They say, "Keep your friends close"
But you're closer, I love when you're here
I'm so far away sometimes, I'm distant, yeah
You might help me, intimacy
I'll admit, I'm scared
Maybe, maybe you can reach me, yeah
Maybe you're my enemy
Now I've finally let you come a little close to me, oh
Maybe you're my enemy
You're the only one who knows the way I'm really feelin'
Now it's really clear to me
You could do a little damage, you could cut me deeper
Maybe you're my enemy
Baby, you're my enemy, yeah
Suddenly, you're in my bedroom under my sheets every night
Suddenly, I lose my fear, it feels good, yeah
I feel guilty, I feel nervous, I feel certain now
Maybe, maybe you can reach me, yeah
Maybe you're my enemy
Now I've finally let you come a little close to me, oh
Maybe you're my enemy
You're the only one who knows the way I'm really feelin'
Now it's really clear to me
You could do a little damage, you could cut me deeper
Maybe you're my enemy
Baby, you're my enemy, yeah
(Maybe you're my enemy)
(Baby, you're my enemy, yeah)
So cold at the surface, I'm scared of nothin'
Underneath, I'm nervous
Can you reach me?
So cold at the surface, told you I'm scared of nothin'
Underneath, I'm nervous, yeah
Can you reach me?
I think a tough journey to be on
Whilst you're around a lot of people
I feel like I'm learning that about myself
And I don't fully really understand it yet
It hurts here, it like hurts, you know
Maybe you're my enemy
Now I've finally let you come a little close to me, oh
Maybe you're my enemy
You're the only one who knows the way I'm really feelin'
Now it's really clear to me
You could do a little damage, you could cut me deeper
Maybe you're my enemy
Baby, you're my enemy, yeah
Can you reach me?
(Maybe you're my enemy)
(Baby, you're my enemy, yeah)
Can you reach me?
Baby, you're my enemy, yeah
Can you reach me?
Baby, you're my enemy, yeah
Can you reach me?
They say, "Keep your friends close"
Dicen, "Mantén a tus amigos cerca"
But you're closer, I love when you're here
Pero tú estás más cerca, me encanta cuando estás aquí
I'm so far away sometimes, I'm distant, yeah
A veces estoy tan lejos, estoy distante, sí
You might help me, intimacy
Podrías ayudarme, intimidad
I'll admit, I'm scared
Lo admito, tengo miedo
Maybe, maybe you can reach me, yeah
Quizás, quizás puedas alcanzarme, sí
Maybe you're my enemy
Quizás eres mi enemigo
Now I've finally let you come a little close to me, oh
Ahora finalmente te he dejado acercarte un poco a mí, oh
Maybe you're my enemy
Quizás eres mi enemigo
You're the only one who knows the way I'm really feelin'
Eres el único que sabe cómo me siento realmente
Now it's really clear to me
Ahora está realmente claro para mí
You could do a little damage, you could cut me deeper
Podrías hacerme un poco de daño, podrías cortarme más profundo
Maybe you're my enemy
Quizás eres mi enemigo
Baby, you're my enemy, yeah
Cariño, eres mi enemigo, sí
Suddenly, you're in my bedroom under my sheets every night
De repente, estás en mi habitación debajo de mis sábanas todas las noches
Suddenly, I lose my fear, it feels good, yeah
De repente, pierdo mi miedo, se siente bien, sí
I feel guilty, I feel nervous, I feel certain now
Me siento culpable, me siento nervioso, ahora estoy seguro
Maybe, maybe you can reach me, yeah
Quizás, quizás puedas alcanzarme, sí
Maybe you're my enemy
Quizás eres mi enemigo
Now I've finally let you come a little close to me, oh
Ahora finalmente te he dejado acercarte un poco a mí, oh
Maybe you're my enemy
Quizás eres mi enemigo
You're the only one who knows the way I'm really feelin'
Eres el único que sabe cómo me siento realmente
Now it's really clear to me
Ahora está realmente claro para mí
You could do a little damage, you could cut me deeper
Podrías hacerme un poco de daño, podrías cortarme más profundo
Maybe you're my enemy
Quizás eres mi enemigo
Baby, you're my enemy, yeah
Cariño, eres mi enemigo, sí
(Maybe you're my enemy)
(Quizás eres mi enemigo)
(Baby, you're my enemy, yeah)
(Cariño, eres mi enemigo, sí)
So cold at the surface, I'm scared of nothin'
Tan frío en la superficie, no tengo miedo de nada
Underneath, I'm nervous
Por debajo, estoy nervioso
Can you reach me?
¿Puedes alcanzarme?
So cold at the surface, told you I'm scared of nothin'
Tan frío en la superficie, te dije que no tengo miedo de nada
Underneath, I'm nervous, yeah
Por debajo, estoy nervioso, sí
Can you reach me?
¿Puedes alcanzarme?
I think a tough journey to be on
Creo que es un viaje difícil de emprender
Whilst you're around a lot of people
Mientras estás rodeado de mucha gente
I feel like I'm learning that about myself
Siento que estoy aprendiendo eso sobre mí mismo
And I don't fully really understand it yet
Y aún no lo entiendo completamente
It hurts here, it like hurts, you know
Duele aquí, duele, ya sabes
Maybe you're my enemy
Quizás eres mi enemigo
Now I've finally let you come a little close to me, oh
Ahora finalmente te he dejado acercarte un poco a mí, oh
Maybe you're my enemy
Quizás eres mi enemigo
You're the only one who knows the way I'm really feelin'
Eres el único que sabe cómo me siento realmente
Now it's really clear to me
Ahora está realmente claro para mí
You could do a little damage, you could cut me deeper
Podrías hacerme un poco de daño, podrías cortarme más profundo
Maybe you're my enemy
Quizás eres mi enemigo
Baby, you're my enemy, yeah
Cariño, eres mi enemigo, sí
Can you reach me?
¿Puedes alcanzarme?
(Maybe you're my enemy)
(Quizás eres mi enemigo)
(Baby, you're my enemy, yeah)
(Cariño, eres mi enemigo, sí)
Can you reach me?
¿Puedes alcanzarme?
Baby, you're my enemy, yeah
Cariño, eres mi enemigo, sí
Can you reach me?
¿Puedes alcanzarme?
Baby, you're my enemy, yeah
Cariño, eres mi enemigo, sí
Can you reach me?
¿Puedes alcanzarme?
They say, "Keep your friends close"
Dizem, "Mantenha seus amigos por perto"
But you're closer, I love when you're here
Mas você está mais perto, eu amo quando você está aqui
I'm so far away sometimes, I'm distant, yeah
Estou tão longe às vezes, estou distante, sim
You might help me, intimacy
Você pode me ajudar, intimidade
I'll admit, I'm scared
Admito, estou com medo
Maybe, maybe you can reach me, yeah
Talvez, talvez você possa me alcançar, sim
Maybe you're my enemy
Talvez você seja meu inimigo
Now I've finally let you come a little close to me, oh
Agora eu finalmente deixei você chegar um pouco perto de mim, oh
Maybe you're my enemy
Talvez você seja meu inimigo
You're the only one who knows the way I'm really feelin'
Você é o único que sabe como eu realmente estou me sentindo
Now it's really clear to me
Agora está realmente claro para mim
You could do a little damage, you could cut me deeper
Você poderia fazer um pouco de dano, você poderia me cortar mais fundo
Maybe you're my enemy
Talvez você seja meu inimigo
Baby, you're my enemy, yeah
Baby, você é meu inimigo, sim
Suddenly, you're in my bedroom under my sheets every night
De repente, você está no meu quarto debaixo dos meus lençóis todas as noites
Suddenly, I lose my fear, it feels good, yeah
De repente, eu perco meu medo, parece bom, sim
I feel guilty, I feel nervous, I feel certain now
Eu me sinto culpado, eu me sinto nervoso, eu me sinto certo agora
Maybe, maybe you can reach me, yeah
Talvez, talvez você possa me alcançar, sim
Maybe you're my enemy
Talvez você seja meu inimigo
Now I've finally let you come a little close to me, oh
Agora eu finalmente deixei você chegar um pouco perto de mim, oh
Maybe you're my enemy
Talvez você seja meu inimigo
You're the only one who knows the way I'm really feelin'
Você é o único que sabe como eu realmente estou me sentindo
Now it's really clear to me
Agora está realmente claro para mim
You could do a little damage, you could cut me deeper
Você poderia fazer um pouco de dano, você poderia me cortar mais fundo
Maybe you're my enemy
Talvez você seja meu inimigo
Baby, you're my enemy, yeah
Baby, você é meu inimigo, sim
(Maybe you're my enemy)
(Talvez você seja meu inimigo)
(Baby, you're my enemy, yeah)
(Baby, você é meu inimigo, sim)
So cold at the surface, I'm scared of nothin'
Tão frio na superfície, não tenho medo de nada
Underneath, I'm nervous
Por baixo, estou nervoso
Can you reach me?
Você pode me alcançar?
So cold at the surface, told you I'm scared of nothin'
Tão frio na superfície, te disse que não tenho medo de nada
Underneath, I'm nervous, yeah
Por baixo, estou nervoso, sim
Can you reach me?
Você pode me alcançar?
I think a tough journey to be on
Acho que é uma jornada difícil de estar
Whilst you're around a lot of people
Enquanto você está perto de muitas pessoas
I feel like I'm learning that about myself
Sinto que estou aprendendo isso sobre mim
And I don't fully really understand it yet
E eu ainda não entendo completamente
It hurts here, it like hurts, you know
Dói aqui, dói, sabe
Maybe you're my enemy
Talvez você seja meu inimigo
Now I've finally let you come a little close to me, oh
Agora eu finalmente deixei você chegar um pouco perto de mim, oh
Maybe you're my enemy
Talvez você seja meu inimigo
You're the only one who knows the way I'm really feelin'
Você é o único que sabe como eu realmente estou me sentindo
Now it's really clear to me
Agora está realmente claro para mim
You could do a little damage, you could cut me deeper
Você poderia fazer um pouco de dano, você poderia me cortar mais fundo
Maybe you're my enemy
Talvez você seja meu inimigo
Baby, you're my enemy, yeah
Baby, você é meu inimigo, sim
Can you reach me?
Você pode me alcançar?
(Maybe you're my enemy)
(Talvez você seja meu inimigo)
(Baby, you're my enemy, yeah)
(Baby, você é meu inimigo, sim)
Can you reach me?
Você pode me alcançar?
Baby, you're my enemy, yeah
Baby, você é meu inimigo, sim
Can you reach me?
Você pode me alcançar?
Baby, you're my enemy, yeah
Baby, você é meu inimigo, sim
Can you reach me?
Você pode me alcançar?
They say, "Keep your friends close"
On dit, "Garde tes amis près de toi"
But you're closer, I love when you're here
Mais tu es plus proche, j'aime quand tu es là
I'm so far away sometimes, I'm distant, yeah
Je suis si loin parfois, je suis distant, ouais
You might help me, intimacy
Tu pourrais m'aider, intimité
I'll admit, I'm scared
Je l'admets, j'ai peur
Maybe, maybe you can reach me, yeah
Peut-être, peut-être que tu peux m'atteindre, ouais
Maybe you're my enemy
Peut-être que tu es mon ennemi
Now I've finally let you come a little close to me, oh
Maintenant, je t'ai enfin laissé te rapprocher un peu de moi, oh
Maybe you're my enemy
Peut-être que tu es mon ennemi
You're the only one who knows the way I'm really feelin'
Tu es le seul qui sait ce que je ressens vraiment
Now it's really clear to me
Maintenant, c'est vraiment clair pour moi
You could do a little damage, you could cut me deeper
Tu pourrais faire un peu de dégâts, tu pourrais me blesser plus profondément
Maybe you're my enemy
Peut-être que tu es mon ennemi
Baby, you're my enemy, yeah
Bébé, tu es mon ennemi, ouais
Suddenly, you're in my bedroom under my sheets every night
Soudain, tu es dans ma chambre sous mes draps chaque nuit
Suddenly, I lose my fear, it feels good, yeah
Soudain, je perds ma peur, ça fait du bien, ouais
I feel guilty, I feel nervous, I feel certain now
Je me sens coupable, je me sens nerveux, je me sens certain maintenant
Maybe, maybe you can reach me, yeah
Peut-être, peut-être que tu peux m'atteindre, ouais
Maybe you're my enemy
Peut-être que tu es mon ennemi
Now I've finally let you come a little close to me, oh
Maintenant, je t'ai enfin laissé te rapprocher un peu de moi, oh
Maybe you're my enemy
Peut-être que tu es mon ennemi
You're the only one who knows the way I'm really feelin'
Tu es le seul qui sait ce que je ressens vraiment
Now it's really clear to me
Maintenant, c'est vraiment clair pour moi
You could do a little damage, you could cut me deeper
Tu pourrais faire un peu de dégâts, tu pourrais me blesser plus profondément
Maybe you're my enemy
Peut-être que tu es mon ennemi
Baby, you're my enemy, yeah
Bébé, tu es mon ennemi, ouais
(Maybe you're my enemy)
(Peut-être que tu es mon ennemi)
(Baby, you're my enemy, yeah)
(Bébé, tu es mon ennemi, ouais)
So cold at the surface, I'm scared of nothin'
Si froid à la surface, je n'ai peur de rien
Underneath, I'm nervous
En dessous, je suis nerveux
Can you reach me?
Peux-tu m'atteindre ?
So cold at the surface, told you I'm scared of nothin'
Si froid à la surface, je t'ai dit que je n'ai peur de rien
Underneath, I'm nervous, yeah
En dessous, je suis nerveux, ouais
Can you reach me?
Peux-tu m'atteindre ?
I think a tough journey to be on
Je pense que c'est un voyage difficile à faire
Whilst you're around a lot of people
Alors que tu es entouré de beaucoup de gens
I feel like I'm learning that about myself
J'ai l'impression d'apprendre ça sur moi-même
And I don't fully really understand it yet
Et je ne le comprends pas encore vraiment
It hurts here, it like hurts, you know
Ça fait mal ici, ça fait mal, tu sais
Maybe you're my enemy
Peut-être que tu es mon ennemi
Now I've finally let you come a little close to me, oh
Maintenant, je t'ai enfin laissé te rapprocher un peu de moi, oh
Maybe you're my enemy
Peut-être que tu es mon ennemi
You're the only one who knows the way I'm really feelin'
Tu es le seul qui sait ce que je ressens vraiment
Now it's really clear to me
Maintenant, c'est vraiment clair pour moi
You could do a little damage, you could cut me deeper
Tu pourrais faire un peu de dégâts, tu pourrais me blesser plus profondément
Maybe you're my enemy
Peut-être que tu es mon ennemi
Baby, you're my enemy, yeah
Bébé, tu es mon ennemi, ouais
Can you reach me?
Peux-tu m'atteindre ?
(Maybe you're my enemy)
(Peut-être que tu es mon ennemi)
(Baby, you're my enemy, yeah)
(Bébé, tu es mon ennemi, ouais)
Can you reach me?
Peux-tu m'atteindre ?
Baby, you're my enemy, yeah
Bébé, tu es mon ennemi, ouais
Can you reach me?
Peux-tu m'atteindre ?
Baby, you're my enemy, yeah
Bébé, tu es mon ennemi, ouais
Can you reach me?
Peux-tu m'atteindre ?
They say, "Keep your friends close"
Sie sagen, „Halte deine Freunde nahe“
But you're closer, I love when you're here
Aber du bist näher, ich liebe es, wenn du hier bist
I'm so far away sometimes, I'm distant, yeah
Manchmal bin ich so weit weg, ich bin distanziert, ja
You might help me, intimacy
Du könntest mir helfen, Intimität
I'll admit, I'm scared
Ich gebe zu, ich habe Angst
Maybe, maybe you can reach me, yeah
Vielleicht, vielleicht kannst du mich erreichen, ja
Maybe you're my enemy
Vielleicht bist du mein Feind
Now I've finally let you come a little close to me, oh
Jetzt habe ich dich endlich ein bisschen näher an mich heran gelassen, oh
Maybe you're my enemy
Vielleicht bist du mein Feind
You're the only one who knows the way I'm really feelin'
Du bist der einzige, der weiß, wie ich mich wirklich fühle
Now it's really clear to me
Jetzt ist es mir wirklich klar
You could do a little damage, you could cut me deeper
Du könntest ein wenig Schaden anrichten, du könntest mich tiefer verletzen
Maybe you're my enemy
Vielleicht bist du mein Feind
Baby, you're my enemy, yeah
Baby, du bist mein Feind, ja
Suddenly, you're in my bedroom under my sheets every night
Plötzlich bist du in meinem Schlafzimmer unter meinen Laken jede Nacht
Suddenly, I lose my fear, it feels good, yeah
Plötzlich verliere ich meine Angst, es fühlt sich gut an, ja
I feel guilty, I feel nervous, I feel certain now
Ich fühle mich schuldig, ich fühle mich nervös, ich bin mir jetzt sicher
Maybe, maybe you can reach me, yeah
Vielleicht, vielleicht kannst du mich erreichen, ja
Maybe you're my enemy
Vielleicht bist du mein Feind
Now I've finally let you come a little close to me, oh
Jetzt habe ich dich endlich ein bisschen näher an mich heran gelassen, oh
Maybe you're my enemy
Vielleicht bist du mein Feind
You're the only one who knows the way I'm really feelin'
Du bist der einzige, der weiß, wie ich mich wirklich fühle
Now it's really clear to me
Jetzt ist es mir wirklich klar
You could do a little damage, you could cut me deeper
Du könntest ein wenig Schaden anrichten, du könntest mich tiefer verletzen
Maybe you're my enemy
Vielleicht bist du mein Feind
Baby, you're my enemy, yeah
Baby, du bist mein Feind, ja
(Maybe you're my enemy)
(Vielleicht bist du mein Feind)
(Baby, you're my enemy, yeah)
(Baby, du bist mein Feind, ja)
So cold at the surface, I'm scared of nothin'
So kalt an der Oberfläche, ich habe vor nichts Angst
Underneath, I'm nervous
Unter der Oberfläche bin ich nervös
Can you reach me?
Kannst du mich erreichen?
So cold at the surface, told you I'm scared of nothin'
So kalt an der Oberfläche, ich habe dir gesagt, dass ich vor nichts Angst habe
Underneath, I'm nervous, yeah
Unter der Oberfläche bin ich nervös, ja
Can you reach me?
Kannst du mich erreichen?
I think a tough journey to be on
Ich denke, es ist eine harte Reise
Whilst you're around a lot of people
Während du um viele Menschen herum bist
I feel like I'm learning that about myself
Ich habe das Gefühl, dass ich das über mich selbst lerne
And I don't fully really understand it yet
Und ich verstehe es noch nicht ganz
It hurts here, it like hurts, you know
Es tut hier weh, es tut weh, weißt du
Maybe you're my enemy
Vielleicht bist du mein Feind
Now I've finally let you come a little close to me, oh
Jetzt habe ich dich endlich ein bisschen näher an mich heran gelassen, oh
Maybe you're my enemy
Vielleicht bist du mein Feind
You're the only one who knows the way I'm really feelin'
Du bist der einzige, der weiß, wie ich mich wirklich fühle
Now it's really clear to me
Jetzt ist es mir wirklich klar
You could do a little damage, you could cut me deeper
Du könntest ein wenig Schaden anrichten, du könntest mich tiefer verletzen
Maybe you're my enemy
Vielleicht bist du mein Feind
Baby, you're my enemy, yeah
Baby, du bist mein Feind, ja
Can you reach me?
Kannst du mich erreichen?
(Maybe you're my enemy)
(Vielleicht bist du mein Feind)
(Baby, you're my enemy, yeah)
(Baby, du bist mein Feind, ja)
Can you reach me?
Kannst du mich erreichen?
Baby, you're my enemy, yeah
Baby, du bist mein Feind, ja
Can you reach me?
Kannst du mich erreichen?
Baby, you're my enemy, yeah
Baby, du bist mein Feind, ja
Can you reach me?
Kannst du mich erreichen?
They say, "Keep your friends close"
Dicono, "Tieni i tuoi amici vicini"
But you're closer, I love when you're here
Ma tu sei più vicino, amo quando sei qui
I'm so far away sometimes, I'm distant, yeah
Sono così lontano a volte, sono distante, sì
You might help me, intimacy
Potresti aiutarmi, intimità
I'll admit, I'm scared
Ammetto, ho paura
Maybe, maybe you can reach me, yeah
Forse, forse puoi raggiungermi, sì
Maybe you're my enemy
Forse sei il mio nemico
Now I've finally let you come a little close to me, oh
Ora finalmente ti ho lasciato avvicinare un po' a me, oh
Maybe you're my enemy
Forse sei il mio nemico
You're the only one who knows the way I'm really feelin'
Sei l'unico che conosce il modo in cui mi sento davvero
Now it's really clear to me
Ora è davvero chiaro per me
You could do a little damage, you could cut me deeper
Potresti fare un po' di danni, potresti ferirmi più profondamente
Maybe you're my enemy
Forse sei il mio nemico
Baby, you're my enemy, yeah
Baby, sei il mio nemico, sì
Suddenly, you're in my bedroom under my sheets every night
Improvvisamente, sei nella mia camera da letto sotto le mie lenzuola ogni notte
Suddenly, I lose my fear, it feels good, yeah
Improvvisamente, perdo la mia paura, si sente bene, sì
I feel guilty, I feel nervous, I feel certain now
Mi sento in colpa, mi sento nervoso, ora mi sento sicuro
Maybe, maybe you can reach me, yeah
Forse, forse puoi raggiungermi, sì
Maybe you're my enemy
Forse sei il mio nemico
Now I've finally let you come a little close to me, oh
Ora finalmente ti ho lasciato avvicinare un po' a me, oh
Maybe you're my enemy
Forse sei il mio nemico
You're the only one who knows the way I'm really feelin'
Sei l'unico che conosce il modo in cui mi sento davvero
Now it's really clear to me
Ora è davvero chiaro per me
You could do a little damage, you could cut me deeper
Potresti fare un po' di danni, potresti ferirmi più profondamente
Maybe you're my enemy
Forse sei il mio nemico
Baby, you're my enemy, yeah
Baby, sei il mio nemico, sì
(Maybe you're my enemy)
(Forse sei il mio nemico)
(Baby, you're my enemy, yeah)
(Baby, sei il mio nemico, sì)
So cold at the surface, I'm scared of nothin'
Così freddo in superficie, non ho paura di nulla
Underneath, I'm nervous
Sotto, sono nervoso
Can you reach me?
Puoi raggiungermi?
So cold at the surface, told you I'm scared of nothin'
Così freddo in superficie, ti ho detto che non ho paura di nulla
Underneath, I'm nervous, yeah
Sotto, sono nervoso, sì
Can you reach me?
Puoi raggiungermi?
I think a tough journey to be on
Penso che sia un viaggio difficile da intraprendere
Whilst you're around a lot of people
Mentre sei in mezzo a tanta gente
I feel like I'm learning that about myself
Sento che sto imparando questo su di me
And I don't fully really understand it yet
E non lo capisco ancora completamente
It hurts here, it like hurts, you know
Fa male qui, fa male, sai
Maybe you're my enemy
Forse sei il mio nemico
Now I've finally let you come a little close to me, oh
Ora finalmente ti ho lasciato avvicinare un po' a me, oh
Maybe you're my enemy
Forse sei il mio nemico
You're the only one who knows the way I'm really feelin'
Sei l'unico che conosce il modo in cui mi sento davvero
Now it's really clear to me
Ora è davvero chiaro per me
You could do a little damage, you could cut me deeper
Potresti fare un po' di danni, potresti ferirmi più profondamente
Maybe you're my enemy
Forse sei il mio nemico
Baby, you're my enemy, yeah
Baby, sei il mio nemico, sì
Can you reach me?
Puoi raggiungermi?
(Maybe you're my enemy)
(Forse sei il mio nemico)
(Baby, you're my enemy, yeah)
(Baby, sei il mio nemico, sì)
Can you reach me?
Puoi raggiungermi?
Baby, you're my enemy, yeah
Baby, sei il mio nemico, sì
Can you reach me?
Puoi raggiungermi?
Baby, you're my enemy, yeah
Baby, sei il mio nemico, sì
Can you reach me?
Puoi raggiungermi?