FALLEN

Daniel Sluga, Markus Paul Gorecki, Jascha Schmuhl

Letra Traducción

Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Und ohne dich prall' ich heftig auf
Doch du bist da und du fängst mich auf

Und ich weiß, das verletzt dich, wenn mein Gesicht wieder taub ist
Wenn ich um drei Uhr nachts schreibe und mal wieder zu blau bin
Wenn ich mich draußen rumtreibe und nicht an deiner Seite bin
Und uns nachts nicht festhalte, weil ich mal wieder auf Kreide bin
Ich will ja was ändern, ich will, dass du mich verstehst
Das ist nichts, was mich bereichert, das' die Art, wie ich leb'
Nicht die Beste, nicht die schlechteste, aber das Beste, was geht
Zumindest denk' ich das, ich hoff' nur, dass du nicht gehst

Und ich falle', falle', falle' zu tief'
Bitte fang' mich auf und sag mir dann, dass du mir vergibst

Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Und ohne dich prall' ich heftig auf
Doch du bist da und du fängst mich auf

Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Und ohne dich prall' ich heftig auf
Doch du bist da und du fängst mich auf

Ich bin in einer Falle, das ist mein goldener Käfig
Die letzte Flasche ist alle, doch wiederholen tut sich's stetig
Es tut nicht gut, das versteh' ich, ich weiß ja selbst, es ist dämlich (ja, ja)
Doch sich selbst etwas vorzumachen, das sieht mir halt ähnlich
Hunderte Flaschen am Abend (ja), zerlege Bahn, aller-allerletztes Mal
Die Lüge schlägt mir auf den Magen, will nicht versagen
Doch du siehst in mir Potenzial
Hoffnung an die Wand gefahren, doch du weckst sie jedes Mal
Vielleicht kann ich die Wahrheit nicht ertragen
Doch du kannst es sagen
Bitte stell' mich vor die Wahl (ja)

Und ich falle', falle', falle' zu tief'
Bitte fang' mich auf und sag mir dann, dass du mir vergibst (mhm-mm)

Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Und ohne dich prall' ich heftig auf
Doch du bist da und du fängst mich auf

Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Und ohne dich prall' ich heftig auf
Doch du bist da und du fängst mich auf

Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Estoy cayendo, pero no lo siento
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Tienes que atraparme, solo entonces te siento
Und ohne dich prall' ich heftig auf
Y sin ti, caigo fuertemente
Doch du bist da und du fängst mich auf
Pero estás ahí y me atrapas
Und ich weiß, das verletzt dich, wenn mein Gesicht wieder taub ist
Y sé que te duele cuando mi cara está de nuevo entumecida
Wenn ich um drei Uhr nachts schreibe und mal wieder zu blau bin
Cuando escribo a las tres de la madrugada y estoy demasiado borracho
Wenn ich mich draußen rumtreibe und nicht an deiner Seite bin
Cuando ando por ahí y no estoy a tu lado
Und uns nachts nicht festhalte, weil ich mal wieder auf Kreide bin
Y no te abrazo por la noche porque estoy de nuevo en la tiza
Ich will ja was ändern, ich will, dass du mich verstehst
Quiero cambiar algo, quiero que me entiendas
Das ist nichts, was mich bereichert, das' die Art, wie ich leb'
Esto no es algo que me enriquezca, es la forma en que vivo
Nicht die Beste, nicht die schlechteste, aber das Beste, was geht
No la mejor, no la peor, pero lo mejor que puedo hacer
Zumindest denk' ich das, ich hoff' nur, dass du nicht gehst
Al menos eso es lo que pienso, solo espero que no te vayas
Und ich falle', falle', falle' zu tief'
Y estoy cayendo, cayendo, cayendo demasiado profundo
Bitte fang' mich auf und sag mir dann, dass du mir vergibst
Por favor, atrápame y luego dime que me perdonas
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Estoy cayendo, pero no lo siento
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Tienes que atraparme, solo entonces te siento
Und ohne dich prall' ich heftig auf
Y sin ti, caigo fuertemente
Doch du bist da und du fängst mich auf
Pero estás ahí y me atrapas
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Estoy cayendo, pero no lo siento
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Tienes que atraparme, solo entonces te siento
Und ohne dich prall' ich heftig auf
Y sin ti, caigo fuertemente
Doch du bist da und du fängst mich auf
Pero estás ahí y me atrapas
Ich bin in einer Falle, das ist mein goldener Käfig
Estoy en una trampa, esta es mi jaula dorada
Die letzte Flasche ist alle, doch wiederholen tut sich's stetig
La última botella se ha acabado, pero se repite constantemente
Es tut nicht gut, das versteh' ich, ich weiß ja selbst, es ist dämlich (ja, ja)
No está bien, lo entiendo, sé que es estúpido (sí, sí)
Doch sich selbst etwas vorzumachen, das sieht mir halt ähnlich
Pero engañarme a mí mismo es algo que me parece
Hunderte Flaschen am Abend (ja), zerlege Bahn, aller-allerletztes Mal
Cientos de botellas por la noche (sí), desmantelo todo, por última vez
Die Lüge schlägt mir auf den Magen, will nicht versagen
La mentira me golpea en el estómago, no quiero fallar
Doch du siehst in mir Potenzial
Pero ves potencial en mí
Hoffnung an die Wand gefahren, doch du weckst sie jedes Mal
Has chocado la esperanza contra la pared, pero la despiertas cada vez
Vielleicht kann ich die Wahrheit nicht ertragen
Quizás no puedo soportar la verdad
Doch du kannst es sagen
Pero tú puedes decirlo
Bitte stell' mich vor die Wahl (ja)
Por favor, dame una opción (sí)
Und ich falle', falle', falle' zu tief'
Y estoy cayendo, cayendo, cayendo demasiado profundo
Bitte fang' mich auf und sag mir dann, dass du mir vergibst (mhm-mm)
Por favor, atrápame y luego dime que me perdonas (mhm-mm)
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Estoy cayendo, pero no lo siento
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Tienes que atraparme, solo entonces te siento
Und ohne dich prall' ich heftig auf
Y sin ti, caigo fuertemente
Doch du bist da und du fängst mich auf
Pero estás ahí y me atrapas
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Estoy cayendo, pero no lo siento
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Tienes que atraparme, solo entonces te siento
Und ohne dich prall' ich heftig auf
Y sin ti, caigo fuertemente
Doch du bist da und du fängst mich auf
Pero estás ahí y me atrapas
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Estou caindo, mas não sinto
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Você precisa me pegar, só então eu sinto você
Und ohne dich prall' ich heftig auf
E sem você, eu caio duramente
Doch du bist da und du fängst mich auf
Mas você está lá e me pega
Und ich weiß, das verletzt dich, wenn mein Gesicht wieder taub ist
E eu sei, isso te machuca, quando meu rosto está novamente entorpecido
Wenn ich um drei Uhr nachts schreibe und mal wieder zu blau bin
Quando escrevo às três da manhã e estou novamente muito bêbado
Wenn ich mich draußen rumtreibe und nicht an deiner Seite bin
Quando estou vagando por aí e não estou ao seu lado
Und uns nachts nicht festhalte, weil ich mal wieder auf Kreide bin
E não te seguro à noite, porque estou novamente na cocaína
Ich will ja was ändern, ich will, dass du mich verstehst
Eu quero mudar, eu quero que você me entenda
Das ist nichts, was mich bereichert, das' die Art, wie ich leb'
Isso não é algo que me enriquece, é a maneira como eu vivo
Nicht die Beste, nicht die schlechteste, aber das Beste, was geht
Não a melhor, não a pior, mas a melhor que existe
Zumindest denk' ich das, ich hoff' nur, dass du nicht gehst
Pelo menos eu acho, só espero que você não vá embora
Und ich falle', falle', falle' zu tief'
E eu estou caindo, caindo, caindo muito fundo
Bitte fang' mich auf und sag mir dann, dass du mir vergibst
Por favor, me pegue e então me diga que você me perdoa
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Estou caindo, mas não sinto
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Você precisa me pegar, só então eu sinto você
Und ohne dich prall' ich heftig auf
E sem você, eu caio duramente
Doch du bist da und du fängst mich auf
Mas você está lá e me pega
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Estou caindo, mas não sinto
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Você precisa me pegar, só então eu sinto você
Und ohne dich prall' ich heftig auf
E sem você, eu caio duramente
Doch du bist da und du fängst mich auf
Mas você está lá e me pega
Ich bin in einer Falle, das ist mein goldener Käfig
Estou em uma armadilha, esta é minha gaiola dourada
Die letzte Flasche ist alle, doch wiederholen tut sich's stetig
A última garrafa acabou, mas continua se repetindo
Es tut nicht gut, das versteh' ich, ich weiß ja selbst, es ist dämlich (ja, ja)
Não é bom, eu entendo, eu mesmo sei que é estúpido (sim, sim)
Doch sich selbst etwas vorzumachen, das sieht mir halt ähnlich
Mas enganar a mim mesmo, isso parece comigo
Hunderte Flaschen am Abend (ja), zerlege Bahn, aller-allerletztes Mal
Centenas de garrafas à noite (sim), destruo tudo, pela última vez
Die Lüge schlägt mir auf den Magen, will nicht versagen
A mentira me atinge no estômago, não quero falhar
Doch du siehst in mir Potenzial
Mas você vê potencial em mim
Hoffnung an die Wand gefahren, doch du weckst sie jedes Mal
Esperança dirigida contra a parede, mas você a desperta toda vez
Vielleicht kann ich die Wahrheit nicht ertragen
Talvez eu não possa suportar a verdade
Doch du kannst es sagen
Mas você pode dizer
Bitte stell' mich vor die Wahl (ja)
Por favor, me dê uma escolha (sim)
Und ich falle', falle', falle' zu tief'
E eu estou caindo, caindo, caindo muito fundo
Bitte fang' mich auf und sag mir dann, dass du mir vergibst (mhm-mm)
Por favor, me pegue e então me diga que você me perdoa (mhm-mm)
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Estou caindo, mas não sinto
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Você precisa me pegar, só então eu sinto você
Und ohne dich prall' ich heftig auf
E sem você, eu caio duramente
Doch du bist da und du fängst mich auf
Mas você está lá e me pega
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Estou caindo, mas não sinto
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Você precisa me pegar, só então eu sinto você
Und ohne dich prall' ich heftig auf
E sem você, eu caio duramente
Doch du bist da und du fängst mich auf
Mas você está lá e me pega
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
I'm falling, but I don't feel it
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
You have to catch me, only then I feel you
Und ohne dich prall' ich heftig auf
And without you, I hit hard
Doch du bist da und du fängst mich auf
But you're there and you catch me
Und ich weiß, das verletzt dich, wenn mein Gesicht wieder taub ist
And I know it hurts you when my face is numb again
Wenn ich um drei Uhr nachts schreibe und mal wieder zu blau bin
When I write at three in the morning and I'm too drunk again
Wenn ich mich draußen rumtreibe und nicht an deiner Seite bin
When I'm hanging out outside and not by your side
Und uns nachts nicht festhalte, weil ich mal wieder auf Kreide bin
And not holding us tight at night because I'm on chalk again
Ich will ja was ändern, ich will, dass du mich verstehst
I want to change something, I want you to understand me
Das ist nichts, was mich bereichert, das' die Art, wie ich leb'
This is not something that enriches me, that's the way I live
Nicht die Beste, nicht die schlechteste, aber das Beste, was geht
Not the best, not the worst, but the best that goes
Zumindest denk' ich das, ich hoff' nur, dass du nicht gehst
At least I think so, I just hope you don't leave
Und ich falle', falle', falle' zu tief'
And I'm falling, falling, falling too deep
Bitte fang' mich auf und sag mir dann, dass du mir vergibst
Please catch me and then tell me that you forgive me
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
I'm falling, but I don't feel it
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
You have to catch me, only then I feel you
Und ohne dich prall' ich heftig auf
And without you, I hit hard
Doch du bist da und du fängst mich auf
But you're there and you catch me
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
I'm falling, but I don't feel it
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
You have to catch me, only then I feel you
Und ohne dich prall' ich heftig auf
And without you, I hit hard
Doch du bist da und du fängst mich auf
But you're there and you catch me
Ich bin in einer Falle, das ist mein goldener Käfig
I'm in a trap, this is my golden cage
Die letzte Flasche ist alle, doch wiederholen tut sich's stetig
The last bottle is empty, but it keeps repeating
Es tut nicht gut, das versteh' ich, ich weiß ja selbst, es ist dämlich (ja, ja)
It's not good, I understand that, I know myself, it's stupid (yes, yes)
Doch sich selbst etwas vorzumachen, das sieht mir halt ähnlich
But to deceive oneself, that's just like me
Hunderte Flaschen am Abend (ja), zerlege Bahn, aller-allerletztes Mal
Hundreds of bottles in the evening (yes), breaking down, very last time
Die Lüge schlägt mir auf den Magen, will nicht versagen
The lie hits my stomach, I don't want to fail
Doch du siehst in mir Potenzial
But you see potential in me
Hoffnung an die Wand gefahren, doch du weckst sie jedes Mal
Drove hope against the wall, but you wake it up every time
Vielleicht kann ich die Wahrheit nicht ertragen
Maybe I can't bear the truth
Doch du kannst es sagen
But you can say it
Bitte stell' mich vor die Wahl (ja)
Please give me a choice (yes)
Und ich falle', falle', falle' zu tief'
And I'm falling, falling, falling too deep
Bitte fang' mich auf und sag mir dann, dass du mir vergibst (mhm-mm)
Please catch me and then tell me that you forgive me (mhm-mm)
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
I'm falling, but I don't feel it
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
You have to catch me, only then I feel you
Und ohne dich prall' ich heftig auf
And without you, I hit hard
Doch du bist da und du fängst mich auf
But you're there and you catch me
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
I'm falling, but I don't feel it
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
You have to catch me, only then I feel you
Und ohne dich prall' ich heftig auf
And without you, I hit hard
Doch du bist da und du fängst mich auf
But you're there and you catch me
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Je suis en train de tomber, mais je ne le sens pas
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Tu dois me rattraper, c'est alors que je te sens
Und ohne dich prall' ich heftig auf
Et sans toi, je tombe durement
Doch du bist da und du fängst mich auf
Mais tu es là et tu me rattrapes
Und ich weiß, das verletzt dich, wenn mein Gesicht wieder taub ist
Et je sais, ça te blesse, quand mon visage est à nouveau engourdi
Wenn ich um drei Uhr nachts schreibe und mal wieder zu blau bin
Quand j'écris à trois heures du matin et que je suis à nouveau trop ivre
Wenn ich mich draußen rumtreibe und nicht an deiner Seite bin
Quand je traîne dehors et que je ne suis pas à tes côtés
Und uns nachts nicht festhalte, weil ich mal wieder auf Kreide bin
Et que je ne te tiens pas serré la nuit, parce que je suis à nouveau sur la craie
Ich will ja was ändern, ich will, dass du mich verstehst
Je veux changer quelque chose, je veux que tu me comprennes
Das ist nichts, was mich bereichert, das' die Art, wie ich leb'
Ce n'est rien qui m'enrichit, c'est la façon dont je vis
Nicht die Beste, nicht die schlechteste, aber das Beste, was geht
Pas la meilleure, pas la pire, mais la meilleure possible
Zumindest denk' ich das, ich hoff' nur, dass du nicht gehst
Du moins, c'est ce que je pense, j'espère juste que tu ne pars pas
Und ich falle', falle', falle' zu tief'
Et je tombe, tombe, tombe trop profondément
Bitte fang' mich auf und sag mir dann, dass du mir vergibst
S'il te plaît, rattrape-moi et dis-moi alors que tu me pardonnes
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Je suis en train de tomber, mais je ne le sens pas
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Tu dois me rattraper, c'est alors que je te sens
Und ohne dich prall' ich heftig auf
Et sans toi, je tombe durement
Doch du bist da und du fängst mich auf
Mais tu es là et tu me rattrapes
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Je suis en train de tomber, mais je ne le sens pas
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Tu dois me rattraper, c'est alors que je te sens
Und ohne dich prall' ich heftig auf
Et sans toi, je tombe durement
Doch du bist da und du fängst mich auf
Mais tu es là et tu me rattrapes
Ich bin in einer Falle, das ist mein goldener Käfig
Je suis dans un piège, c'est ma cage dorée
Die letzte Flasche ist alle, doch wiederholen tut sich's stetig
La dernière bouteille est vide, mais ça se répète constamment
Es tut nicht gut, das versteh' ich, ich weiß ja selbst, es ist dämlich (ja, ja)
Je comprends que ce n'est pas bon, je sais moi-même que c'est stupide (oui, oui)
Doch sich selbst etwas vorzumachen, das sieht mir halt ähnlich
Mais se mentir à soi-même, c'est typique de moi
Hunderte Flaschen am Abend (ja), zerlege Bahn, aller-allerletztes Mal
Des centaines de bouteilles le soir (oui), détruisant tout, pour la toute dernière fois
Die Lüge schlägt mir auf den Magen, will nicht versagen
Le mensonge me frappe à l'estomac, je ne veux pas échouer
Doch du siehst in mir Potenzial
Mais tu vois du potentiel en moi
Hoffnung an die Wand gefahren, doch du weckst sie jedes Mal
L'espoir a été détruit, mais tu le réveilles à chaque fois
Vielleicht kann ich die Wahrheit nicht ertragen
Peut-être que je ne peux pas supporter la vérité
Doch du kannst es sagen
Mais tu peux le dire
Bitte stell' mich vor die Wahl (ja)
S'il te plaît, donne-moi le choix (oui)
Und ich falle', falle', falle' zu tief'
Et je tombe, tombe, tombe trop profondément
Bitte fang' mich auf und sag mir dann, dass du mir vergibst (mhm-mm)
S'il te plaît, rattrape-moi et dis-moi alors que tu me pardonnes (mhm-mm)
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Je suis en train de tomber, mais je ne le sens pas
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Tu dois me rattraper, c'est alors que je te sens
Und ohne dich prall' ich heftig auf
Et sans toi, je tombe durement
Doch du bist da und du fängst mich auf
Mais tu es là et tu me rattrapes
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Je suis en train de tomber, mais je ne le sens pas
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Tu dois me rattraper, c'est alors que je te sens
Und ohne dich prall' ich heftig auf
Et sans toi, je tombe durement
Doch du bist da und du fängst mich auf
Mais tu es là et tu me rattrapes
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Sto cadendo, ma non lo sento
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Devi prendermi, solo allora ti sento
Und ohne dich prall' ich heftig auf
E senza di te, cado pesantemente
Doch du bist da und du fängst mich auf
Ma tu sei lì e mi prendi
Und ich weiß, das verletzt dich, wenn mein Gesicht wieder taub ist
E so che ti fa male, quando il mio viso è di nuovo intorpidito
Wenn ich um drei Uhr nachts schreibe und mal wieder zu blau bin
Quando scrivo alle tre di notte e sono di nuovo troppo ubriaco
Wenn ich mich draußen rumtreibe und nicht an deiner Seite bin
Quando giro fuori e non sono al tuo fianco
Und uns nachts nicht festhalte, weil ich mal wieder auf Kreide bin
E non ti tengo stretto di notte, perché sono di nuovo su gesso
Ich will ja was ändern, ich will, dass du mich verstehst
Voglio cambiare, voglio che tu mi capisca
Das ist nichts, was mich bereichert, das' die Art, wie ich leb'
Non è qualcosa che mi arricchisce, è il modo in cui vivo
Nicht die Beste, nicht die schlechteste, aber das Beste, was geht
Non il migliore, non il peggiore, ma il meglio che posso fare
Zumindest denk' ich das, ich hoff' nur, dass du nicht gehst
Almeno penso così, spero solo che tu non te ne vada
Und ich falle', falle', falle' zu tief'
E sto cadendo, cadendo, cadendo troppo in profondità
Bitte fang' mich auf und sag mir dann, dass du mir vergibst
Per favore prendimi e poi dimmi che mi perdoni
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Sto cadendo, ma non lo sento
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Devi prendermi, solo allora ti sento
Und ohne dich prall' ich heftig auf
E senza di te, cado pesantemente
Doch du bist da und du fängst mich auf
Ma tu sei lì e mi prendi
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Sto cadendo, ma non lo sento
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Devi prendermi, solo allora ti sento
Und ohne dich prall' ich heftig auf
E senza di te, cado pesantemente
Doch du bist da und du fängst mich auf
Ma tu sei lì e mi prendi
Ich bin in einer Falle, das ist mein goldener Käfig
Sono in una trappola, questa è la mia gabbia dorata
Die letzte Flasche ist alle, doch wiederholen tut sich's stetig
L'ultima bottiglia è finita, ma si ripete costantemente
Es tut nicht gut, das versteh' ich, ich weiß ja selbst, es ist dämlich (ja, ja)
Non fa bene, lo capisco, so che è stupido (sì, sì)
Doch sich selbst etwas vorzumachen, das sieht mir halt ähnlich
Ma mentire a me stesso, mi somiglia
Hunderte Flaschen am Abend (ja), zerlege Bahn, aller-allerletztes Mal
Centinaia di bottiglie alla sera (sì), smonto il treno, l'ultima volta
Die Lüge schlägt mir auf den Magen, will nicht versagen
La bugia mi colpisce allo stomaco, non voglio fallire
Doch du siehst in mir Potenzial
Ma tu vedi in me potenziale
Hoffnung an die Wand gefahren, doch du weckst sie jedes Mal
Hai guidato la speranza contro il muro, ma la risvegli ogni volta
Vielleicht kann ich die Wahrheit nicht ertragen
Forse non posso sopportare la verità
Doch du kannst es sagen
Ma tu puoi dirlo
Bitte stell' mich vor die Wahl (ja)
Per favore mettimi di fronte a una scelta (sì)
Und ich falle', falle', falle' zu tief'
E sto cadendo, cadendo, cadendo troppo in profondità
Bitte fang' mich auf und sag mir dann, dass du mir vergibst (mhm-mm)
Per favore prendimi e poi dimmi che mi perdoni (mhm-mm)
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Sto cadendo, ma non lo sento
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Devi prendermi, solo allora ti sento
Und ohne dich prall' ich heftig auf
E senza di te, cado pesantemente
Doch du bist da und du fängst mich auf
Ma tu sei lì e mi prendi
Ich bin am Fallen, doch ich fühl' es nicht
Sto cadendo, ma non lo sento
Du musst mich fangen, erst dann spür' ich dich
Devi prendermi, solo allora ti sento
Und ohne dich prall' ich heftig auf
E senza di te, cado pesantemente
Doch du bist da und du fängst mich auf
Ma tu sei lì e mi prendi

Curiosidades sobre la música FALLEN del Chapo102

¿Quién compuso la canción “FALLEN” de Chapo102?
La canción “FALLEN” de Chapo102 fue compuesta por Daniel Sluga, Markus Paul Gorecki, Jascha Schmuhl.

Músicas más populares de Chapo102

Otros artistas de Trap