Por eso yo no voy en tren, voy en avión
C'est pourquoi je ne vais pas en train, je vais en avion
No necesito a nadie
Je n'ai besoin de personne
A nadie alrededor
Personne autour
No voy en tren, voy en avión
Je ne vais pas en train, je vais en avion
No necesito a nadie
Je n'ai besoin de personne
A nadie alrededor
Personne autour
Cuando era niño nunca fui muy listo
Quand j'étais enfant, je n'étais jamais très intelligent
Tocaba el piano como un animal
Je jouais du piano comme un animal
Yo sé que algunos piensan que soy mixto
Je sais que certains pensent que je suis métis
Pero yo tengo personalidad
Mais j'ai une personnalité
Yo soy de la cruz del sur
Je suis de la croix du sud
Soy el que cierra y el que apaga la luz
Je suis celui qui ferme et qui éteint la lumière
Yo soy de la cruz del sur
Je suis de la croix du sud
Aquí y en everywhere
Ici et partout
No voy en tren, voy en avión
Je ne vais pas en train, je vais en avion
No voy en tren, voy en avión
Je ne vais pas en train, je vais en avion
No voy en tren, voy en avión
Ich fahre nicht mit dem Zug, ich fliege mit dem Flugzeug
No necesito a nadie
Ich brauche niemanden
A nadie alrededor
Niemanden um mich herum
No voy en tren, voy en avión
Ich fahre nicht mit dem Zug, ich fliege mit dem Flugzeug
No necesito a nadie
Ich brauche niemanden
A nadie alrededor
Niemanden um mich herum
Porque no hay nadie que mi piel resista
Denn es gibt niemanden, den meine Haut ertragen kann
Porque no hay nadie que yo quiera ver
Denn es gibt niemanden, den ich sehen möchte
No veo televisión ni las revistas
Ich schaue kein Fernsehen und keine Zeitschriften
No veo ya nada que no pueda ser
Ich sehe nichts mehr, was nicht sein kann
Por eso yo no voy en tren, voy en avión
Deshalb fahre ich nicht mit dem Zug, ich fliege mit dem Flugzeug
No necesito a nadie
Ich brauche niemanden
A nadie alrededor
Niemanden um mich herum
No voy en tren, voy en avión
Ich fahre nicht mit dem Zug, ich fliege mit dem Flugzeug
No necesito a nadie
Ich brauche niemanden
A nadie alrededor
Niemanden um mich herum
Cuando era niño nunca fui muy listo
Als ich ein Kind war, war ich nie sehr klug
Tocaba el piano como un animal
Ich spielte das Klavier wie ein Tier
Yo sé que algunos piensan que soy mixto
Ich weiß, dass einige denken, ich bin gemischt
Pero yo tengo personalidad
Aber ich habe Persönlichkeit
Yo soy de la cruz del sur
Ich bin vom südlichen Kreuz
Soy el que cierra y el que apaga la luz
Ich bin derjenige, der schließt und das Licht ausschaltet
Yo soy de la cruz del sur
Ich bin vom südlichen Kreuz
Aquí y en everywhere
Hier und überall
No voy en tren, voy en avión
Ich fahre nicht mit dem Zug, ich fliege mit dem Flugzeug
No voy en tren, voy en avión
Ich fahre nicht mit dem Zug, ich fliege mit dem Flugzeug
No voy en tren, voy en avión
Non vado in treno, vado in aereo
No necesito a nadie
Non ho bisogno di nessuno
A nadie alrededor
Nessuno intorno
No voy en tren, voy en avión
Non vado in treno, vado in aereo
No necesito a nadie
Non ho bisogno di nessuno
A nadie alrededor
Nessuno intorno
Porque no hay nadie que mi piel resista
Perché non c'è nessuno che la mia pelle possa resistere
Porque no hay nadie que yo quiera ver
Perché non c'è nessuno che voglio vedere
No veo televisión ni las revistas
Non guardo la televisione né le riviste
No veo ya nada que no pueda ser
Non vedo più nulla che non possa essere
Por eso yo no voy en tren, voy en avión
Ecco perché non vado in treno, vado in aereo
No necesito a nadie
Non ho bisogno di nessuno
A nadie alrededor
Nessuno intorno
No voy en tren, voy en avión
Non vado in treno, vado in aereo
No necesito a nadie
Non ho bisogno di nessuno
A nadie alrededor
Nessuno intorno
Cuando era niño nunca fui muy listo
Quando ero bambino non ero molto intelligente
Tocaba el piano como un animal
Suonavo il piano come un animale
Yo sé que algunos piensan que soy mixto
So che alcuni pensano che io sia misto
Pero yo tengo personalidad
Ma ho una personalità
Yo soy de la cruz del sur
Io sono della croce del sud
Soy el que cierra y el que apaga la luz
Sono quello che chiude e spegne la luce
Yo soy de la cruz del sur
Io sono della croce del sud
Aquí y en everywhere
Qui e ovunque
No voy en tren, voy en avión
Non vado in treno, vado in aereo
No voy en tren, voy en avión
Non vado in treno, vado in aereo
No voy en tren, voy en avión
Saya tidak naik kereta, saya naik pesawat
No necesito a nadie
Saya tidak membutuhkan siapa pun
A nadie alrededor
Tidak ada siapa pun di sekitar
No voy en tren, voy en avión
Saya tidak naik kereta, saya naik pesawat
No necesito a nadie
Saya tidak membutuhkan siapa pun
A nadie alrededor
Tidak ada siapa pun di sekitar
Porque no hay nadie que mi piel resista
Karena tidak ada orang yang bisa kulawan
Porque no hay nadie que yo quiera ver
Karena tidak ada orang yang ingin kulihat
No veo televisión ni las revistas
Saya tidak menonton televisi atau majalah
No veo ya nada que no pueda ser
Saya tidak melihat apa pun yang tidak mungkin
Por eso yo no voy en tren, voy en avión
Itulah mengapa saya tidak naik kereta, saya naik pesawat
No necesito a nadie
Saya tidak membutuhkan siapa pun
A nadie alrededor
Tidak ada siapa pun di sekitar
No voy en tren, voy en avión
Saya tidak naik kereta, saya naik pesawat
No necesito a nadie
Saya tidak membutuhkan siapa pun
A nadie alrededor
Tidak ada siapa pun di sekitar
Cuando era niño nunca fui muy listo
Ketika saya masih anak-anak, saya tidak pernah terlalu pintar
Tocaba el piano como un animal
Saya bermain piano seperti binatang
Yo sé que algunos piensan que soy mixto
Saya tahu beberapa orang berpikir saya campuran
Pero yo tengo personalidad
Tapi saya memiliki kepribadian
Yo soy de la cruz del sur
Saya dari salib selatan
Soy el que cierra y el que apaga la luz
Saya yang menutup dan mematikan lampu
Yo soy de la cruz del sur
Saya dari salib selatan
Aquí y en everywhere
Di sini dan di mana-mana
No voy en tren, voy en avión
Saya tidak naik kereta, saya naik pesawat
No voy en tren, voy en avión
Saya tidak naik kereta, saya naik pesawat
No voy en tren, voy en avión
ฉันไม่ไปโดยรถไฟ ฉันไปโดยเครื่องบิน
No necesito a nadie
ฉันไม่ต้องการใคร
A nadie alrededor
ไม่มีใครรอบข้าง
No voy en tren, voy en avión
ฉันไม่ไปโดยรถไฟ ฉันไปโดยเครื่องบิน
No necesito a nadie
ฉันไม่ต้องการใคร
A nadie alrededor
ไม่มีใครรอบข้าง
Porque no hay nadie que mi piel resista
เพราะไม่มีใครที่ผิวของฉันสามารถทนได้
Porque no hay nadie que yo quiera ver
เพราะไม่มีใครที่ฉันอยากเห็น
No veo televisión ni las revistas
ฉันไม่ดูทีวีหรือนิตยสาร
No veo ya nada que no pueda ser
ฉันไม่เห็นอะไรที่ไม่สามารถเป็นไปได้
Por eso yo no voy en tren, voy en avión
เพราะฉะนั้นฉันไม่ไปโดยรถไฟ ฉันไปโดยเครื่องบิน
No necesito a nadie
ฉันไม่ต้องการใคร
A nadie alrededor
ไม่มีใครรอบข้าง
No voy en tren, voy en avión
ฉันไม่ไปโดยรถไฟ ฉันไปโดยเครื่องบิน
No necesito a nadie
ฉันไม่ต้องการใคร
A nadie alrededor
ไม่มีใครรอบข้าง
Cuando era niño nunca fui muy listo
ตอนที่ฉันยังเป็นเด็ก ฉันไม่เคยฉลาดมาก
Tocaba el piano como un animal
ฉันเล่นเปียโนเหมือนสัตว์
Yo sé que algunos piensan que soy mixto
ฉันรู้ว่าบางคนคิดว่าฉันเป็นคนผสม
Pero yo tengo personalidad
แต่ฉันมีบุคลิกภาพของตัวเอง
Yo soy de la cruz del sur
ฉันมาจากจุดที่ตั้งของดวงดาวทางใต้
Soy el que cierra y el que apaga la luz
ฉันคือคนที่ปิดและดับไฟ
Yo soy de la cruz del sur
ฉันมาจากจุดที่ตั้งของดวงดาวทางใต้
Aquí y en everywhere
ที่นี่และทุกที่
No voy en tren, voy en avión
ฉันไม่ไปโดยรถไฟ ฉันไปโดยเครื่องบิน
No voy en tren, voy en avión
ฉันไม่ไปโดยรถไฟ ฉันไปโดยเครื่องบิน
No voy en tren, voy en avión
我不坐火车,我坐飞机
No necesito a nadie
我不需要任何人
A nadie alrededor
周围没有人
No voy en tren, voy en avión
我不坐火车,我坐飞机
No necesito a nadie
我不需要任何人
A nadie alrededor
周围没有人
Porque no hay nadie que mi piel resista
因为没有人能承受我的皮肤
Porque no hay nadie que yo quiera ver
因为没有人是我想见的
No veo televisión ni las revistas
我不看电视也不看杂志
No veo ya nada que no pueda ser
我已经看不见任何不可能的事情
Por eso yo no voy en tren, voy en avión
所以我不坐火车,我坐飞机
No necesito a nadie
我不需要任何人
A nadie alrededor
周围没有人
No voy en tren, voy en avión
我不坐火车,我坐飞机
No necesito a nadie
我不需要任何人
A nadie alrededor
周围没有人
Cuando era niño nunca fui muy listo
当我还是个孩子时,我从来不是很聪明
Tocaba el piano como un animal
我弹钢琴像个野兽
Yo sé que algunos piensan que soy mixto
我知道有些人认为我是混合的
Pero yo tengo personalidad
但我有个性
Yo soy de la cruz del sur
我来自南十字星
Soy el que cierra y el que apaga la luz
我是最后一个关闭和关灯的人
Yo soy de la cruz del sur
我来自南十字星
Aquí y en everywhere
在这里,也在任何地方
No voy en tren, voy en avión
我不坐火车,我坐飞机
No voy en tren, voy en avión
我不坐火车,我坐飞机

Curiosidades sobre la música No Voy En Tren del Charly García

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “No Voy En Tren” por Charly García?
Charly García lanzó la canción en los álbumes “Parte de la Religión” en 1987, “García 87/93” en 1993, “García, el Más Grande” en 2009, “Charly García & The Prostitution: “60x60 - La Vanguardía es Así”” en 2012 y “Obras Cumbres” en 2021.
¿Quién compuso la canción “No Voy En Tren” de Charly García?
La canción “No Voy En Tren” de Charly García fue compuesta por Carlos Alberto Garcia.

Músicas más populares de Charly García

Otros artistas de Rock'n'roll