Lugar Ao Sol

Alexandre Magno Abrao, Marco Valentim

Letra Traducción

Que bom viver, como é bom sonhar
E o que ficou pra trás passou e eu não me importei
Foi até melhor, tive que pensar em algo novo que fizesse sentido

Ainda vejo o mundo com os olhos de criança
Que só quer brincar e não tanta responsa
Mas a vida cobra sério e realmente não dá pra fugir

Livre pra poder sorrir, sim
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol

Livre pra poder sorrir, sim
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol

Um dia eu espero te reencontrar numa bem melhor
Cada um tem seu caminho, eu sei foi até melhor
Irmãos do mesmo Cristo, eu quero e não desisto

Caro pai, como é bom ter por que se orgulhar
A vida pode passar, não estou sozinho
Eu sei se eu tiver fé eu volto até a sonhar

Livre pra poder sorrir, sim
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol

Livre pra poder sorrir, sim
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol

O amor é assim, é a paz de Deus em sua casa
O amor é assim, é a paz de Deus que nunca acaba

O amor é assim, é a paz de Deus em sua casa
O amor é assim, é a paz de Deus que nunca acaba

Nossas vidas, nossos sonhos têm o mesmo valor
Nossas vidas, nossos sonhos têm o mesmo valor
Eu vou com você pra onde você for

Eu descobri que é azul a cor da parede da casa de Deus
E não há mais ninguém como você e eu

Que bom viver, como é bom sonhar
Qué bueno vivir, qué bueno es soñar
E o que ficou pra trás passou e eu não me importei
Y lo que quedó atrás pasó y no me importó
Foi até melhor, tive que pensar em algo novo que fizesse sentido
Fue incluso mejor, tuve que pensar en algo nuevo que tuviera sentido
Ainda vejo o mundo com os olhos de criança
Todavía veo el mundo con los ojos de un niño
Que só quer brincar e não tanta responsa
Que solo quiere jugar y no tanta responsabilidad
Mas a vida cobra sério e realmente não dá pra fugir
Pero la vida cobra en serio y realmente no se puede huir
Livre pra poder sorrir, sim
Libre para poder sonreír, sí
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Libre para poder buscar mi lugar bajo el sol
Livre pra poder sorrir, sim
Libre para poder sonreír, sí
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Libre para poder buscar mi lugar bajo el sol
Um dia eu espero te reencontrar numa bem melhor
Un día espero reencontrarte en una situación mucho mejor
Cada um tem seu caminho, eu sei foi até melhor
Cada uno tiene su camino, sé que fue incluso mejor
Irmãos do mesmo Cristo, eu quero e não desisto
Hermanos del mismo Cristo, quiero y no desisto
Caro pai, como é bom ter por que se orgulhar
Querido padre, qué bueno es tener de qué enorgullecerse
A vida pode passar, não estou sozinho
La vida puede pasar, no estoy solo
Eu sei se eu tiver fé eu volto até a sonhar
Sé que si tengo fe, incluso puedo volver a soñar
Livre pra poder sorrir, sim
Libre para poder sonreír, sí
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Libre para poder buscar mi lugar bajo el sol
Livre pra poder sorrir, sim
Libre para poder sonreír, sí
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Libre para poder buscar mi lugar bajo el sol
O amor é assim, é a paz de Deus em sua casa
El amor es así, es la paz de Dios en tu casa
O amor é assim, é a paz de Deus que nunca acaba
El amor es así, es la paz de Dios que nunca se acaba
O amor é assim, é a paz de Deus em sua casa
El amor es así, es la paz de Dios en tu casa
O amor é assim, é a paz de Deus que nunca acaba
El amor es así, es la paz de Dios que nunca se acaba
Nossas vidas, nossos sonhos têm o mesmo valor
Nuestras vidas, nuestros sueños tienen el mismo valor
Nossas vidas, nossos sonhos têm o mesmo valor
Nuestras vidas, nuestros sueños tienen el mismo valor
Eu vou com você pra onde você for
Voy contigo a donde vayas
Eu descobri que é azul a cor da parede da casa de Deus
Descubrí que el color de la pared de la casa de Dios es azul
E não há mais ninguém como você e eu
Y ya no hay nadie más como tú y yo
Que bom viver, como é bom sonhar
How good it is to live, how good it is to dream
E o que ficou pra trás passou e eu não me importei
And what was left behind has passed and I didn't care
Foi até melhor, tive que pensar em algo novo que fizesse sentido
It was even better, I had to think of something new that made sense
Ainda vejo o mundo com os olhos de criança
I still see the world with the eyes of a child
Que só quer brincar e não tanta responsa
Who just wants to play and not so much responsibility
Mas a vida cobra sério e realmente não dá pra fugir
But life demands seriousness and you really can't run away
Livre pra poder sorrir, sim
Free to be able to smile, yes
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Free to be able to seek my place in the sun
Livre pra poder sorrir, sim
Free to be able to smile, yes
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Free to be able to seek my place in the sun
Um dia eu espero te reencontrar numa bem melhor
One day I hope to meet you again in a much better place
Cada um tem seu caminho, eu sei foi até melhor
Everyone has their own path, I know it was even better
Irmãos do mesmo Cristo, eu quero e não desisto
Brothers of the same Christ, I want and I don't give up
Caro pai, como é bom ter por que se orgulhar
Dear father, how good it is to have something to be proud of
A vida pode passar, não estou sozinho
Life can pass, I'm not alone
Eu sei se eu tiver fé eu volto até a sonhar
I know if I have faith I can even dream again
Livre pra poder sorrir, sim
Free to be able to smile, yes
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Free to be able to seek my place in the sun
Livre pra poder sorrir, sim
Free to be able to smile, yes
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Free to be able to seek my place in the sun
O amor é assim, é a paz de Deus em sua casa
Love is like this, it's the peace of God in your home
O amor é assim, é a paz de Deus que nunca acaba
Love is like this, it's the peace of God that never ends
O amor é assim, é a paz de Deus em sua casa
Love is like this, it's the peace of God in your home
O amor é assim, é a paz de Deus que nunca acaba
Love is like this, it's the peace of God that never ends
Nossas vidas, nossos sonhos têm o mesmo valor
Our lives, our dreams have the same value
Nossas vidas, nossos sonhos têm o mesmo valor
Our lives, our dreams have the same value
Eu vou com você pra onde você for
I will go with you wherever you go
Eu descobri que é azul a cor da parede da casa de Deus
I discovered that the color of the walls of God's house is blue
E não há mais ninguém como você e eu
And there is no one else like you and me
Que bom viver, como é bom sonhar
Que c'est bon de vivre, que c'est bon de rêver
E o que ficou pra trás passou e eu não me importei
Et ce qui est resté derrière est passé et je ne m'en suis pas soucié
Foi até melhor, tive que pensar em algo novo que fizesse sentido
C'était même mieux, j'ai dû penser à quelque chose de nouveau qui avait du sens
Ainda vejo o mundo com os olhos de criança
Je vois encore le monde avec les yeux d'un enfant
Que só quer brincar e não tanta responsa
Qui ne veut que jouer et pas tant de responsabilités
Mas a vida cobra sério e realmente não dá pra fugir
Mais la vie exige du sérieux et on ne peut vraiment pas fuir
Livre pra poder sorrir, sim
Libre pour pouvoir sourire, oui
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Libre pour pouvoir chercher ma place au soleil
Livre pra poder sorrir, sim
Libre pour pouvoir sourire, oui
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Libre pour pouvoir chercher ma place au soleil
Um dia eu espero te reencontrar numa bem melhor
Un jour j'espère te retrouver dans une bien meilleure situation
Cada um tem seu caminho, eu sei foi até melhor
Chacun a son chemin, je sais c'était même mieux
Irmãos do mesmo Cristo, eu quero e não desisto
Frères du même Christ, je veux et je n'abandonne pas
Caro pai, como é bom ter por que se orgulhar
Cher père, comme c'est bon d'avoir de quoi être fier
A vida pode passar, não estou sozinho
La vie peut passer, je ne suis pas seul
Eu sei se eu tiver fé eu volto até a sonhar
Je sais que si j'ai la foi, je peux même rêver à nouveau
Livre pra poder sorrir, sim
Libre pour pouvoir sourire, oui
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Libre pour pouvoir chercher ma place au soleil
Livre pra poder sorrir, sim
Libre pour pouvoir sourire, oui
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Libre pour pouvoir chercher ma place au soleil
O amor é assim, é a paz de Deus em sua casa
L'amour est ainsi, c'est la paix de Dieu dans ta maison
O amor é assim, é a paz de Deus que nunca acaba
L'amour est ainsi, c'est la paix de Dieu qui ne finit jamais
O amor é assim, é a paz de Deus em sua casa
L'amour est ainsi, c'est la paix de Dieu dans ta maison
O amor é assim, é a paz de Deus que nunca acaba
L'amour est ainsi, c'est la paix de Dieu qui ne finit jamais
Nossas vidas, nossos sonhos têm o mesmo valor
Nos vies, nos rêves ont la même valeur
Nossas vidas, nossos sonhos têm o mesmo valor
Nos vies, nos rêves ont la même valeur
Eu vou com você pra onde você for
Je vais avec toi où que tu ailles
Eu descobri que é azul a cor da parede da casa de Deus
J'ai découvert que la couleur du mur de la maison de Dieu est bleue
E não há mais ninguém como você e eu
Et il n'y a plus personne comme toi et moi
Que bom viver, como é bom sonhar
Wie schön ist es zu leben, wie schön ist es zu träumen
E o que ficou pra trás passou e eu não me importei
Und was hinter mir liegt, ist vorbei und es hat mich nicht gekümmert
Foi até melhor, tive que pensar em algo novo que fizesse sentido
Es war sogar besser, ich musste an etwas Neues denken, das Sinn machte
Ainda vejo o mundo com os olhos de criança
Ich sehe die Welt immer noch mit Kinderaugen
Que só quer brincar e não tanta responsa
Die nur spielen und nicht so viel Verantwortung wollen
Mas a vida cobra sério e realmente não dá pra fugir
Aber das Leben fordert ernsthaft und man kann wirklich nicht davonlaufen
Livre pra poder sorrir, sim
Frei, um lächeln zu können, ja
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Frei, um meinen Platz an der Sonne zu suchen
Livre pra poder sorrir, sim
Frei, um lächeln zu können, ja
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Frei, um meinen Platz an der Sonne zu suchen
Um dia eu espero te reencontrar numa bem melhor
Eines Tages hoffe ich, dich in einer viel besseren Situation wiederzutreffen
Cada um tem seu caminho, eu sei foi até melhor
Jeder hat seinen eigenen Weg, ich weiß, es war sogar besser
Irmãos do mesmo Cristo, eu quero e não desisto
Brüder im selben Christus, ich will und gebe nicht auf
Caro pai, como é bom ter por que se orgulhar
Lieber Vater, wie schön ist es, stolz sein zu können
A vida pode passar, não estou sozinho
Das Leben kann vergehen, ich bin nicht allein
Eu sei se eu tiver fé eu volto até a sonhar
Ich weiß, wenn ich Glauben habe, kann ich sogar wieder träumen
Livre pra poder sorrir, sim
Frei, um lächeln zu können, ja
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Frei, um meinen Platz an der Sonne zu suchen
Livre pra poder sorrir, sim
Frei, um lächeln zu können, ja
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Frei, um meinen Platz an der Sonne zu suchen
O amor é assim, é a paz de Deus em sua casa
Liebe ist so, es ist Gottes Frieden in deinem Haus
O amor é assim, é a paz de Deus que nunca acaba
Liebe ist so, es ist Gottes Frieden, der nie endet
O amor é assim, é a paz de Deus em sua casa
Liebe ist so, es ist Gottes Frieden in deinem Haus
O amor é assim, é a paz de Deus que nunca acaba
Liebe ist so, es ist Gottes Frieden, der nie endet
Nossas vidas, nossos sonhos têm o mesmo valor
Unsere Leben, unsere Träume haben den gleichen Wert
Nossas vidas, nossos sonhos têm o mesmo valor
Unsere Leben, unsere Träume haben den gleichen Wert
Eu vou com você pra onde você for
Ich gehe mit dir, wohin auch immer du gehst
Eu descobri que é azul a cor da parede da casa de Deus
Ich habe entdeckt, dass die Wandfarbe im Haus Gottes blau ist
E não há mais ninguém como você e eu
Und es gibt niemanden mehr wie dich und mich
Que bom viver, como é bom sonhar
Che bello vivere, che bello sognare
E o que ficou pra trás passou e eu não me importei
E ciò che è rimasto indietro è passato e non mi importava
Foi até melhor, tive que pensar em algo novo que fizesse sentido
È stato persino meglio, ho dovuto pensare a qualcosa di nuovo che avesse senso
Ainda vejo o mundo com os olhos de criança
Vedo ancora il mondo con gli occhi di un bambino
Que só quer brincar e não tanta responsa
Che vuole solo giocare e non tanta responsabilità
Mas a vida cobra sério e realmente não dá pra fugir
Ma la vita richiede seriamente e davvero non si può scappare
Livre pra poder sorrir, sim
Libero di poter sorridere, sì
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Libero di poter cercare il mio posto al sole
Livre pra poder sorrir, sim
Libero di poter sorridere, sì
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Libero di poter cercare il mio posto al sole
Um dia eu espero te reencontrar numa bem melhor
Un giorno spero di rincontrarti in una situazione molto migliore
Cada um tem seu caminho, eu sei foi até melhor
Ognuno ha la sua strada, lo so è stato persino meglio
Irmãos do mesmo Cristo, eu quero e não desisto
Fratelli dello stesso Cristo, io voglio e non desisto
Caro pai, como é bom ter por que se orgulhar
Caro padre, che bello avere di che essere orgogliosi
A vida pode passar, não estou sozinho
La vita può passare, non sono solo
Eu sei se eu tiver fé eu volto até a sonhar
So che se avrò fede tornerò a sognare
Livre pra poder sorrir, sim
Libero di poter sorridere, sì
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Libero di poter cercare il mio posto al sole
Livre pra poder sorrir, sim
Libero di poter sorridere, sì
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Libero di poter cercare il mio posto al sole
O amor é assim, é a paz de Deus em sua casa
L'amore è così, è la pace di Dio nella tua casa
O amor é assim, é a paz de Deus que nunca acaba
L'amore è così, è la pace di Dio che non finisce mai
O amor é assim, é a paz de Deus em sua casa
L'amore è così, è la pace di Dio nella tua casa
O amor é assim, é a paz de Deus que nunca acaba
L'amore è così, è la pace di Dio che non finisce mai
Nossas vidas, nossos sonhos têm o mesmo valor
Le nostre vite, i nostri sogni hanno lo stesso valore
Nossas vidas, nossos sonhos têm o mesmo valor
Le nostre vite, i nostri sogni hanno lo stesso valore
Eu vou com você pra onde você for
Io vado con te ovunque tu vada
Eu descobri que é azul a cor da parede da casa de Deus
Ho scoperto che il colore del muro della casa di Dio è blu
E não há mais ninguém como você e eu
E non ci sono più persone come te e io
Que bom viver, como é bom sonhar
Betapa indahnya hidup, betapa indahnya bermimpi
E o que ficou pra trás passou e eu não me importei
Dan apa yang tertinggal di belakang telah berlalu dan aku tidak peduli
Foi até melhor, tive que pensar em algo novo que fizesse sentido
Itu bahkan lebih baik, aku harus memikirkan sesuatu yang baru yang membuat sense
Ainda vejo o mundo com os olhos de criança
Aku masih melihat dunia dengan mata anak kecil
Que só quer brincar e não tanta responsa
Yang hanya ingin bermain dan tidak terlalu banyak tanggung jawab
Mas a vida cobra sério e realmente não dá pra fugir
Tapi hidup menuntut serius dan benar-benar tidak bisa dihindari
Livre pra poder sorrir, sim
Bebas untuk bisa tersenyum, ya
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Bebas untuk mencari tempatku di bawah matahari
Livre pra poder sorrir, sim
Bebas untuk bisa tersenyum, ya
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Bebas untuk mencari tempatku di bawah matahari
Um dia eu espero te reencontrar numa bem melhor
Suatu hari aku berharap bisa bertemu denganmu lagi dalam keadaan yang jauh lebih baik
Cada um tem seu caminho, eu sei foi até melhor
Setiap orang memiliki jalannya sendiri, aku tahu itu bahkan lebih baik
Irmãos do mesmo Cristo, eu quero e não desisto
Kami adalah saudara seiman, aku ingin dan tidak menyerah
Caro pai, como é bom ter por que se orgulhar
Ayah yang terhormat, betapa indahnya memiliki alasan untuk bangga
A vida pode passar, não estou sozinho
Hidup bisa berlalu, aku tidak sendirian
Eu sei se eu tiver fé eu volto até a sonhar
Aku tahu jika aku memiliki iman, aku bisa kembali bermimpi
Livre pra poder sorrir, sim
Bebas untuk bisa tersenyum, ya
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Bebas untuk mencari tempatku di bawah matahari
Livre pra poder sorrir, sim
Bebas untuk bisa tersenyum, ya
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Bebas untuk mencari tempatku di bawah matahari
O amor é assim, é a paz de Deus em sua casa
Cinta itu seperti ini, adalah kedamaian Tuhan di rumahmu
O amor é assim, é a paz de Deus que nunca acaba
Cinta itu seperti ini, adalah kedamaian Tuhan yang tidak pernah berakhir
O amor é assim, é a paz de Deus em sua casa
Cinta itu seperti ini, adalah kedamaian Tuhan di rumahmu
O amor é assim, é a paz de Deus que nunca acaba
Cinta itu seperti ini, adalah kedamaian Tuhan yang tidak pernah berakhir
Nossas vidas, nossos sonhos têm o mesmo valor
Hidup kita, impian kita memiliki nilai yang sama
Nossas vidas, nossos sonhos têm o mesmo valor
Hidup kita, impian kita memiliki nilai yang sama
Eu vou com você pra onde você for
Aku akan pergi bersamamu ke mana pun kamu pergi
Eu descobri que é azul a cor da parede da casa de Deus
Aku menemukan bahwa warna dinding rumah Tuhan adalah biru
E não há mais ninguém como você e eu
Dan tidak ada lagi orang lain seperti kamu dan aku
Que bom viver, como é bom sonhar
ที่ดีที่จะมีชีวิตอยู่ ที่ดีที่จะฝัน
E o que ficou pra trás passou e eu não me importei
และสิ่งที่เหลืออยู่เบื้องหลังผ่านไปแล้วและฉันไม่สนใจ
Foi até melhor, tive que pensar em algo novo que fizesse sentido
มันดีขึ้น ฉันต้องคิดถึงสิ่งใหม่ที่มีความหมาย
Ainda vejo o mundo com os olhos de criança
ฉันยังเห็นโลกด้วยสายตาของเด็ก
Que só quer brincar e não tanta responsa
ที่แค่อยากเล่นและไม่ต้องการความรับผิดชอบมากนัก
Mas a vida cobra sério e realmente não dá pra fugir
แต่ชีวิตเรียกค่าใช้จ่ายอย่างจริงจังและจริงๆ แล้วไม่สามารถหนีไปได้
Livre pra poder sorrir, sim
อิสระที่จะยิ้มได้ ใช่
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
อิสระที่จะหาที่ของฉันใต้แสงแดด
Livre pra poder sorrir, sim
อิสระที่จะยิ้มได้ ใช่
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
อิสระที่จะหาที่ของฉันใต้แสงแดด
Um dia eu espero te reencontrar numa bem melhor
วันหนึ่งฉันหวังว่าจะพบคุณอีกครั้งในสภาพที่ดีขึ้น
Cada um tem seu caminho, eu sei foi até melhor
ทุกคนมีทางของตัวเอง ฉันรู้ว่ามันดีขึ้น
Irmãos do mesmo Cristo, eu quero e não desisto
พี่ชายของคริสต์เดียวกัน ฉันต้องการและฉันไม่ยอมแพ้
Caro pai, como é bom ter por que se orgulhar
พ่อที่รัก ที่ดีที่มีสิ่งที่ภูมิใจ
A vida pode passar, não estou sozinho
ชีวิตสามารถผ่านไป ฉันไม่ได้อยู่คนเดียว
Eu sei se eu tiver fé eu volto até a sonhar
ฉันรู้ว่าถ้าฉันมีศรัทธา ฉันสามารถฝันอีกครั้ง
Livre pra poder sorrir, sim
อิสระที่จะยิ้มได้ ใช่
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
อิสระที่จะหาที่ของฉันใต้แสงแดด
Livre pra poder sorrir, sim
อิสระที่จะยิ้มได้ ใช่
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
อิสระที่จะหาที่ของฉันใต้แสงแดด
O amor é assim, é a paz de Deus em sua casa
ความรักก็เป็นอย่างนี้ คือความสงบของพระเจ้าในบ้านของคุณ
O amor é assim, é a paz de Deus que nunca acaba
ความรักก็เป็นอย่างนี้ คือความสงบของพระเจ้าที่ไม่มีวันสิ้นสุด
O amor é assim, é a paz de Deus em sua casa
ความรักก็เป็นอย่างนี้ คือความสงบของพระเจ้าในบ้านของคุณ
O amor é assim, é a paz de Deus que nunca acaba
ความรักก็เป็นอย่างนี้ คือความสงบของพระเจ้าที่ไม่มีวันสิ้นสุด
Nossas vidas, nossos sonhos têm o mesmo valor
ชีวิตของเรา ความฝันของเรามีค่าเท่ากัน
Nossas vidas, nossos sonhos têm o mesmo valor
ชีวิตของเรา ความฝันของเรามีค่าเท่ากัน
Eu vou com você pra onde você for
ฉันจะไปกับคุณทุกที่ที่คุณไป
Eu descobri que é azul a cor da parede da casa de Deus
ฉันค้นพบว่าสีของผนังบ้านของพระเจ้าคือสีฟ้า
E não há mais ninguém como você e eu
และไม่มีใครอีกแล้วที่เหมือนคุณและฉัน
Que bom viver, como é bom sonhar
多么美好的生活,多么美好的梦想
E o que ficou pra trás passou e eu não me importei
过去的就让它过去,我并不在乎
Foi até melhor, tive que pensar em algo novo que fizesse sentido
这甚至更好,让我不得不思考一些新的有意义的事情
Ainda vejo o mundo com os olhos de criança
我仍然用孩子的眼睛看世界
Que só quer brincar e não tanta responsa
只想玩耍,不想承担太多责任
Mas a vida cobra sério e realmente não dá pra fugir
但生活是严肃的,真的无法逃避
Livre pra poder sorrir, sim
自由地笑,是的
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
自由地寻找我在阳光下的位置
Livre pra poder sorrir, sim
自由地笑,是的
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
自由地寻找我在阳光下的位置
Um dia eu espero te reencontrar numa bem melhor
有一天我希望在更好的情况下再次遇见你
Cada um tem seu caminho, eu sei foi até melhor
每个人都有自己的路,我知道这甚至更好
Irmãos do mesmo Cristo, eu quero e não desisto
我们都是同一个基督的兄弟,我想要,我不放弃
Caro pai, como é bom ter por que se orgulhar
亲爱的父亲,有值得骄傲的事情真好
A vida pode passar, não estou sozinho
生活可能会过去,我并不孤单
Eu sei se eu tiver fé eu volto até a sonhar
我知道如果我有信仰,我甚至可以重新开始梦想
Livre pra poder sorrir, sim
自由地笑,是的
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
自由地寻找我在阳光下的位置
Livre pra poder sorrir, sim
自由地笑,是的
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
自由地寻找我在阳光下的位置
O amor é assim, é a paz de Deus em sua casa
爱就是这样,是上帝在你家的和平
O amor é assim, é a paz de Deus que nunca acaba
爱就是这样,是永不结束的上帝的和平
O amor é assim, é a paz de Deus em sua casa
爱就是这样,是上帝在你家的和平
O amor é assim, é a paz de Deus que nunca acaba
爱就是这样,是永不结束的上帝的和平
Nossas vidas, nossos sonhos têm o mesmo valor
我们的生活,我们的梦想有着同样的价值
Nossas vidas, nossos sonhos têm o mesmo valor
我们的生活,我们的梦想有着同样的价值
Eu vou com você pra onde você for
我会跟你去你想去的任何地方
Eu descobri que é azul a cor da parede da casa de Deus
我发现上帝的家的墙壁是蓝色的
E não há mais ninguém como você e eu
没有人像你和我一样

Curiosidades sobre la música Lugar Ao Sol del Charlie Brown Jr.

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Lugar Ao Sol” por Charlie Brown Jr.?
Charlie Brown Jr. lanzó la canción en los álbumes “100% Charlie Brown Jr - Abalando A Sua Fábrica” en 2001, “De 1997 a 2007” en 2007, “Música Popular Caiçara” en 2012, “A Arte De Charlie Brown Jr.” en 2015 y “Chorão: Marginal Alado” en 2021.
¿Quién compuso la canción “Lugar Ao Sol” de Charlie Brown Jr.?
La canción “Lugar Ao Sol” de Charlie Brown Jr. fue compuesta por Alexandre Magno Abrao, Marco Valentim.

Músicas más populares de Charlie Brown Jr.

Otros artistas de Pop rock