Elizabeth Lowell Boland, Megan Buelow, Michael Joseph Wise, Nathan John Ferraro, Charlotte Emma Aitchison
Not supposed to feel this way
I'm such a hypocrite
I always frown on love
It's giving me a tummy ache
(All these butterflies make me sick)
Make me fly away
(It's some Hocus Pocus shit, I'm bewitched)
For what?
Calling too much, you're breaking my phone
Mad when you do and sad when you don't
Chivalry, ooh, you're taking my coat
Too cute, no, this ain't me now
Candlelight, out on a starry night
You brush my hair to the side
And you tell me I'm pretty
Yuck, now you got me blushin'
Cheeks so red when the blood starts rushin'
Yuck, that boy's so mushy
Sending me flowers, I'm just tryna get lucky
Yuck, lookin' at me all sucky
Yuck, quit acting like a puppy
Fuck, goin' all lovey-dovey on me
You got your hopes high
Thinking 'bout it most nights
Put me on a pedestal
'Cause my love's incredible
Don't wait up for me
I can't make those plans
Catch me if you can
Just flew into Japan
Come catch me
(But don't you catch feels, that's so)
Yuck, now you got me blushin'
Cheeks so red when the blood starts rushin'
Yuck, that boy's so mushy
Sending me flowers, I'm just tryna get lucky
Yuck, lookin' at me all sucky
Yuck, quit acting like a puppy
Fuck, goin' all lovey-dovey on me
All lovey-dovey on
Yuck, all lovey-dovey on me
(Why you do this to me?)
All lovey-dovey on
Yuck, all lovey-dovey on me
All lovey-dovey on
Yuck, all lovey-dovey on me
All lovey-dovey on (why you do this to me?)
All lovey-dovey on me
(Why you do that? Why you do that? Why you do that?)
Yuck
Why you do that? Why you do that? Mmm
Yuck
Why you do that? Why you do that? (Mmm)
Yuck
(Why you do this to me?)
Yuck
Not supposed to feel this way
No debería sentirse así
I'm such a hypocrite
Soy una hipócrita
I always frown on love
Siempre fruncida ante el amor
It's giving me a tummy ache
Me está dando dolor de panza
(All these butterflies make me sick)
(Todas estas mariposas me enferman)
Make me fly away
Me hace volar lejos
(It's some Hocus Pocus shit, I'm bewitched)
(Es mierda de abracadabra, estoy embrujada)
For what?
¿Para qué?
Calling too much, you're breaking my phone
Marcas mucho, estás rompiendo mi teléfono
Mad when you do and sad when you don't
Enojada cuando lo haces, triste cuando no
Chivalry, ooh, you're taking my coat
Caballerosidad, uh, agarras mi abrigo
Too cute, no, this ain't me now
Tan lindo, no, esta no soy yo ahora
Candlelight, out on a starry night
Luz de vela, afuera bajo una noche estrellada
You brush my hair to the side
Me peinas el cabello al lado
And you tell me I'm pretty
Y me dices que soy bonita
Yuck, now you got me blushin'
Yuck, ahora me tienes sonrrojada
Cheeks so red when the blood starts rushin'
Mejillas tan rojas cuando la sangre empieza a bombear
Yuck, that boy's so mushy
Yuck, ese chico es tan meloso
Sending me flowers, I'm just tryna get lucky
Mandándome flores, sólo intento tener suerte
Yuck, lookin' at me all sucky
Yuck, viéndome tan enamorado
Yuck, quit acting like a puppy
Yuck, deja de actuar como cachorro
Fuck, goin' all lovey-dovey on me
Mierda, yendo todo romántico conmigo
You got your hopes high
Tienes las esperanzas tan altas
Thinking 'bout it most nights
Pensando en ello casi cada noche
Put me on a pedestal
Me pones en un pedestal
'Cause my love's incredible
Porque mi amor es increíble
Don't wait up for me
No me esperes despierto
I can't make those plans
No puedo hacer esos planes
Catch me if you can
Atrápame si puedes
Just flew into Japan
Acabo de volar a Japón
Come catch me
Ven a atraparme
(But don't you catch feels, that's so)
(Pero no agarres sentimientos, eso es tan)
Yuck, now you got me blushin'
Yuck, ahora me tienes sonrrojada
Cheeks so red when the blood starts rushin'
Mejillas tan rojas cuando la sangre empieza a bombear
Yuck, that boy's so mushy
Yuck, ese chico es tan meloso
Sending me flowers, I'm just tryna get lucky
Mandándome flores, sólo intento tener suerte
Yuck, lookin' at me all sucky
Yuck, viéndome tan enamorado
Yuck, quit acting like a puppy
Yuck, deja de actuar como cachorro
Fuck, goin' all lovey-dovey on me
Mierda, yendo todo romántico conmigo
All lovey-dovey on
Todo romántico con
Yuck, all lovey-dovey on me
Yuck, todo romántico conmigo
(Why you do this to me?)
(¿Por qué me haces esto?)
All lovey-dovey on
Todo romántico con
Yuck, all lovey-dovey on me
Yuck, todo romántico conmigo
All lovey-dovey on
Todo romántico con
Yuck, all lovey-dovey on me
Yuck, todo romántico conmigo (¿por qué me haces esto?)
All lovey-dovey on (why you do this to me?)
Todo romántico con
All lovey-dovey on me
Yuck, todo romántico conmigo
(Why you do that? Why you do that? Why you do that?)
(¿Por qué haces eso? ¿Por qué haces eso? ¿Por qué haces eso?)
Yuck
Yuck
Why you do that? Why you do that? Mmm
¿Por qué haces eso? ¿Por qué haces eso? Mmm
Yuck
Yuck
Why you do that? Why you do that? (Mmm)
¿Por qué haces eso? ¿Por qué haces eso? (Mmm)
Yuck
Yuck
(Why you do this to me?)
¿Por qué me haces esto?
Yuck
Yuck
Not supposed to feel this way
Não deveria me sentir assim
I'm such a hypocrite
Eu sou um hipócrita
I always frown on love
Eu sempre desdenho do amor
It's giving me a tummy ache
Está me dando dor de estômago
(All these butterflies make me sick)
(Todas essas borboletas me deixam doente)
Make me fly away
Me fazem voar para longe
(It's some Hocus Pocus shit, I'm bewitched)
(É algum tipo de feitiço, estou enfeitiçada)
For what?
Por quê?
Calling too much, you're breaking my phone
Ligando demais, você está quebrando meu telefone
Mad when you do and sad when you don't
Bravo quando você faz e triste quando você não faz
Chivalry, ooh, you're taking my coat
Cavalheirismo, ooh, você está pegando meu casaco
Too cute, no, this ain't me now
Muito fofo, não, isso não sou eu agora
Candlelight, out on a starry night
Luz de velas, em uma noite estrelada
You brush my hair to the side
Você penteia meu cabelo para o lado
And you tell me I'm pretty
E você me diz que eu sou bonita
Yuck, now you got me blushin'
Eca, agora você me fez corar
Cheeks so red when the blood starts rushin'
Bochechas tão vermelhas quando o sangue começa a correr
Yuck, that boy's so mushy
Eca, esse garoto é tão meloso
Sending me flowers, I'm just tryna get lucky
Me enviando flores, eu só estou tentando ter sorte
Yuck, lookin' at me all sucky
Eca, olhando para mim todo bobo
Yuck, quit acting like a puppy
Eca, pare de agir como um cachorrinho
Fuck, goin' all lovey-dovey on me
Droga, ficando todo meloso comigo
You got your hopes high
Você tem suas esperanças altas
Thinking 'bout it most nights
Pensando nisso na maioria das noites
Put me on a pedestal
Me colocou em um pedestal
'Cause my love's incredible
Porque meu amor é incrível
Don't wait up for me
Não me espere
I can't make those plans
Eu não posso fazer esses planos
Catch me if you can
Me pegue se puder
Just flew into Japan
Acabei de chegar no Japão
Come catch me
Venha me pegar
(But don't you catch feels, that's so)
(Mas não se apaixone, isso é tão)
Yuck, now you got me blushin'
Eca, agora você me fez corar
Cheeks so red when the blood starts rushin'
Bochechas tão vermelhas quando o sangue começa a correr
Yuck, that boy's so mushy
Eca, esse garoto é tão meloso
Sending me flowers, I'm just tryna get lucky
Me enviando flores, eu só estou tentando ter sorte
Yuck, lookin' at me all sucky
Eca, olhando para mim todo bobo
Yuck, quit acting like a puppy
Eca, pare de agir como um cachorrinho
Fuck, goin' all lovey-dovey on me
Droga, ficando todo meloso comigo
All lovey-dovey on
Todo meloso com
Yuck, all lovey-dovey on me
Eca, todo meloso comigo
(Why you do this to me?)
(Por que você faz isso comigo?)
All lovey-dovey on
Todo meloso com
Yuck, all lovey-dovey on me
Eca, todo meloso comigo
All lovey-dovey on
Todo meloso com
Yuck, all lovey-dovey on me
Eca, todo meloso comigo
All lovey-dovey on (why you do this to me?)
Todo meloso com (por que você faz isso comigo?)
All lovey-dovey on me
Todo meloso comigo
(Why you do that? Why you do that? Why you do that?)
(Por que você faz isso? Por que você faz isso? Por que você faz isso?)
Yuck
Eca
Why you do that? Why you do that? Mmm
Por que você faz isso? Por que você faz isso? Hmm
Yuck
Eca
Why you do that? Why you do that? (Mmm)
Por que você faz isso? Por que você faz isso? (Hmm)
Yuck
Eca
(Why you do this to me?)
(Por que você faz isso comigo?)
Yuck
Eca
Not supposed to feel this way
Je ne suis pas censé me sentir comme ça
I'm such a hypocrite
Je suis un tel hypocrite
I always frown on love
Je suis toujours contre l'amour
It's giving me a tummy ache
Ça me donne mal au ventre
(All these butterflies make me sick)
(Tous ces papillons me rendent malade)
Make me fly away
Fais-moi m'envoler
(It's some Hocus Pocus shit, I'm bewitched)
(C'est de la magie noire, je suis ensorcelé)
For what?
Pour quoi ?
Calling too much, you're breaking my phone
Tu appelles trop, tu casses mon téléphone
Mad when you do and sad when you don't
Fâché quand tu le fais et triste quand tu ne le fais pas
Chivalry, ooh, you're taking my coat
Chevalerie, oh, tu prends mon manteau
Too cute, no, this ain't me now
Trop mignon, non, ce n'est pas moi maintenant
Candlelight, out on a starry night
À la lueur des bougies, sous une nuit étoilée
You brush my hair to the side
Tu écartes mes cheveux sur le côté
And you tell me I'm pretty
Et tu me dis que je suis jolie
Yuck, now you got me blushin'
Beurk, maintenant tu me fais rougir
Cheeks so red when the blood starts rushin'
Les joues si rouges quand le sang commence à affluer
Yuck, that boy's so mushy
Beurk, ce garçon est si mielleux
Sending me flowers, I'm just tryna get lucky
Il m'envoie des fleurs, j'essaie juste d'avoir de la chance
Yuck, lookin' at me all sucky
Beurk, il me regarde avec des yeux de chien battu
Yuck, quit acting like a puppy
Beurk, arrête de te comporter comme un chiot
Fuck, goin' all lovey-dovey on me
Merde, il devient tout mielleux avec moi
You got your hopes high
Tu as de grands espoirs
Thinking 'bout it most nights
Tu y penses la plupart des nuits
Put me on a pedestal
Tu me mets sur un piédestal
'Cause my love's incredible
Parce que mon amour est incroyable
Don't wait up for me
Ne m'attends pas
I can't make those plans
Je ne peux pas faire ces plans
Catch me if you can
Attrape-moi si tu peux
Just flew into Japan
Je viens d'arriver au Japon
Come catch me
Viens me chercher
(But don't you catch feels, that's so)
(Mais ne tombe pas amoureux, c'est tellement)
Yuck, now you got me blushin'
Beurk, maintenant tu me fais rougir
Cheeks so red when the blood starts rushin'
Les joues si rouges quand le sang commence à affluer
Yuck, that boy's so mushy
Beurk, ce garçon est si mielleux
Sending me flowers, I'm just tryna get lucky
Il m'envoie des fleurs, j'essaie juste d'avoir de la chance
Yuck, lookin' at me all sucky
Beurk, il me regarde avec des yeux de chien battu
Yuck, quit acting like a puppy
Beurk, arrête de te comporter comme un chiot
Fuck, goin' all lovey-dovey on me
Merde, il devient tout mielleux avec moi
All lovey-dovey on
Tout mielleux sur
Yuck, all lovey-dovey on me
Beurk, tout mielleux sur moi
(Why you do this to me?)
(Pourquoi tu me fais ça ?)
All lovey-dovey on
Tout mielleux sur
Yuck, all lovey-dovey on me
Beurk, tout mielleux sur moi
All lovey-dovey on
Tout mielleux sur
Yuck, all lovey-dovey on me
Beurk, tout mielleux sur moi
All lovey-dovey on (why you do this to me?)
Tout mielleux sur (pourquoi tu me fais ça ?)
All lovey-dovey on me
Tout mielleux sur moi
(Why you do that? Why you do that? Why you do that?)
(Pourquoi tu fais ça ? Pourquoi tu fais ça ? Pourquoi tu fais ça ?)
Yuck
Beurk
Why you do that? Why you do that? Mmm
Pourquoi tu fais ça ? Pourquoi tu fais ça ? Mmm
Yuck
Beurk
Why you do that? Why you do that? (Mmm)
Pourquoi tu fais ça ? Pourquoi tu fais ça ? (Mmm)
Yuck
Beurk
(Why you do this to me?)
(Pourquoi tu me fais ça ?)
Yuck
Beurk
Not supposed to feel this way
Ich sollte mich nicht so fühlen
I'm such a hypocrite
Ich bin so ein Heuchler
I always frown on love
Ich verachte immer die Liebe
It's giving me a tummy ache
Es gibt mir Bauchschmerzen
(All these butterflies make me sick)
(All diese Schmetterlinge machen mich krank)
Make me fly away
Lass mich wegfliegen
(It's some Hocus Pocus shit, I'm bewitched)
(Es ist irgendein Hocus Pocus Scheiß, ich bin verhext)
For what?
Wofür?
Calling too much, you're breaking my phone
Zu oft anrufen, du zerstörst mein Telefon
Mad when you do and sad when you don't
Wütend, wenn du es tust und traurig, wenn du es nicht tust
Chivalry, ooh, you're taking my coat
Ritterlichkeit, ooh, du nimmst meinen Mantel
Too cute, no, this ain't me now
Zu süß, nein, das bin ich jetzt nicht
Candlelight, out on a starry night
Kerzenlicht, draußen in einer sternenklaren Nacht
You brush my hair to the side
Du streichst mein Haar zur Seite
And you tell me I'm pretty
Und sagst mir, dass ich hübsch bin
Yuck, now you got me blushin'
Igitt, jetzt bringst du mich zum Erröten
Cheeks so red when the blood starts rushin'
Wangen so rot, wenn das Blut zu rauschen beginnt
Yuck, that boy's so mushy
Igitt, dieser Junge ist so sentimental
Sending me flowers, I'm just tryna get lucky
Schickt mir Blumen, ich versuche nur, Glück zu haben
Yuck, lookin' at me all sucky
Igitt, schaut mich so anhänglich an
Yuck, quit acting like a puppy
Igitt, hör auf, dich wie ein Welpe zu benehmen
Fuck, goin' all lovey-dovey on me
Verdammt, du wirst ganz verliebt auf mich
You got your hopes high
Du hast große Hoffnungen
Thinking 'bout it most nights
Denkst die meisten Nächte darüber nach
Put me on a pedestal
Stell mich auf ein Podest
'Cause my love's incredible
Weil meine Liebe unglaublich ist
Don't wait up for me
Warte nicht auf mich
I can't make those plans
Ich kann diese Pläne nicht machen
Catch me if you can
Fang mich, wenn du kannst
Just flew into Japan
Bin gerade nach Japan geflogen
Come catch me
Komm, fang mich
(But don't you catch feels, that's so)
(Aber fang keine Gefühle, das ist so)
Yuck, now you got me blushin'
Igitt, jetzt bringst du mich zum Erröten
Cheeks so red when the blood starts rushin'
Wangen so rot, wenn das Blut zu rauschen beginnt
Yuck, that boy's so mushy
Igitt, dieser Junge ist so sentimental
Sending me flowers, I'm just tryna get lucky
Schickt mir Blumen, ich versuche nur, Glück zu haben
Yuck, lookin' at me all sucky
Igitt, schaut mich so anhänglich an
Yuck, quit acting like a puppy
Igitt, hör auf, dich wie ein Welpe zu benehmen
Fuck, goin' all lovey-dovey on me
Verdammt, du wirst ganz verliebt auf mich
All lovey-dovey on
Ganz verliebt auf
Yuck, all lovey-dovey on me
Igitt, ganz verliebt auf mich
(Why you do this to me?)
(Warum tust du mir das an?)
All lovey-dovey on
Ganz verliebt auf
Yuck, all lovey-dovey on me
Igitt, ganz verliebt auf mich
All lovey-dovey on
Ganz verliebt auf
Yuck, all lovey-dovey on me
Igitt, ganz verliebt auf mich
All lovey-dovey on (why you do this to me?)
Ganz verliebt auf (warum tust du mir das an?)
All lovey-dovey on me
Ganz verliebt auf mich
(Why you do that? Why you do that? Why you do that?)
(Warum tust du das? Warum tust du das? Warum tust du das?)
Yuck
Igitt
Why you do that? Why you do that? Mmm
Warum tust du das? Warum tust du das? Mmm
Yuck
Igitt
Why you do that? Why you do that? (Mmm)
Warum tust du das? Warum tust du das? (Mmm)
Yuck
Igitt
(Why you do this to me?)
(Warum tust du mir das an?)
Yuck
Igitt
Not supposed to feel this way
Non dovrei sentirmi così
I'm such a hypocrite
Sono un tale ipocrita
I always frown on love
Sono sempre scettico sull'amore
It's giving me a tummy ache
Mi sta dando mal di stomaco
(All these butterflies make me sick)
(Tutte queste farfalle mi fanno stare male)
Make me fly away
Fammi volare via
(It's some Hocus Pocus shit, I'm bewitched)
(È una sorta di magia, sono stregato)
For what?
Per cosa?
Calling too much, you're breaking my phone
Chiami troppo, stai rompendo il mio telefono
Mad when you do and sad when you don't
Arrabbiato quando lo fai e triste quando non lo fai
Chivalry, ooh, you're taking my coat
Cavalleria, ooh, stai prendendo il mio cappotto
Too cute, no, this ain't me now
Troppo carino, no, non sono io ora
Candlelight, out on a starry night
Luce di candela, fuori in una notte stellata
You brush my hair to the side
Mi sposti i capelli da un lato
And you tell me I'm pretty
E mi dici che sono bella
Yuck, now you got me blushin'
Yuck, ora mi fai arrossire
Cheeks so red when the blood starts rushin'
Guance così rosse quando il sangue inizia a fluire
Yuck, that boy's so mushy
Yuck, quel ragazzo è così sdolcinato
Sending me flowers, I'm just tryna get lucky
Mi manda fiori, sto solo cercando di avere fortuna
Yuck, lookin' at me all sucky
Yuck, mi guarda tutto dolce
Yuck, quit acting like a puppy
Yuck, smetti di comportarti come un cucciolo
Fuck, goin' all lovey-dovey on me
Cavolo, diventando tutto meloso con me
You got your hopes high
Hai le speranze alte
Thinking 'bout it most nights
Ci pensi la maggior parte delle notti
Put me on a pedestal
Mi metti su un piedistallo
'Cause my love's incredible
Perché il mio amore è incredibile
Don't wait up for me
Non aspettarmi
I can't make those plans
Non posso fare quei piani
Catch me if you can
Prendimi se puoi
Just flew into Japan
Appena volato in Giappone
Come catch me
Vieni a prendermi
(But don't you catch feels, that's so)
(Ma non innamorarti, è così)
Yuck, now you got me blushin'
Yuck, ora mi fai arrossire
Cheeks so red when the blood starts rushin'
Guance così rosse quando il sangue inizia a fluire
Yuck, that boy's so mushy
Yuck, quel ragazzo è così sdolcinato
Sending me flowers, I'm just tryna get lucky
Mi manda fiori, sto solo cercando di avere fortuna
Yuck, lookin' at me all sucky
Yuck, mi guarda tutto dolce
Yuck, quit acting like a puppy
Yuck, smetti di comportarti come un cucciolo
Fuck, goin' all lovey-dovey on me
Cavolo, diventando tutto meloso con me
All lovey-dovey on
Tutto meloso su
Yuck, all lovey-dovey on me
Yuck, tutto meloso su di me
(Why you do this to me?)
(Perché mi fai questo?)
All lovey-dovey on
Tutto meloso su
Yuck, all lovey-dovey on me
Yuck, tutto meloso su di me
All lovey-dovey on
Tutto meloso su
Yuck, all lovey-dovey on me
Yuck, tutto meloso su di me
All lovey-dovey on (why you do this to me?)
Tutto meloso su (perché mi fai questo?)
All lovey-dovey on me
Tutto meloso su di me
(Why you do that? Why you do that? Why you do that?)
(Perché lo fai? Perché lo fai? Perché lo fai?)
Yuck
Yuck
Why you do that? Why you do that? Mmm
Perché lo fai? Perché lo fai? Mmm
Yuck
Yuck
Why you do that? Why you do that? (Mmm)
Perché lo fai? Perché lo fai? (Mmm)
Yuck
Yuck
(Why you do this to me?)
(Perché mi fai questo?)
Yuck
Yuck
[Verse 1]
Tak seharusnya merasa seperti ini, aku sungguh munafik
Aku selalu cemberut terhadap cinta, membuatku sakit perut
(Seluruh kupu-kupu ini membuatku muak) Buatku terbang
(Ini seperti hocus pocus, aku terpesona) Terbang
[Pre-Chorus]
Terlalu banyak menelepon, kau merusak ponselku
Marah ketika kau begitu, sedih ketika kau tidak
Kesopanan, ooh, kau mengambil mantelku, terlalu lucu, tidak, ini bukan diriku sekarang
Makan malam romantis di malam yang berbintang, kau menyisir rambutku ke samping
Dan kau bilang aku cantik
[Chorus]
Hwek! Sekarang kau buatku tersipu
Pipi merah ketika darah mengalir kеncang
Hwek! Laki-laki itu lembek sеkali
Mengirimkanku bunga, aku hanya ingin bercinta
Hwek! Melihatku penuh perhatian
Hwek! Berhenti bertingkah seperti anjing kecil
Persetan! Bertingkah mesra kepadaku (Bertingkah mesra kepadaku)
[Verse 2]
Kau menaruh harapanmu tinggi, memikirkannya sangat sering
Menempatkanku di tumpuan tertinggi, karena cintaku luar biasa
Jangan tunggu aku
Aku tak bisa buat rencana itu, kejar aku kalau bisa (Ayo kejar aku)
Baru terbang ke Jepang, ayo kejar aku (Tapi janganlah kau terpikat, itu sangat)
[Chorus]
Hwek! Sekarang kau buatku tersipu
Pipi merah ketika darah mengalir kencang
Hwek! Laki-laki itu lembek sekali
Mengirimkanku bunga, aku hanya ingin bercinta
Hwek! Melihatku penuh perhatian
Hwek! Berhenti bertingkah seperti anjing kecil
Persetan! Bertingkah mesra kepadaku
[Bridge]
Mesra kepada (Hwek!), mesra kepadaku (Mengapa kau lakukan ini padaku?)
Mesra kepada (Hwek!), mesra kepadaku (Bertingkah mesra kepadaku)
Mesra kepada (Hwek!), mesra kepadaku (Mengapa kau lakukan ini padaku?)
Mesra kepada (Persetan!), mesra kepadaku (Mengapa kau lakukan itu? Mengapa kau lakukan itu? Mengapa kau lakukan itu?)
[Outro]
Hwek! (Mengapa kau lakukan itu? Mengapa kau lakukan itu? Mmm)
Hwek! (Mengapa kau lakukan itu? Mengapa kau lakukan itu? Mmm)
Hwek! (Mengapa kau lakukan ini padaku?)
Hwek!
[Zwrotka 1]
Nie powinnam się tak czuć
Jestem taką hipokrytką
Zawsze brzydzę się miłością
To sprawia, że boli mnie brzuch
(Wszystkie te motyle sprawiają, że jest mi niedobrze)
Spraw, bym odleciała
(To jakieś hokus pokus, jestem oczarowana)
Odleć
[Przedrefren]
Za dużo dzwonisz, psujesz mi telefon
Wściekły, gdy to robisz i smutny, gdy nie
Rycerski, ooh, bierzesz mój płaszcz
Zbyt słodka, nie, to już nie ja
Światło świec, w gwieździstą noc
Przeczesujesz moje włosy na bok
I mówisz mi, że jestem ładna
[Refren]
Fuj, teraz się zarumieniłam
Policzki tak czerwone, gdy krew zaczyna lecieć
Fuj, ten chłopiec jest taki miękki
Wysyła mi kwiaty, a ja chce tylko być szczęśliwa
Fuj, chujowo na mnie patrzysz
Fuj, przestań zachowywać się jak szczeniak
Kurwa, kochasz się we mnie
[Zwrotka 2]
Masz wielkie nadzieje
Myślisz o tym przez większość nocy
Postaw mnie na podium
Bo moja miłość jest niesamowita
Nie czekaj na mnie
Mogę zrobić te plany, złap mnie, jeśli chcesz
Właśnie lecę do Japonii, złap mnie
Nie łap mnie, chodźmy
(Ale nie łap uczuć, o to mi chodzi)
[Refren]
Fuj, teraz się zarumieniłam
Policzki tak czerwone, gdy krew zaczyna lecieć
Fuj, ten chłopiec jest taki miękki
Wysyła mi kwiaty, a ja chce tylko być szczęśliwa
Fuj, chujowo na mnie patrzysz
Fuj, przestań zachowywać się jak szczeniak
Kurwa, kochasz się we mnie
[Przejście]
Kochasz się we mnie (Fuj)
Kochasz się we mnie (Dlaczego robisz to dla mnie?)
Kochasz się we mnie (Fuj)
Kochasz się we mnie
Kochasz się we mnie( Fuj)
Kochasz się we mnie (Dlaczego mi to robisz?)
Kochasz się we mnie(Kurwa)
Kochasz się we mnie
(Dlaczego to robisz? Dlaczego to robisz? Dlaczego to robisz?)
[Outro]
Fuj
Dlaczego to robisz? Dlaczego to robisz? (Mmm)
Fuj
Dlaczego to robisz? Dlaczego to robisz?
Fuj
(Dlaczego mi to robisz?)
Fuj