Brian Fisher, Gabe Stevenson, Nick Sylvester, Sheldon Young, Tyler Okonma, Vic Wainstein
Ayy, that's that nigga
Shit, yeah, I mean
Shit, I mean
It ain't that bad
Why you scared of this shit?
My nigga, you ain't that rare
You just a beat they gon' flip
My nigga, get off of your knees
It's trash, ain't it lit
You put me up on a cross and I don't want a part of it all (nah)
Sorry darlin', dearly departed the bells
They ring, ding, ding, damn, my flex is gettin' to me
Shit, but maybe its the, uh, frequencies
'Cause my speakers ain't set up the, uh, correct way
Correct me, affect me, change me, baby
You bless me, caress me, take me, shake me
Thank you, you know me a lot
Fuck me or not
Yeah, do you fuck with me or not?
Do you fuck with me or not?
Do you fuck with me or not?
'Cause I fuck the beat a lot, shit
Yo, fuck we on? (Woo)
Come to my house when the sun is gone
If it's too late, you can bring your mom
That make three of us, triathlon
Take that off, make the hamper warm
I make you wet like a sweatin' palm
You get me up like cholesterol
Stroke my lips and we connect like zip
I may not last too long, I may not go too quick
You tell me what you like
I'll show what I might not, can or cannot do
Here, so why not try somethin' new
Knew that at some point I'd be nude
In your presence, since I met you
We gon' see, see, see the sunlight
And please don't leave, I can't go outside
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
Twenty-twenty-twenty-twenty-twenty-twenty-twenty-twenty vision
Got a nigga out here fuckin' what he want
But let me get the moon to come around and sound off
Howlin', it's of two me now and I ain't even stunt
I ain't even wanna do that right there
I ain't even wanna do that right there
I ain't even wanna do that right there
Fuck it
All of the pain, I can't let that shit go
Hop on the plane, then I let that shit go
Stuck in my head, I can't let that shit go (go)
It's a joke, unreal
Faith in myself, nigga
Individual
Human contact don't exist, human contact is a risk
Full moon, full moon, full moon, full moon
Full moon, full moon, full moon, yeah
Full moon, full moon, full moon, full moon
Full moon, full moon, full moon
Full moon, full moon, full moon, full moon
Full moon, full moon, full moon
Full moon, full moon, full moon, full moon
Full moon, full moon, full moon
Full moon, full moon, full moon, full moon
Full moon, full moon, full moon
Ayy, that's that nigga
Ayy, ese es ese negro
Shit, yeah, I mean
Mierda, sí, quiero decir
Shit, I mean
Mierda, quiero decir
It ain't that bad
No es tan malo
Why you scared of this shit?
¿Por qué tienes miedo de esta mierda?
My nigga, you ain't that rare
Mi negro, no eres tan raro
You just a beat they gon' flip
Solo eres un ritmo que van a voltear
My nigga, get off of your knees
Mi negro, levántate de tus rodillas
It's trash, ain't it lit
Es basura, ¿no está encendido?
You put me up on a cross and I don't want a part of it all (nah)
Me pusiste en una cruz y no quiero ser parte de todo esto (nah)
Sorry darlin', dearly departed the bells
Lo siento querida, querida difunta las campanas
They ring, ding, ding, damn, my flex is gettin' to me
Suenan, ding, ding, maldita sea, mi flexibilidad me está afectando
Shit, but maybe its the, uh, frequencies
Mierda, pero tal vez sean las, uh, frecuencias
'Cause my speakers ain't set up the, uh, correct way
Porque mis altavoces no están configurados de la, uh, manera correcta
Correct me, affect me, change me, baby
Corrígeme, aféctame, cámbiame, bebé
You bless me, caress me, take me, shake me
Me bendices, me acaricias, me tomas, me sacudes
Thank you, you know me a lot
Gracias, me conoces mucho
Fuck me or not
Fóllame o no
Yeah, do you fuck with me or not?
Sí, ¿te metes conmigo o no?
Do you fuck with me or not?
¿Te metes conmigo o no?
Do you fuck with me or not?
¿Te metes conmigo o no?
'Cause I fuck the beat a lot, shit
Porque yo follo mucho el ritmo, mierda
Yo, fuck we on? (Woo)
¿Yo, qué mierda estamos haciendo? (Woo)
Come to my house when the sun is gone
Ven a mi casa cuando se vaya el sol
If it's too late, you can bring your mom
Si es demasiado tarde, puedes traer a tu mamá
That make three of us, triathlon
Eso nos hace tres, triatlón
Take that off, make the hamper warm
Quítate eso, calienta la cesta de la ropa
I make you wet like a sweatin' palm
Te mojo como una palma sudorosa
You get me up like cholesterol
Me levantas como el colesterol
Stroke my lips and we connect like zip
Acaricia mis labios y nos conectamos como un cierre
I may not last too long, I may not go too quick
Puede que no dure mucho, puede que no vaya demasiado rápido
You tell me what you like
Dime lo que te gusta
I'll show what I might not, can or cannot do
Te mostraré lo que podría no hacer, puedo o no puedo hacer
Here, so why not try somethin' new
Aquí, entonces, ¿por qué no probar algo nuevo?
Knew that at some point I'd be nude
Sabía que en algún momento estaría desnudo
In your presence, since I met you
En tu presencia, desde que te conocí
We gon' see, see, see the sunlight
Vamos a ver, ver, ver la luz del sol
And please don't leave, I can't go outside
Y por favor no te vayas, no puedo salir
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
Dije, "Espera, ¿vas a follarme aquí esta noche, chica?"
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
Dije, "Espera, ¿vas a follarme aquí esta noche, chica?"
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
Dije, "Espera, ¿vas a follarme aquí esta noche, chica?"
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
Dije, "Espera, ¿vas a follarme aquí esta noche, chica?"
Twenty-twenty-twenty-twenty-twenty-twenty-twenty-twenty vision
Visión veinte-veinte-veinte-veinte-veinte-veinte-veinte-veinte
Got a nigga out here fuckin' what he want
Tengo a un negro aquí follando lo que quiere
But let me get the moon to come around and sound off
Pero déjame conseguir que la luna venga y suene
Howlin', it's of two me now and I ain't even stunt
Aullando, ahora hay dos de mí y ni siquiera estoy presumiendo
I ain't even wanna do that right there
Ni siquiera quería hacer eso allí
I ain't even wanna do that right there
Ni siquiera quería hacer eso allí
I ain't even wanna do that right there
Ni siquiera quería hacer eso allí
Fuck it
A la mierda
All of the pain, I can't let that shit go
Todo el dolor, no puedo dejar eso ir
Hop on the plane, then I let that shit go
Subo al avión, luego dejo eso ir
Stuck in my head, I can't let that shit go (go)
Atascado en mi cabeza, no puedo dejar eso ir (ir)
It's a joke, unreal
Es una broma, irreal
Faith in myself, nigga
Fe en mí mismo, negro
Individual
Individual
Human contact don't exist, human contact is a risk
El contacto humano no existe, el contacto humano es un riesgo
Full moon, full moon, full moon, full moon
Luna llena, luna llena, luna llena, luna llena
Full moon, full moon, full moon, yeah
Luna llena, luna llena, luna llena, sí
Full moon, full moon, full moon, full moon
Luna llena, luna llena, luna llena, luna llena
Full moon, full moon, full moon
Luna llena, luna llena, luna llena
Full moon, full moon, full moon, full moon
Luna llena, luna llena, luna llena, luna llena
Full moon, full moon, full moon
Luna llena, luna llena, luna llena
Full moon, full moon, full moon, full moon
Luna llena, luna llena, luna llena, luna llena
Full moon, full moon, full moon
Luna llena, luna llena, luna llena
Full moon, full moon, full moon, full moon
Luna llena, luna llena, luna llena, luna llena
Full moon, full moon, full moon
Luna llena, luna llena, luna llena
Ayy, that's that nigga
Ayy, esse é o cara
Shit, yeah, I mean
Merda, sim, eu quero dizer
Shit, I mean
Merda, eu quero dizer
It ain't that bad
Não é tão ruim
Why you scared of this shit?
Por que você tem medo disso?
My nigga, you ain't that rare
Cara, você não é tão raro
You just a beat they gon' flip
Você é apenas uma batida que eles vão virar
My nigga, get off of your knees
Cara, saia de seus joelhos
It's trash, ain't it lit
É lixo, não é legal?
You put me up on a cross and I don't want a part of it all (nah)
Você me colocou em uma cruz e eu não quero fazer parte disso tudo (não)
Sorry darlin', dearly departed the bells
Desculpe querida, querida falecida, os sinos
They ring, ding, ding, damn, my flex is gettin' to me
Eles tocam, ding, ding, droga, minha flexibilidade está me atingindo
Shit, but maybe its the, uh, frequencies
Merda, mas talvez seja, uh, as frequências
'Cause my speakers ain't set up the, uh, correct way
Porque meus alto-falantes não estão configurados da, uh, maneira correta
Correct me, affect me, change me, baby
Corrija-me, afete-me, mude-me, querida
You bless me, caress me, take me, shake me
Você me abençoa, me acaricia, me leva, me sacode
Thank you, you know me a lot
Obrigado, você me conhece muito
Fuck me or not
Me foda ou não
Yeah, do you fuck with me or not?
Sim, você transa comigo ou não?
Do you fuck with me or not?
Você transa comigo ou não?
Do you fuck with me or not?
Você transa comigo ou não?
'Cause I fuck the beat a lot, shit
Porque eu fodo muito a batida, merda
Yo, fuck we on? (Woo)
Ei, o que estamos fazendo? (Woo)
Come to my house when the sun is gone
Venha para minha casa quando o sol se for
If it's too late, you can bring your mom
Se for tarde demais, você pode trazer sua mãe
That make three of us, triathlon
Isso faz três de nós, triatlo
Take that off, make the hamper warm
Tire isso, aqueça a cesta de roupa suja
I make you wet like a sweatin' palm
Eu te deixo molhada como uma palma suada
You get me up like cholesterol
Você me levanta como o colesterol
Stroke my lips and we connect like zip
Acaricie meus lábios e nos conectamos como um zíper
I may not last too long, I may not go too quick
Eu posso não durar muito tempo, eu posso não ir muito rápido
You tell me what you like
Você me diz o que gosta
I'll show what I might not, can or cannot do
Eu vou mostrar o que eu posso ou não posso fazer
Here, so why not try somethin' new
Aqui, então por que não tentar algo novo
Knew that at some point I'd be nude
Sabia que em algum momento eu estaria nu
In your presence, since I met you
Na sua presença, desde que te conheci
We gon' see, see, see the sunlight
Nós vamos ver, ver, ver a luz do sol
And please don't leave, I can't go outside
E por favor não vá embora, eu não posso sair
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
Eu disse, "Espere, você vai me foder aqui hoje à noite, garota?"
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
Eu disse, "Espere, você vai me foder aqui hoje à noite, garota?"
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
Eu disse, "Espere, você vai me foder aqui hoje à noite, garota?"
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
Eu disse, "Espere, você vai me foder aqui hoje à noite, garota?"
Twenty-twenty-twenty-twenty-twenty-twenty-twenty-twenty vision
Visão vinte-vinte-vinte-vinte-vinte-vinte-vinte-vinte
Got a nigga out here fuckin' what he want
Fez um cara sair aqui fodendo o que ele quer
But let me get the moon to come around and sound off
Mas deixe-me trazer a lua para dar uma volta e fazer barulho
Howlin', it's of two me now and I ain't even stunt
Uivando, agora são dois de mim e eu nem estou me exibindo
I ain't even wanna do that right there
Eu nem queria fazer isso bem ali
I ain't even wanna do that right there
Eu nem queria fazer isso bem ali
I ain't even wanna do that right there
Eu nem queria fazer isso bem ali
Fuck it
Foda-se
All of the pain, I can't let that shit go
Toda a dor, eu não posso deixar isso ir
Hop on the plane, then I let that shit go
Subo no avião, então eu deixo isso ir
Stuck in my head, I can't let that shit go (go)
Preso na minha cabeça, eu não posso deixar isso ir (ir)
It's a joke, unreal
É uma piada, irreal
Faith in myself, nigga
Fé em mim mesmo, cara
Individual
Individual
Human contact don't exist, human contact is a risk
Contato humano não existe, contato humano é um risco
Full moon, full moon, full moon, full moon
Lua cheia, lua cheia, lua cheia, lua cheia
Full moon, full moon, full moon, yeah
Lua cheia, lua cheia, lua cheia, sim
Full moon, full moon, full moon, full moon
Lua cheia, lua cheia, lua cheia, lua cheia
Full moon, full moon, full moon
Lua cheia, lua cheia, lua cheia
Full moon, full moon, full moon, full moon
Lua cheia, lua cheia, lua cheia, lua cheia
Full moon, full moon, full moon
Lua cheia, lua cheia, lua cheia
Full moon, full moon, full moon, full moon
Lua cheia, lua cheia, lua cheia, lua cheia
Full moon, full moon, full moon
Lua cheia, lua cheia, lua cheia
Full moon, full moon, full moon, full moon
Lua cheia, lua cheia, lua cheia, lua cheia
Full moon, full moon, full moon
Lua cheia, lua cheia, lua cheia
Ayy, that's that nigga
Ayy, c'est ce mec
Shit, yeah, I mean
Merde, ouais, je veux dire
Shit, I mean
Merde, je veux dire
It ain't that bad
Ce n'est pas si mal
Why you scared of this shit?
Pourquoi as-tu peur de cette merde ?
My nigga, you ain't that rare
Mon gars, tu n'es pas si rare
You just a beat they gon' flip
Tu es juste un rythme qu'ils vont retourner
My nigga, get off of your knees
Mon gars, lève-toi de tes genoux
It's trash, ain't it lit
C'est de la merde, n'est-ce pas allumé ?
You put me up on a cross and I don't want a part of it all (nah)
Tu m'as mis sur une croix et je ne veux pas faire partie de tout ça (non)
Sorry darlin', dearly departed the bells
Désolé chérie, j'ai quitté les cloches
They ring, ding, ding, damn, my flex is gettin' to me
Elles sonnent, ding, ding, damn, ma flexibilité me monte à la tête
Shit, but maybe its the, uh, frequencies
Merde, mais peut-être que c'est, euh, les fréquences
'Cause my speakers ain't set up the, uh, correct way
Parce que mes haut-parleurs ne sont pas réglés de la, euh, bonne manière
Correct me, affect me, change me, baby
Corrige-moi, affecte-moi, change-moi, bébé
You bless me, caress me, take me, shake me
Tu me bénis, tu me caresses, tu me prends, tu me secoues
Thank you, you know me a lot
Merci, tu me connais beaucoup
Fuck me or not
Baise-moi ou pas
Yeah, do you fuck with me or not?
Ouais, tu baises avec moi ou pas ?
Do you fuck with me or not?
Tu baises avec moi ou pas ?
Do you fuck with me or not?
Tu baises avec moi ou pas ?
'Cause I fuck the beat a lot, shit
Parce que je baise beaucoup le rythme, merde
Yo, fuck we on? (Woo)
Yo, on baise quoi ? (Woo)
Come to my house when the sun is gone
Viens chez moi quand le soleil est parti
If it's too late, you can bring your mom
Si c'est trop tard, tu peux amener ta mère
That make three of us, triathlon
Ça fait trois d'entre nous, triathlon
Take that off, make the hamper warm
Enlève ça, réchauffe le panier
I make you wet like a sweatin' palm
Je te mouille comme une paume en sueur
You get me up like cholesterol
Tu me lèves comme le cholestérol
Stroke my lips and we connect like zip
Caresses mes lèvres et nous nous connectons comme une fermeture éclair
I may not last too long, I may not go too quick
Je ne durerai peut-être pas trop longtemps, je ne partirai peut-être pas trop vite
You tell me what you like
Tu me dis ce que tu aimes
I'll show what I might not, can or cannot do
Je te montrerai ce que je peux ou ne peux pas faire
Here, so why not try somethin' new
Ici, alors pourquoi ne pas essayer quelque chose de nouveau
Knew that at some point I'd be nude
Je savais qu'à un moment donné je serais nu
In your presence, since I met you
En ta présence, depuis que je t'ai rencontrée
We gon' see, see, see the sunlight
On va voir, voir, voir le soleil
And please don't leave, I can't go outside
Et s'il te plaît ne pars pas, je ne peux pas sortir
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
J'ai dit, "Attends, tu vas me baiser ici ce soir, fille ?"
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
J'ai dit, "Attends, tu vas me baiser ici ce soir, fille ?"
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
J'ai dit, "Attends, tu vas me baiser ici ce soir, fille ?"
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
J'ai dit, "Attends, tu vas me baiser ici ce soir, fille ?"
Twenty-twenty-twenty-twenty-twenty-twenty-twenty-twenty vision
Vingt-vingt-vingt-vingt-vingt-vingt-vingt-vingt vision
Got a nigga out here fuckin' what he want
Un mec est là à baiser ce qu'il veut
But let me get the moon to come around and sound off
Mais laisse-moi faire venir la lune et faire du bruit
Howlin', it's of two me now and I ain't even stunt
Hurlant, il y a deux de moi maintenant et je ne fais même pas le malin
I ain't even wanna do that right there
Je ne voulais même pas faire ça là
I ain't even wanna do that right there
Je ne voulais même pas faire ça là
I ain't even wanna do that right there
Je ne voulais même pas faire ça là
Fuck it
Merde
All of the pain, I can't let that shit go
Toute la douleur, je ne peux pas laisser ça partir
Hop on the plane, then I let that shit go
Je monte dans l'avion, puis je laisse ça partir
Stuck in my head, I can't let that shit go (go)
Coincé dans ma tête, je ne peux pas laisser ça partir (partir)
It's a joke, unreal
C'est une blague, irréel
Faith in myself, nigga
La foi en moi-même, mec
Individual
Individuel
Human contact don't exist, human contact is a risk
Le contact humain n'existe pas, le contact humain est un risque
Full moon, full moon, full moon, full moon
Pleine lune, pleine lune, pleine lune, pleine lune
Full moon, full moon, full moon, yeah
Pleine lune, pleine lune, pleine lune, ouais
Full moon, full moon, full moon, full moon
Pleine lune, pleine lune, pleine lune, pleine lune
Full moon, full moon, full moon
Pleine lune, pleine lune, pleine lune
Full moon, full moon, full moon, full moon
Pleine lune, pleine lune, pleine lune, pleine lune
Full moon, full moon, full moon
Pleine lune, pleine lune, pleine lune
Full moon, full moon, full moon, full moon
Pleine lune, pleine lune, pleine lune, pleine lune
Full moon, full moon, full moon
Pleine lune, pleine lune, pleine lune
Full moon, full moon, full moon, full moon
Pleine lune, pleine lune, pleine lune, pleine lune
Full moon, full moon, full moon
Pleine lune, pleine lune, pleine lune
Ayy, that's that nigga
Ayy, das ist dieser Nigga
Shit, yeah, I mean
Scheiße, ja, ich meine
Shit, I mean
Scheiße, ich meine
It ain't that bad
Es ist nicht so schlimm
Why you scared of this shit?
Warum hast du Angst vor dieser Scheiße?
My nigga, you ain't that rare
Mein Nigga, du bist nicht so selten
You just a beat they gon' flip
Du bist nur ein Beat, den sie umdrehen werden
My nigga, get off of your knees
Mein Nigga, komm von deinen Knien runter
It's trash, ain't it lit
Es ist Müll, ist es nicht geil?
You put me up on a cross and I don't want a part of it all (nah)
Du hast mich an ein Kreuz gehängt und ich will nichts davon haben (nein)
Sorry darlin', dearly departed the bells
Entschuldigung Schatz, die Glocken sind verklungen
They ring, ding, ding, damn, my flex is gettin' to me
Sie läuten, ding, ding, verdammt, mein Flex kommt zu mir
Shit, but maybe its the, uh, frequencies
Scheiße, aber vielleicht sind es die, äh, Frequenzen
'Cause my speakers ain't set up the, uh, correct way
Denn meine Lautsprecher sind nicht richtig, äh, eingestellt
Correct me, affect me, change me, baby
Korrigiere mich, beeinflusse mich, verändere mich, Baby
You bless me, caress me, take me, shake me
Du segnest mich, streichelst mich, nimmst mich, schüttelst mich
Thank you, you know me a lot
Danke, du kennst mich gut
Fuck me or not
Fick mich oder nicht
Yeah, do you fuck with me or not?
Ja, stehst du auf mich oder nicht?
Do you fuck with me or not?
Stehst du auf mich oder nicht?
Do you fuck with me or not?
Stehst du auf mich oder nicht?
'Cause I fuck the beat a lot, shit
Denn ich ficke den Beat viel, Scheiße
Yo, fuck we on? (Woo)
Yo, was machen wir? (Woo)
Come to my house when the sun is gone
Komm zu meinem Haus, wenn die Sonne weg ist
If it's too late, you can bring your mom
Wenn es zu spät ist, kannst du deine Mutter mitbringen
That make three of us, triathlon
Das macht uns drei, Triathlon
Take that off, make the hamper warm
Zieh das aus, mach den Wäschekorb warm
I make you wet like a sweatin' palm
Ich mache dich nass wie eine schwitzende Handfläche
You get me up like cholesterol
Du bringst mich hoch wie Cholesterin
Stroke my lips and we connect like zip
Streichle meine Lippen und wir verbinden uns wie ein Reißverschluss
I may not last too long, I may not go too quick
Ich halte vielleicht nicht lange durch, ich komme vielleicht nicht zu schnell
You tell me what you like
Du sagst mir, was du magst
I'll show what I might not, can or cannot do
Ich zeige dir, was ich vielleicht nicht kann oder nicht tun kann
Here, so why not try somethin' new
Hier, also warum nicht etwas Neues ausprobieren
Knew that at some point I'd be nude
Ich wusste, dass ich irgendwann nackt sein würde
In your presence, since I met you
In deiner Gegenwart, seit ich dich getroffen habe
We gon' see, see, see the sunlight
Wir werden sehen, sehen, sehen das Sonnenlicht
And please don't leave, I can't go outside
Und bitte geh nicht, ich kann nicht nach draußen gehen
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
Ich sagte: „Warte mal, wirst du mich heute Nacht hier ficken, Mädchen?“
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
Ich sagte: „Warte mal, wirst du mich heute Nacht hier ficken, Mädchen?“
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
Ich sagte: „Warte mal, wirst du mich heute Nacht hier ficken, Mädchen?“
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
Ich sagte: „Warte mal, wirst du mich heute Nacht hier ficken, Mädchen?“
Twenty-twenty-twenty-twenty-twenty-twenty-twenty-twenty vision
Zwanzig-zwanzig-zwanzig-zwanzig-zwanzig-zwanzig-zwanzig-zwanzig Vision
Got a nigga out here fuckin' what he want
Hat einen Nigga hier draußen, der fickt, was er will
But let me get the moon to come around and sound off
Aber lass mich den Mond holen, um herumzukommen und loszulegen
Howlin', it's of two me now and I ain't even stunt
Heulend, es sind jetzt zwei von mir und ich mache nicht mal einen Stunt
I ain't even wanna do that right there
Ich wollte das nicht mal dort machen
I ain't even wanna do that right there
Ich wollte das nicht mal dort machen
I ain't even wanna do that right there
Ich wollte das nicht mal dort machen
Fuck it
Scheiß drauf
All of the pain, I can't let that shit go
All der Schmerz, ich kann diese Scheiße nicht loslassen
Hop on the plane, then I let that shit go
Steig ins Flugzeug, dann lass ich diese Scheiße los
Stuck in my head, I can't let that shit go (go)
Fest in meinem Kopf, ich kann diese Scheiße nicht loslassen (gehen)
It's a joke, unreal
Es ist ein Witz, unwirklich
Faith in myself, nigga
Glaube an mich selbst, Nigga
Individual
Individuell
Human contact don't exist, human contact is a risk
Menschlicher Kontakt existiert nicht, menschlicher Kontakt ist ein Risiko
Full moon, full moon, full moon, full moon
Vollmond, Vollmond, Vollmond, Vollmond
Full moon, full moon, full moon, yeah
Vollmond, Vollmond, Vollmond, ja
Full moon, full moon, full moon, full moon
Vollmond, Vollmond, Vollmond, Vollmond
Full moon, full moon, full moon
Vollmond, Vollmond, Vollmond
Full moon, full moon, full moon, full moon
Vollmond, Vollmond, Vollmond, Vollmond
Full moon, full moon, full moon
Vollmond, Vollmond, Vollmond
Full moon, full moon, full moon, full moon
Vollmond, Vollmond, Vollmond, Vollmond
Full moon, full moon, full moon
Vollmond, Vollmond, Vollmond
Full moon, full moon, full moon, full moon
Vollmond, Vollmond, Vollmond, Vollmond
Full moon, full moon, full moon
Vollmond, Vollmond, Vollmond
Ayy, that's that nigga
Ayy, ecco quel negro
Shit, yeah, I mean
Merda, sì, intendo
Shit, I mean
Merda, intendo
It ain't that bad
Non è così male
Why you scared of this shit?
Perché hai paura di questa merda?
My nigga, you ain't that rare
Amico mio, non sei così raro
You just a beat they gon' flip
Sei solo un ritmo che faranno girare
My nigga, get off of your knees
Amico mio, alzati in piedi
It's trash, ain't it lit
È spazzatura, non è acceso
You put me up on a cross and I don't want a part of it all (nah)
Mi hai messo su una croce e non voglio farne parte (no)
Sorry darlin', dearly departed the bells
Mi dispiace cara, cari defunti le campane
They ring, ding, ding, damn, my flex is gettin' to me
Suonano, ding, ding, dannazione, il mio vantarsi mi sta raggiungendo
Shit, but maybe its the, uh, frequencies
Merda, ma forse sono le, uh, frequenze
'Cause my speakers ain't set up the, uh, correct way
Perché i miei altoparlanti non sono impostati nel, uh, modo corretto
Correct me, affect me, change me, baby
Correggimi, influenzami, cambiami, baby
You bless me, caress me, take me, shake me
Mi benedici, mi accarezzi, mi prendi, mi scuoti
Thank you, you know me a lot
Grazie, mi conosci molto
Fuck me or not
Scopami o no
Yeah, do you fuck with me or not?
Sì, ti interessa di me o no?
Do you fuck with me or not?
Ti interessa di me o no?
Do you fuck with me or not?
Ti interessa di me o no?
'Cause I fuck the beat a lot, shit
Perché io scopo molto il ritmo, merda
Yo, fuck we on? (Woo)
Ehi, cosa stiamo facendo? (Woo)
Come to my house when the sun is gone
Vieni a casa mia quando il sole è sparito
If it's too late, you can bring your mom
Se è troppo tardi, puoi portare tua madre
That make three of us, triathlon
Siamo in tre, triathlon
Take that off, make the hamper warm
Togliti quello, riscalda il cesto della biancheria
I make you wet like a sweatin' palm
Ti faccio bagnare come una palma sudata
You get me up like cholesterol
Mi ecciti come il colesterolo
Stroke my lips and we connect like zip
Bacia le mie labbra e ci colleghiamo come una zip
I may not last too long, I may not go too quick
Potrei non durare a lungo, potrei non andare troppo veloce
You tell me what you like
Dimmi cosa ti piace
I'll show what I might not, can or cannot do
Ti mostrerò cosa potrei non fare, posso o non posso fare
Here, so why not try somethin' new
Qui, quindi perché non provare qualcosa di nuovo
Knew that at some point I'd be nude
Sapevo che ad un certo punto sarei stato nudo
In your presence, since I met you
Nella tua presenza, da quando ti ho incontrato
We gon' see, see, see the sunlight
Vedremo, vedremo, vedremo la luce del sole
And please don't leave, I can't go outside
E per favore non andare via, non posso uscire
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
Ho detto, "Aspetta, mi scopi qui stasera, ragazza?"
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
Ho detto, "Aspetta, mi scopi qui stasera, ragazza?"
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Duh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
Ho detto, "Aspetta, mi scopi qui stasera, ragazza?"
I said, "Hold on, you gon' fuck me here tonight, girl?"
Ho detto, "Aspetta, mi scopi qui stasera, ragazza?"
Twenty-twenty-twenty-twenty-twenty-twenty-twenty-twenty vision
Vista venti-venti-venti-venti-venti-venti-venti-venti
Got a nigga out here fuckin' what he want
Ho un negro qui fuori che scopa quello che vuole
But let me get the moon to come around and sound off
Ma lascia che la luna venga e faccia sentire la sua voce
Howlin', it's of two me now and I ain't even stunt
Ululando, ora sono due di me e non sto nemmeno vantandomi
I ain't even wanna do that right there
Non volevo nemmeno fare quello lì
I ain't even wanna do that right there
Non volevo nemmeno fare quello lì
I ain't even wanna do that right there
Non volevo nemmeno fare quello lì
Fuck it
Cazzo
All of the pain, I can't let that shit go
Tutto il dolore, non posso lasciarlo andare
Hop on the plane, then I let that shit go
Salgo sull'aereo, poi lascio andare quella merda
Stuck in my head, I can't let that shit go (go)
Bloccato nella mia testa, non posso lasciarlo andare (andare)
It's a joke, unreal
È uno scherzo, irreale
Faith in myself, nigga
Fede in me stesso, negro
Individual
Individuale
Human contact don't exist, human contact is a risk
Il contatto umano non esiste, il contatto umano è un rischio
Full moon, full moon, full moon, full moon
Luna piena, luna piena, luna piena, luna piena
Full moon, full moon, full moon, yeah
Luna piena, luna piena, luna piena, sì
Full moon, full moon, full moon, full moon
Luna piena, luna piena, luna piena, luna piena
Full moon, full moon, full moon
Luna piena, luna piena, luna piena
Full moon, full moon, full moon, full moon
Luna piena, luna piena, luna piena, luna piena
Full moon, full moon, full moon
Luna piena, luna piena, luna piena
Full moon, full moon, full moon, full moon
Luna piena, luna piena, luna piena, luna piena
Full moon, full moon, full moon
Luna piena, luna piena, luna piena
Full moon, full moon, full moon, full moon
Luna piena, luna piena, luna piena, luna piena
Full moon, full moon, full moon
Luna piena, luna piena, luna piena