Andrew Wyatt, Charlotte Emma Aitchison, Chris Anthony Deaton, Linus Wiklund, Noonie Bao
(I'm sorry if I, I'm sorry if I, I, I)
I talked to you the way I talk to myself
I started taking you for granted and that's not right
Stopped saying "thank you" when I needed your help
But still, I'm taking you for granted and that's not right
I never really listen
But when you're gone a part of me is missing
I know it's complicated, we both feel the distance
I really hope that you'll forgive me one day
I'm sorry if I hurt you
I'm sorry if I hurt you
I'm sorry if I hurt you
I only make it worse
I'm sorry if I hurt you
I'm sorry if I hurt you
I'm sorry if I hurt you
I'm sorry if it hurts
Floatin' in an atmosphere
Hiding from the truth in fear
Slowly we both disappeared
Now it seems so crystal clear
So in denial
Oh, yeah
You never really listen
And when I'm gone a part of you is missing
I know it's complicated letting go of feelings
I really hope that you'll forgive me one day
I'm sorry if I hurt you
I'm sorry if I hurt you
I'm sorry if I hurt you
I only make it worse
I'm sorry if I hurt you
I'm sorry if I hurt you
I'm sorry if I hurt you
I'm sorry if it hurts, oh
Ooh
Oh, yeah, yeah
I'm sorry if I, I'm sorry if I
Oh
(I'm sorry if I, I'm sorry if I, I, I)
(Lo siento si yo, lo siento si yo, yo, yo)
I talked to you the way I talk to myself
Te hablé de la manera en que me hablo a mí mismo
I started taking you for granted and that's not right
Empecé a darte por sentado y eso no está bien
Stopped saying "thank you" when I needed your help
Dejé de decir "gracias" cuando necesitaba tu ayuda
But still, I'm taking you for granted and that's not right
Pero aún así, te doy por sentado y eso no está bien
I never really listen
Nunca realmente escucho
But when you're gone a part of me is missing
Pero cuando te vas, una parte de mí falta
I know it's complicated, we both feel the distance
Sé que es complicado, ambos sentimos la distancia
I really hope that you'll forgive me one day
Realmente espero que algún día me perdones
I'm sorry if I hurt you
Lo siento si te hice daño
I'm sorry if I hurt you
Lo siento si te hice daño
I'm sorry if I hurt you
Lo siento si te hice daño
I only make it worse
Solo lo empeoro
I'm sorry if I hurt you
Lo siento si te hice daño
I'm sorry if I hurt you
Lo siento si te hice daño
I'm sorry if I hurt you
Lo siento si te hice daño
I'm sorry if it hurts
Lo siento si duele
Floatin' in an atmosphere
Flotando en una atmósfera
Hiding from the truth in fear
Escondiéndome de la verdad por miedo
Slowly we both disappeared
Lentamente ambos desaparecimos
Now it seems so crystal clear
Ahora parece tan cristalino
So in denial
Tan en negación
Oh, yeah
Oh, sí
You never really listen
Nunca realmente escuchas
And when I'm gone a part of you is missing
Y cuando me voy, una parte de ti falta
I know it's complicated letting go of feelings
Sé que es complicado dejar ir los sentimientos
I really hope that you'll forgive me one day
Realmente espero que algún día me perdones
I'm sorry if I hurt you
Lo siento si te hice daño
I'm sorry if I hurt you
Lo siento si te hice daño
I'm sorry if I hurt you
Lo siento si te hice daño
I only make it worse
Solo lo empeoro
I'm sorry if I hurt you
Lo siento si te hice daño
I'm sorry if I hurt you
Lo siento si te hice daño
I'm sorry if I hurt you
Lo siento si te hice daño
I'm sorry if it hurts, oh
Lo siento si duele, oh
Ooh
Ooh
Oh, yeah, yeah
Oh, sí, sí
I'm sorry if I, I'm sorry if I
Lo siento si yo, lo siento si yo
Oh
Oh
(I'm sorry if I, I'm sorry if I, I, I)
(Desculpe se eu, desculpe se eu, eu, eu)
I talked to you the way I talk to myself
Eu falei com você da maneira que falo comigo mesmo
I started taking you for granted and that's not right
Comecei a te dar como garantido e isso não está certo
Stopped saying "thank you" when I needed your help
Parei de dizer "obrigado" quando precisava da sua ajuda
But still, I'm taking you for granted and that's not right
Mas ainda assim, estou te dando como garantido e isso não está certo
I never really listen
Eu nunca realmente escuto
But when you're gone a part of me is missing
Mas quando você se vai, uma parte de mim está faltando
I know it's complicated, we both feel the distance
Eu sei que é complicado, nós dois sentimos a distância
I really hope that you'll forgive me one day
Eu realmente espero que você me perdoe um dia
I'm sorry if I hurt you
Desculpe se eu te machuquei
I'm sorry if I hurt you
Desculpe se eu te machuquei
I'm sorry if I hurt you
Desculpe se eu te machuquei
I only make it worse
Eu só pioro as coisas
I'm sorry if I hurt you
Desculpe se eu te machuquei
I'm sorry if I hurt you
Desculpe se eu te machuquei
I'm sorry if I hurt you
Desculpe se eu te machuquei
I'm sorry if it hurts
Desculpe se dói
Floatin' in an atmosphere
Flutuando em uma atmosfera
Hiding from the truth in fear
Escondendo-se da verdade por medo
Slowly we both disappeared
Lentamente nós dois desaparecemos
Now it seems so crystal clear
Agora parece tão cristalino
So in denial
Tão em negação
Oh, yeah
Oh, sim
You never really listen
Você nunca realmente escuta
And when I'm gone a part of you is missing
E quando eu me vou, uma parte de você está faltando
I know it's complicated letting go of feelings
Eu sei que é complicado deixar ir os sentimentos
I really hope that you'll forgive me one day
Eu realmente espero que você me perdoe um dia
I'm sorry if I hurt you
Desculpe se eu te machuquei
I'm sorry if I hurt you
Desculpe se eu te machuquei
I'm sorry if I hurt you
Desculpe se eu te machuquei
I only make it worse
Eu só pioro as coisas
I'm sorry if I hurt you
Desculpe se eu te machuquei
I'm sorry if I hurt you
Desculpe se eu te machuquei
I'm sorry if I hurt you
Desculpe se eu te machuquei
I'm sorry if it hurts, oh
Desculpe se dói, oh
Ooh
Ooh
Oh, yeah, yeah
Oh, sim, sim
I'm sorry if I, I'm sorry if I
Desculpe se eu, desculpe se eu
Oh
Oh
(I'm sorry if I, I'm sorry if I, I, I)
(Je suis désolé si je, je suis désolé si je, je, je)
I talked to you the way I talk to myself
Je t'ai parlé comme je me parle à moi-même
I started taking you for granted and that's not right
J'ai commencé à te prendre pour acquis et ce n'est pas bien
Stopped saying "thank you" when I needed your help
J'ai arrêté de dire "merci" quand j'avais besoin de ton aide
But still, I'm taking you for granted and that's not right
Mais encore, je te prends pour acquis et ce n'est pas bien
I never really listen
Je n'écoute jamais vraiment
But when you're gone a part of me is missing
Mais quand tu es parti, une partie de moi manque
I know it's complicated, we both feel the distance
Je sais que c'est compliqué, nous ressentons tous les deux la distance
I really hope that you'll forgive me one day
J'espère vraiment que tu me pardonneras un jour
I'm sorry if I hurt you
Je suis désolé si je t'ai blessé
I'm sorry if I hurt you
Je suis désolé si je t'ai blessé
I'm sorry if I hurt you
Je suis désolé si je t'ai blessé
I only make it worse
Je ne fais qu'empirer les choses
I'm sorry if I hurt you
Je suis désolé si je t'ai blessé
I'm sorry if I hurt you
Je suis désolé si je t'ai blessé
I'm sorry if I hurt you
Je suis désolé si je t'ai blessé
I'm sorry if it hurts
Je suis désolé si ça fait mal
Floatin' in an atmosphere
Flottant dans une atmosphère
Hiding from the truth in fear
Se cachant de la vérité par peur
Slowly we both disappeared
Lentement, nous avons tous les deux disparu
Now it seems so crystal clear
Maintenant, tout semble si clair
So in denial
Tellement dans le déni
Oh, yeah
Oh, ouais
You never really listen
Tu n'écoutes jamais vraiment
And when I'm gone a part of you is missing
Et quand je suis parti, une partie de toi manque
I know it's complicated letting go of feelings
Je sais que c'est compliqué de laisser aller les sentiments
I really hope that you'll forgive me one day
J'espère vraiment que tu me pardonneras un jour
I'm sorry if I hurt you
Je suis désolé si je t'ai blessé
I'm sorry if I hurt you
Je suis désolé si je t'ai blessé
I'm sorry if I hurt you
Je suis désolé si je t'ai blessé
I only make it worse
Je ne fais qu'empirer les choses
I'm sorry if I hurt you
Je suis désolé si je t'ai blessé
I'm sorry if I hurt you
Je suis désolé si je t'ai blessé
I'm sorry if I hurt you
Je suis désolé si je t'ai blessé
I'm sorry if it hurts, oh
Je suis désolé si ça fait mal, oh
Ooh
Ooh
Oh, yeah, yeah
Oh, ouais, ouais
I'm sorry if I, I'm sorry if I
Je suis désolé si je, je suis désolé si je
Oh
Oh
(I'm sorry if I, I'm sorry if I, I, I)
(Es tut mir leid, wenn ich, es tut mir leid, wenn ich, ich, ich)
I talked to you the way I talk to myself
Ich habe mit dir geredet, wie ich mit mir selbst rede
I started taking you for granted and that's not right
Ich habe angefangen, dich als selbstverständlich zu betrachten und das ist nicht richtig
Stopped saying "thank you" when I needed your help
Hörte auf „Danke“ zu sagen, als ich deine Hilfe brauchte
But still, I'm taking you for granted and that's not right
Aber trotzdem nehme ich dich als selbstverständlich hin und das ist nicht richtig
I never really listen
Ich höre wirklich nie zu
But when you're gone a part of me is missing
Aber wenn du weg bist, fehlt ein Teil von mir
I know it's complicated, we both feel the distance
Ich weiß, es ist kompliziert, wir beide spüren die Distanz
I really hope that you'll forgive me one day
Ich hoffe wirklich, dass du mir eines Tages vergeben wirst
I'm sorry if I hurt you
Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe
I'm sorry if I hurt you
Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe
I'm sorry if I hurt you
Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe
I only make it worse
Ich mache es nur schlimmer
I'm sorry if I hurt you
Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe
I'm sorry if I hurt you
Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe
I'm sorry if I hurt you
Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe
I'm sorry if it hurts
Es tut mir leid, wenn es weh tut
Floatin' in an atmosphere
Schwebend in einer Atmosphäre
Hiding from the truth in fear
Verstecke mich vor der Wahrheit aus Angst
Slowly we both disappeared
Langsam verschwanden wir beide
Now it seems so crystal clear
Jetzt scheint es so kristallklar
So in denial
So in Verleugnung
Oh, yeah
Oh, ja
You never really listen
Du hörst wirklich nie zu
And when I'm gone a part of you is missing
Und wenn ich weg bin, fehlt ein Teil von dir
I know it's complicated letting go of feelings
Ich weiß, es ist kompliziert, Gefühle loszulassen
I really hope that you'll forgive me one day
Ich hoffe wirklich, dass du mir eines Tages vergeben wirst
I'm sorry if I hurt you
Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe
I'm sorry if I hurt you
Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe
I'm sorry if I hurt you
Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe
I only make it worse
Ich mache es nur schlimmer
I'm sorry if I hurt you
Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe
I'm sorry if I hurt you
Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe
I'm sorry if I hurt you
Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe
I'm sorry if it hurts, oh
Es tut mir leid, wenn es weh tut, oh
Ooh
Ooh
Oh, yeah, yeah
Oh, ja, ja
I'm sorry if I, I'm sorry if I
Es tut mir leid, wenn ich, es tut mir leid, wenn ich
Oh
Oh
(I'm sorry if I, I'm sorry if I, I, I)
(Mi dispiace se io, mi dispiace se io, io, io)
I talked to you the way I talk to myself
Ho parlato con te come parlo a me stesso
I started taking you for granted and that's not right
Ho iniziato a darti per scontato e non è giusto
Stopped saying "thank you" when I needed your help
Ho smesso di dire "grazie" quando avevo bisogno del tuo aiuto
But still, I'm taking you for granted and that's not right
Ma ancora, ti sto dando per scontato e non è giusto
I never really listen
Non ascolto mai veramente
But when you're gone a part of me is missing
Ma quando te ne vai, una parte di me manca
I know it's complicated, we both feel the distance
So che è complicato, entrambi sentiamo la distanza
I really hope that you'll forgive me one day
Spero davvero che un giorno mi perdonerai
I'm sorry if I hurt you
Mi dispiace se ti ho fatto male
I'm sorry if I hurt you
Mi dispiace se ti ho fatto male
I'm sorry if I hurt you
Mi dispiace se ti ho fatto male
I only make it worse
Rendo solo le cose peggiori
I'm sorry if I hurt you
Mi dispiace se ti ho fatto male
I'm sorry if I hurt you
Mi dispiace se ti ho fatto male
I'm sorry if I hurt you
Mi dispiace se ti ho fatto male
I'm sorry if it hurts
Mi dispiace se fa male
Floatin' in an atmosphere
Galleggiando in un'atmosfera
Hiding from the truth in fear
Nascondendomi dalla verità per paura
Slowly we both disappeared
Lentamente entrambi siamo scomparsi
Now it seems so crystal clear
Ora sembra così cristallino
So in denial
Così nel negare
Oh, yeah
Oh, sì
You never really listen
Non ascolti mai veramente
And when I'm gone a part of you is missing
E quando me ne vado, una parte di te manca
I know it's complicated letting go of feelings
So che è complicato lasciar andare i sentimenti
I really hope that you'll forgive me one day
Spero davvero che un giorno mi perdonerai
I'm sorry if I hurt you
Mi dispiace se ti ho fatto male
I'm sorry if I hurt you
Mi dispiace se ti ho fatto male
I'm sorry if I hurt you
Mi dispiace se ti ho fatto male
I only make it worse
Rendo solo le cose peggiori
I'm sorry if I hurt you
Mi dispiace se ti ho fatto male
I'm sorry if I hurt you
Mi dispiace se ti ho fatto male
I'm sorry if I hurt you
Mi dispiace se ti ho fatto male
I'm sorry if it hurts, oh
Mi dispiace se fa male, oh
Ooh
Ooh
Oh, yeah, yeah
Oh, sì, sì
I'm sorry if I, I'm sorry if I
Mi dispiace se io, mi dispiace se io
Oh
Oh
[Intro]
Przepraszam jeśli cię- , przepraszam jeśli cię-
[Wers 1]
Mówiłam do ciebie tak, tak jak do siebie
Zaczęłam brać Cię za oddanego, a to nie jest w porządku
Przestałam mówić "dziękuję", gdy potrzebowałam twojej pomocy
Ale nadal biorę Cię za oddanego, a to nie jest w porządku
[Przed refrenem]
Nigdy tak naprawdę nie słucham
Ale kiedy odchodzisz, zabierasz moją cząstkę
Wiem, że to skomplikowane, oboje czujemy dystans
Naprawdę mam nadzieję, że pewnego dnia mi wybaczysz
[Refren]
Przepraszam, jeśli cię zraniłam
Przepraszam, jeśli cię zraniłam
Przepraszam, jeśli cię zraniłam
Ja tylko pogarszam sprawę
Przepraszam, jeśli cię zraniłam
Przepraszam, jeśli cię zraniłam
Przepraszam, jеśli cię zraniłam
Przepraszam, jeśli to boli
[Wers 2]
Unosząc się w atmosferzе, ukrywając się w strachu przed prawdą
Powoli oboje zniknęliśmy, teraz wydaje się to takie przejrzyste
Nie przyznając się do winy
Oh, tak
[Przed refrenem]
Nigdy tak naprawdę nie słuchałeś
I kiedy odchodzę, zabieram twoją cząstkę
Wiem, że to skomplikowane porzucić uczucia
Naprawdę mam nadzieję, że pewnego dnia mi wybaczysz
[Refren]
Przepraszam, jeśli cię zraniłam
Przepraszam, jeśli cię zraniłam
Przepraszam, jeśli cię zraniłam
Ja tylko pogarszam sprawę
Przepraszam, jeśli cię zraniłam
Przepraszam, jeśli cię zraniłam
Przepraszam, jeśli cię zraniłam
Przepraszam, jeśli to boli, oh
[Outro]
Ooh
Oh, tak, tak
Przepraszam jeśli cię- , przepraszam jeśli cię-
Oh