Fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you (Yep)
Fuck you, fuck, fuck you (Na na)
Fuck you, fuck, fuck you (Na na)
Fuck you, fuck, fuck you (No)
Fuck you, fuck, fuck you
I ain't no activist, I'm the protagonist
I don't co-captain it, I fly solo like one cup in the cabinet
The cab is the cabinet, they trust me at landing it
They call me the advocate, they'll slide like the abacus
Boy meets world, everybody been savages
I just want to really know how much that your shooter averages
I'm not no nice guy, I'm just a good guy
The bad guys should really stay on my good side
I smell my roses younger than the good die
The Illuminati couldn't see me with they good eye
They think they Heath Ledger scary, they just Jack Nichols
I'm a sign to my city like the Bat-Signal
Young chosen one, golden boy, De La Hoya
It ain't too many me's, rest in peace to Verne Troyer
I was younger than I seemed as a kid
I mean my G17 18 in the head
I mean I'm only 25 but I'm Motown 25
Bet I get a statue in my hometown when I die
And Rahm you done I'm expectin' resignation
An open investigation on all o' these paid vacations for murderers
Fuck you, oh oh
Fuck you, fuck you
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fuck you, oh oh
Fuck you, fuck you
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, oh
I don't get no paper, I gotta sign at the bottom
Still in my bag like the fries at the bottom
And I can't do nothing right, they gon' always be at me
I missed a Crain's interview, they tried leaking my addy
I donate to the schools next, they call me a deadbeat daddy
But Sun-Times get in that Rauner business
I got a hit-list so long I don't know how to finish
I bought the Chicagoist just to run you racist bitches out of business
Speaking of racist, fuck your micro aggressions
I'll make you fix your words like a typo suggestion
Pat me on the back too hard and Pat'll ask for your job
And in unrelated news, someone'll beat your ass at your job
I'm the real deal
Who taught all these rappers that the big deal's not a big deal?
Inherited the earth, popped them wheelies on a big wheel
My enemy lives in his mother's basement
That's why my videos don't got no Baphomet product placement
I'm a real one
The honey is sweet, the apple's bitter
They'll try and convince you you stronger without your woman
Than when you with her
And tell you they kiddin' while Twitter trashin' your litter
I know the devil's a liar, I know that players is quitters
I heard you hire your hitters
I know the higher the bidder, that mean the less on return
So I just hire a sitter
I'm not no boss nigga, I'm a soldier
Kingdom builder, man somebody shoulda told ya
Fuck you
Oh oh
Fuck you, fuck you
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fuck you, oh oh
Fuck you, fuck you
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you
Jódete
Fuck you, fuck, fuck you
Jódete, joder, jódete
Fuck you, fuck, fuck you
Jódete, joder, jódete
Fuck you, fuck, fuck you
Jódete, joder, jódete
Fuck you, fuck, fuck you (Yep)
Jódete, joder, jódete (Sí)
Fuck you, fuck, fuck you (Na na)
Jódete, joder, jódete (Na na)
Fuck you, fuck, fuck you (Na na)
Jódete, joder, jódete (Na na)
Fuck you, fuck, fuck you (No)
Jódete, joder, jódete (No)
Fuck you, fuck, fuck you
Jódete, joder, jódete
I ain't no activist, I'm the protagonist
No soy ningún activista, soy el protagonista
I don't co-captain it, I fly solo like one cup in the cabinet
No soy co-capitán, vuelo solo como una taza en el armario
The cab is the cabinet, they trust me at landing it
El taxi es el armario, confían en mí para aterrizarlo
They call me the advocate, they'll slide like the abacus
Me llaman el defensor, se deslizan como el ábaco
Boy meets world, everybody been savages
Chico conoce al mundo, todos han sido salvajes
I just want to really know how much that your shooter averages
Solo quiero saber realmente cuánto promedia tu tirador
I'm not no nice guy, I'm just a good guy
No soy un buen tipo, solo soy un buen tipo
The bad guys should really stay on my good side
Los malos deberían mantenerse de mi lado bueno
I smell my roses younger than the good die
Huelo mis rosas más joven que los buenos mueren
The Illuminati couldn't see me with they good eye
La Illuminati no podría verme con su buen ojo
They think they Heath Ledger scary, they just Jack Nichols
Piensan que son aterradores como Heath Ledger, solo son Jack Nichols
I'm a sign to my city like the Bat-Signal
Soy una señal para mi ciudad como la Bat-Señal
Young chosen one, golden boy, De La Hoya
El elegido joven, el chico dorado, De La Hoya
It ain't too many me's, rest in peace to Verne Troyer
No hay muchos como yo, descansa en paz Verne Troyer
I was younger than I seemed as a kid
Era más joven de lo que parecía de niño
I mean my G17 18 in the head
Quiero decir que mi G17 18 en la cabeza
I mean I'm only 25 but I'm Motown 25
Quiero decir que solo tengo 25 pero soy Motown 25
Bet I get a statue in my hometown when I die
Apuesto a que consigo una estatua en mi ciudad natal cuando muera
And Rahm you done I'm expectin' resignation
Y Rahm, ya terminaste, espero tu renuncia
An open investigation on all o' these paid vacations for murderers
Una investigación abierta sobre todas estas vacaciones pagadas para asesinos
Fuck you, oh oh
Jódete, oh oh
Fuck you, fuck you
Jódete, jódete
Fuck you, fuck you, you, you, you
Jódete, jódete, tú, tú, tú
Fuck you, oh oh
Jódete, oh oh
Fuck you, fuck you
Jódete, jódete
Fuck you, fuck you, you, you, you
Jódete, jódete, tú, tú, tú
Fuck you
Jódete
Fuck you, fuck, fuck you
Jódete, joder, jódete
Fuck you, fuck, fuck you
Jódete, joder, jódete
Fuck you, fuck, fuck you
Jódete, joder, jódete
Fuck you, oh
Jódete, oh
I don't get no paper, I gotta sign at the bottom
No consigo ningún papel, tengo que firmar en la parte inferior
Still in my bag like the fries at the bottom
Todavía en mi bolsa como las patatas fritas en el fondo
And I can't do nothing right, they gon' always be at me
Y no puedo hacer nada bien, siempre estarán detrás de mí
I missed a Crain's interview, they tried leaking my addy
Perdí una entrevista de Crain, intentaron filtrar mi dirección
I donate to the schools next, they call me a deadbeat daddy
Dono a las escuelas a continuación, me llaman un padre irresponsable
But Sun-Times get in that Rauner business
Pero Sun-Times entra en ese negocio de Rauner
I got a hit-list so long I don't know how to finish
Tengo una lista de éxitos tan larga que no sé cómo terminarla
I bought the Chicagoist just to run you racist bitches out of business
Compré el Chicagoist solo para sacar a ustedes, racistas, del negocio
Speaking of racist, fuck your micro aggressions
Hablando de racista, jódete con tus micro agresiones
I'll make you fix your words like a typo suggestion
Te haré corregir tus palabras como una sugerencia de error tipográfico
Pat me on the back too hard and Pat'll ask for your job
Dame una palmada en la espalda demasiado fuerte y Pat pedirá tu trabajo
And in unrelated news, someone'll beat your ass at your job
Y en noticias no relacionadas, alguien te dará una paliza en tu trabajo
I'm the real deal
Soy el verdadero trato
Who taught all these rappers that the big deal's not a big deal?
¿Quién enseñó a todos estos raperos que el gran trato no es un gran trato?
Inherited the earth, popped them wheelies on a big wheel
Heredé la tierra, hice caballitos en una rueda grande
My enemy lives in his mother's basement
Mi enemigo vive en el sótano de su madre
That's why my videos don't got no Baphomet product placement
Por eso mis videos no tienen ningún producto de Baphomet
I'm a real one
Soy uno real
The honey is sweet, the apple's bitter
La miel es dulce, la manzana es amarga
They'll try and convince you you stronger without your woman
Intentarán convencerte de que eres más fuerte sin tu mujer
Than when you with her
Que cuando estás con ella
And tell you they kiddin' while Twitter trashin' your litter
Y te dirán que están bromeando mientras Twitter destroza tu basura
I know the devil's a liar, I know that players is quitters
Sé que el diablo es un mentiroso, sé que los jugadores son quitters
I heard you hire your hitters
Oí que contratas a tus golpeadores
I know the higher the bidder, that mean the less on return
Sé que cuanto más alto es el postor, eso significa menos a cambio
So I just hire a sitter
Así que solo contrato a una niñera
I'm not no boss nigga, I'm a soldier
No soy ningún jefe, soy un soldado
Kingdom builder, man somebody shoulda told ya
Constructor del reino, alguien debería haberte dicho
Fuck you
Jódete
Oh oh
Oh oh
Fuck you, fuck you
Jódete, jódete
Fuck you, fuck you, you, you, you
Jódete, jódete, tú, tú, tú
Fuck you, oh oh
Jódete, oh oh
Fuck you, fuck you
Jódete, jódete
Fuck you, fuck you, you, you, you
Jódete, jódete, tú, tú, tú
Fuck you
Jódete
Fuck you, fuck, fuck you
Jódete, joder, jódete
Fuck you, fuck, fuck you
Jódete, joder, jódete
Fuck you, fuck, fuck you
Jódete, joder, jódete
Fuck you, fuck, fuck you
Jódete, joder, jódete
Fuck you
Foda-se
Fuck you, fuck, fuck you
Foda-se, foda, foda-se
Fuck you, fuck, fuck you
Foda-se, foda, foda-se
Fuck you, fuck, fuck you
Foda-se, foda, foda-se
Fuck you, fuck, fuck you (Yep)
Foda-se, foda, foda-se (Sim)
Fuck you, fuck, fuck you (Na na)
Foda-se, foda, foda-se (Na na)
Fuck you, fuck, fuck you (Na na)
Foda-se, foda, foda-se (Na na)
Fuck you, fuck, fuck you (No)
Foda-se, foda, foda-se (Não)
Fuck you, fuck, fuck you
Foda-se, foda, foda-se
I ain't no activist, I'm the protagonist
Eu não sou nenhum ativista, eu sou o protagonista
I don't co-captain it, I fly solo like one cup in the cabinet
Eu não co-capitaneio, eu voo solo como uma xícara no armário
The cab is the cabinet, they trust me at landing it
O táxi é o armário, eles confiam em mim para pousar
They call me the advocate, they'll slide like the abacus
Eles me chamam de defensor, eles deslizam como o ábaco
Boy meets world, everybody been savages
Menino conhece o mundo, todos têm sido selvagens
I just want to really know how much that your shooter averages
Eu só quero realmente saber quanto o seu atirador média
I'm not no nice guy, I'm just a good guy
Eu não sou um cara legal, eu sou apenas um bom cara
The bad guys should really stay on my good side
Os caras maus deveriam realmente ficar do meu lado bom
I smell my roses younger than the good die
Eu cheiro minhas rosas mais jovem do que os bons morrem
The Illuminati couldn't see me with they good eye
A Illuminati não poderia me ver com o olho bom
They think they Heath Ledger scary, they just Jack Nichols
Eles pensam que são assustadores como Heath Ledger, eles são apenas Jack Nichols
I'm a sign to my city like the Bat-Signal
Eu sou um sinal para a minha cidade como o Bat-Sinal
Young chosen one, golden boy, De La Hoya
Jovem escolhido, menino de ouro, De La Hoya
It ain't too many me's, rest in peace to Verne Troyer
Não há muitos como eu, descanse em paz Verne Troyer
I was younger than I seemed as a kid
Eu era mais jovem do que parecia quando era criança
I mean my G17 18 in the head
Quero dizer, minha G17 18 na cabeça
I mean I'm only 25 but I'm Motown 25
Quero dizer, eu só tenho 25, mas eu sou Motown 25
Bet I get a statue in my hometown when I die
Aposto que ganho uma estátua na minha cidade natal quando eu morrer
And Rahm you done I'm expectin' resignation
E Rahm, você acabou, estou esperando a renúncia
An open investigation on all o' these paid vacations for murderers
Uma investigação aberta sobre todas essas férias pagas para assassinos
Fuck you, oh oh
Foda-se, oh oh
Fuck you, fuck you
Foda-se, foda-se
Fuck you, fuck you, you, you, you
Foda-se, foda-se, você, você, você
Fuck you, oh oh
Foda-se, oh oh
Fuck you, fuck you
Foda-se, foda-se
Fuck you, fuck you, you, you, you
Foda-se, foda-se, você, você, você
Fuck you
Foda-se
Fuck you, fuck, fuck you
Foda-se, foda, foda-se
Fuck you, fuck, fuck you
Foda-se, foda, foda-se
Fuck you, fuck, fuck you
Foda-se, foda, foda-se
Fuck you, oh
Foda-se, oh
I don't get no paper, I gotta sign at the bottom
Eu não recebo nenhum papel, eu tenho que assinar no fundo
Still in my bag like the fries at the bottom
Ainda na minha bolsa como as batatas fritas no fundo
And I can't do nothing right, they gon' always be at me
E eu não posso fazer nada certo, eles vão sempre estar atrás de mim
I missed a Crain's interview, they tried leaking my addy
Eu perdi uma entrevista da Crain's, eles tentaram vazar meu endereço
I donate to the schools next, they call me a deadbeat daddy
Eu doo para as escolas a seguir, eles me chamam de pai irresponsável
But Sun-Times get in that Rauner business
Mas o Sun-Times entra no negócio de Rauner
I got a hit-list so long I don't know how to finish
Eu tenho uma lista de alvos tão longa que não sei como terminar
I bought the Chicagoist just to run you racist bitches out of business
Eu comprei o Chicagoist só para acabar com o negócio de vocês, racistas
Speaking of racist, fuck your micro aggressions
Falando de racista, foda-se suas micro agressões
I'll make you fix your words like a typo suggestion
Eu vou fazer você corrigir suas palavras como uma sugestão de erro de digitação
Pat me on the back too hard and Pat'll ask for your job
Me dê um tapinha nas costas com muita força e Pat vai pedir seu emprego
And in unrelated news, someone'll beat your ass at your job
E em notícias não relacionadas, alguém vai te bater no seu trabalho
I'm the real deal
Eu sou o verdadeiro negócio
Who taught all these rappers that the big deal's not a big deal?
Quem ensinou todos esses rappers que o grande negócio não é um grande negócio?
Inherited the earth, popped them wheelies on a big wheel
Herdou a terra, fez cavalinhos em uma roda grande
My enemy lives in his mother's basement
Meu inimigo vive no porão da mãe dele
That's why my videos don't got no Baphomet product placement
É por isso que meus vídeos não têm nenhuma colocação de produto Baphomet
I'm a real one
Eu sou um verdadeiro
The honey is sweet, the apple's bitter
O mel é doce, a maçã é amarga
They'll try and convince you you stronger without your woman
Eles vão tentar te convencer que você é mais forte sem sua mulher
Than when you with her
Do que quando você está com ela
And tell you they kiddin' while Twitter trashin' your litter
E te dizem que estão brincando enquanto o Twitter tritura sua ninhada
I know the devil's a liar, I know that players is quitters
Eu sei que o diabo é um mentiroso, eu sei que os jogadores são desistentes
I heard you hire your hitters
Eu ouvi que você contrata seus atiradores
I know the higher the bidder, that mean the less on return
Eu sei que quanto maior o licitante, menos retorno
So I just hire a sitter
Então eu só contrato uma babá
I'm not no boss nigga, I'm a soldier
Eu não sou nenhum chefe, eu sou um soldado
Kingdom builder, man somebody shoulda told ya
Construtor de reinos, alguém deveria ter te contado
Fuck you
Foda-se
Oh oh
Oh oh
Fuck you, fuck you
Foda-se, foda-se
Fuck you, fuck you, you, you, you
Foda-se, foda-se, você, você, você
Fuck you, oh oh
Foda-se, oh oh
Fuck you, fuck you
Foda-se, foda-se
Fuck you, fuck you, you, you, you
Foda-se, foda-se, você, você, você
Fuck you
Foda-se
Fuck you, fuck, fuck you
Foda-se, foda, foda-se
Fuck you, fuck, fuck you
Foda-se, foda, foda-se
Fuck you, fuck, fuck you
Foda-se, foda, foda-se
Fuck you, fuck, fuck you
Foda-se, foda, foda-se
Fuck you
Va te faire foutre
Fuck you, fuck, fuck you
Va te faire foutre, putain, va te faire foutre
Fuck you, fuck, fuck you
Va te faire foutre, putain, va te faire foutre
Fuck you, fuck, fuck you
Va te faire foutre, putain, va te faire foutre
Fuck you, fuck, fuck you (Yep)
Va te faire foutre, putain, va te faire foutre (Ouais)
Fuck you, fuck, fuck you (Na na)
Va te faire foutre, putain, va te faire foutre (Na na)
Fuck you, fuck, fuck you (Na na)
Va te faire foutre, putain, va te faire foutre (Na na)
Fuck you, fuck, fuck you (No)
Va te faire foutre, putain, va te faire foutre (Non)
Fuck you, fuck, fuck you
Va te faire foutre, putain, va te faire foutre
I ain't no activist, I'm the protagonist
Je ne suis pas un activiste, je suis le protagoniste
I don't co-captain it, I fly solo like one cup in the cabinet
Je ne co-capitaine pas, je vole en solo comme une tasse dans le placard
The cab is the cabinet, they trust me at landing it
Le taxi est le placard, ils me font confiance pour l'atterrissage
They call me the advocate, they'll slide like the abacus
Ils m'appellent l'avocat, ils glissent comme l'abaque
Boy meets world, everybody been savages
Le garçon rencontre le monde, tout le monde a été des sauvages
I just want to really know how much that your shooter averages
Je veux juste vraiment savoir combien ton tireur fait en moyenne
I'm not no nice guy, I'm just a good guy
Je ne suis pas un gentil gars, je suis juste un bon gars
The bad guys should really stay on my good side
Les méchants devraient vraiment rester de mon bon côté
I smell my roses younger than the good die
Je sens mes roses plus jeune que les bons meurent
The Illuminati couldn't see me with they good eye
L'Illuminati ne pourrait pas me voir avec leur bon œil
They think they Heath Ledger scary, they just Jack Nichols
Ils pensent qu'ils sont effrayants comme Heath Ledger, ils sont juste Jack Nichols
I'm a sign to my city like the Bat-Signal
Je suis un signe pour ma ville comme le Bat-Signal
Young chosen one, golden boy, De La Hoya
Jeune élu, golden boy, De La Hoya
It ain't too many me's, rest in peace to Verne Troyer
Il n'y a pas beaucoup de moi, repose en paix à Verne Troyer
I was younger than I seemed as a kid
J'étais plus jeune que je ne semblais être un enfant
I mean my G17 18 in the head
Je veux dire que mon G17 18 dans la tête
I mean I'm only 25 but I'm Motown 25
Je veux dire que je n'ai que 25 ans mais je suis Motown 25
Bet I get a statue in my hometown when I die
Je parie que j'aurai une statue dans ma ville natale quand je mourrai
And Rahm you done I'm expectin' resignation
Et Rahm tu as fini, j'attends ta démission
An open investigation on all o' these paid vacations for murderers
Une enquête ouverte sur toutes ces vacances payées pour les meurtriers
Fuck you, oh oh
Va te faire foutre, oh oh
Fuck you, fuck you
Va te faire foutre, va te faire foutre
Fuck you, fuck you, you, you, you
Va te faire foutre, va te faire foutre, toi, toi, toi
Fuck you, oh oh
Va te faire foutre, oh oh
Fuck you, fuck you
Va te faire foutre, va te faire foutre
Fuck you, fuck you, you, you, you
Va te faire foutre, va te faire foutre, toi, toi, toi
Fuck you
Va te faire foutre
Fuck you, fuck, fuck you
Va te faire foutre, putain, va te faire foutre
Fuck you, fuck, fuck you
Va te faire foutre, putain, va te faire foutre
Fuck you, fuck, fuck you
Va te faire foutre, putain, va te faire foutre
Fuck you, oh
Va te faire foutre, oh
I don't get no paper, I gotta sign at the bottom
Je ne reçois pas de papier, je dois signer en bas
Still in my bag like the fries at the bottom
Toujours dans mon sac comme les frites au fond
And I can't do nothing right, they gon' always be at me
Et je ne peux rien faire de bien, ils seront toujours après moi
I missed a Crain's interview, they tried leaking my addy
J'ai raté une interview de Crain, ils ont essayé de divulguer mon adresse
I donate to the schools next, they call me a deadbeat daddy
Je fais un don aux écoles ensuite, ils m'appellent un père indigne
But Sun-Times get in that Rauner business
Mais Sun-Times se mêle de cette affaire Rauner
I got a hit-list so long I don't know how to finish
J'ai une liste de personnes à abattre si longue que je ne sais pas comment la finir
I bought the Chicagoist just to run you racist bitches out of business
J'ai acheté le Chicagoist juste pour vous faire sortir de vos affaires racistes
Speaking of racist, fuck your micro aggressions
En parlant de racisme, va te faire foutre avec tes micro-agressions
I'll make you fix your words like a typo suggestion
Je te ferai corriger tes mots comme une suggestion de faute de frappe
Pat me on the back too hard and Pat'll ask for your job
Me tape trop fort dans le dos et Pat demandera ton travail
And in unrelated news, someone'll beat your ass at your job
Et dans des nouvelles sans rapport, quelqu'un te battra à ton travail
I'm the real deal
Je suis le vrai deal
Who taught all these rappers that the big deal's not a big deal?
Qui a appris à tous ces rappeurs que le gros contrat n'est pas un gros problème ?
Inherited the earth, popped them wheelies on a big wheel
Hérité de la terre, fait des wheelies sur une grande roue
My enemy lives in his mother's basement
Mon ennemi vit dans le sous-sol de sa mère
That's why my videos don't got no Baphomet product placement
C'est pourquoi mes vidéos n'ont pas de placement de produit Baphomet
I'm a real one
Je suis un vrai
The honey is sweet, the apple's bitter
Le miel est doux, la pomme est amère
They'll try and convince you you stronger without your woman
Ils essaieront de te convaincre que tu es plus fort sans ta femme
Than when you with her
Que quand tu es avec elle
And tell you they kiddin' while Twitter trashin' your litter
Et te dire qu'ils plaisantent pendant que Twitter salit ta litière
I know the devil's a liar, I know that players is quitters
Je sais que le diable est un menteur, je sais que les joueurs sont des quitters
I heard you hire your hitters
J'ai entendu dire que tu embauches tes tueurs
I know the higher the bidder, that mean the less on return
Je sais que plus l'offre est élevée, moins le retour est important
So I just hire a sitter
Alors j'embauche juste une baby-sitter
I'm not no boss nigga, I'm a soldier
Je ne suis pas un patron, je suis un soldat
Kingdom builder, man somebody shoulda told ya
Constructeur de royaume, quelqu'un aurait dû te le dire
Fuck you
Va te faire foutre
Oh oh
Oh oh
Fuck you, fuck you
Va te faire foutre, va te faire foutre
Fuck you, fuck you, you, you, you
Va te faire foutre, va te faire foutre, toi, toi, toi
Fuck you, oh oh
Va te faire foutre, oh oh
Fuck you, fuck you
Va te faire foutre, va te faire foutre
Fuck you, fuck you, you, you, you
Va te faire foutre, va te faire foutre, toi, toi, toi
Fuck you
Va te faire foutre
Fuck you, fuck, fuck you
Va te faire foutre, putain, va te faire foutre
Fuck you, fuck, fuck you
Va te faire foutre, putain, va te faire foutre
Fuck you, fuck, fuck you
Va te faire foutre, putain, va te faire foutre
Fuck you, fuck, fuck you
Va te faire foutre, putain, va te faire foutre
Fuck you
Fick dich
Fuck you, fuck, fuck you
Fick dich, fick, fick dich
Fuck you, fuck, fuck you
Fick dich, fick, fick dich
Fuck you, fuck, fuck you
Fick dich, fick, fick dich
Fuck you, fuck, fuck you (Yep)
Fick dich, fick, fick dich (Yep)
Fuck you, fuck, fuck you (Na na)
Fick dich, fick, fick dich (Na na)
Fuck you, fuck, fuck you (Na na)
Fick dich, fick, fick dich (Na na)
Fuck you, fuck, fuck you (No)
Fick dich, fick, fick dich (Nein)
Fuck you, fuck, fuck you
Fick dich, fick, fick dich
I ain't no activist, I'm the protagonist
Ich bin kein Aktivist, ich bin der Protagonist
I don't co-captain it, I fly solo like one cup in the cabinet
Ich bin kein Co-Kapitän, ich fliege solo wie eine Tasse im Schrank
The cab is the cabinet, they trust me at landing it
Das Taxi ist der Schrank, sie vertrauen mir beim Landen
They call me the advocate, they'll slide like the abacus
Sie nennen mich den Anwalt, sie rutschen wie der Abakus
Boy meets world, everybody been savages
Junge trifft Welt, alle waren Wilden
I just want to really know how much that your shooter averages
Ich will nur wirklich wissen, wie viel dein Schütze im Durchschnitt hat
I'm not no nice guy, I'm just a good guy
Ich bin kein netter Kerl, ich bin nur ein guter Kerl
The bad guys should really stay on my good side
Die Bösewichte sollten wirklich auf meiner guten Seite bleiben
I smell my roses younger than the good die
Ich rieche meine Rosen jünger als die Guten sterben
The Illuminati couldn't see me with they good eye
Die Illuminaten könnten mich nicht mit ihrem guten Auge sehen
They think they Heath Ledger scary, they just Jack Nichols
Sie denken, sie sind Heath Ledger gruselig, sie sind nur Jack Nichols
I'm a sign to my city like the Bat-Signal
Ich bin ein Zeichen für meine Stadt wie das Bat-Signal
Young chosen one, golden boy, De La Hoya
Jung auserwählter, goldener Junge, De La Hoya
It ain't too many me's, rest in peace to Verne Troyer
Es gibt nicht viele von mir, Ruhe in Frieden Verne Troyer
I was younger than I seemed as a kid
Ich war jünger als ich als Kind schien
I mean my G17 18 in the head
Ich meine, meine G17 18 im Kopf
I mean I'm only 25 but I'm Motown 25
Ich meine, ich bin erst 25, aber ich bin Motown 25
Bet I get a statue in my hometown when I die
Wette, ich bekomme eine Statue in meiner Heimatstadt, wenn ich sterbe
And Rahm you done I'm expectin' resignation
Und Rahm, du bist fertig, ich erwarte deinen Rücktritt
An open investigation on all o' these paid vacations for murderers
Eine offene Untersuchung über all diese bezahlten Urlaube für Mörder
Fuck you, oh oh
Fick dich, oh oh
Fuck you, fuck you
Fick dich, fick dich
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fick dich, fick dich, dich, dich, dich
Fuck you, oh oh
Fick dich, oh oh
Fuck you, fuck you
Fick dich, fick dich
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fick dich, fick dich, dich, dich, dich
Fuck you
Fick dich
Fuck you, fuck, fuck you
Fick dich, fick, fick dich
Fuck you, fuck, fuck you
Fick dich, fick, fick dich
Fuck you, fuck, fuck you
Fick dich, fick, fick dich
Fuck you, oh
Fick dich, oh
I don't get no paper, I gotta sign at the bottom
Ich bekomme kein Papier, ich muss unten unterschreiben
Still in my bag like the fries at the bottom
Immer noch in meiner Tasche wie die Pommes am Boden
And I can't do nothing right, they gon' always be at me
Und ich kann nichts richtig machen, sie werden immer auf mich losgehen
I missed a Crain's interview, they tried leaking my addy
Ich habe ein Crain's Interview verpasst, sie haben versucht, meine Adresse zu leaken
I donate to the schools next, they call me a deadbeat daddy
Ich spende als nächstes an die Schulen, sie nennen mich einen Taugenichts-Vater
But Sun-Times get in that Rauner business
Aber Sun-Times steigt in das Rauner Geschäft ein
I got a hit-list so long I don't know how to finish
Ich habe eine so lange Hitliste, dass ich nicht weiß, wie ich sie beenden soll
I bought the Chicagoist just to run you racist bitches out of business
Ich habe die Chicagoist gekauft, nur um euch rassistischen Schlampen das Geschäft zu ruinieren
Speaking of racist, fuck your micro aggressions
Apropos Rassisten, fick deine Mikroaggressionen
I'll make you fix your words like a typo suggestion
Ich lasse dich deine Worte korrigieren wie einen Tippfehler-Vorschlag
Pat me on the back too hard and Pat'll ask for your job
Klopf mir zu hart auf den Rücken und Pat wird nach deinem Job fragen
And in unrelated news, someone'll beat your ass at your job
Und in nicht zusammenhängenden Nachrichten wird jemand deinen Arsch bei deiner Arbeit schlagen
I'm the real deal
Ich bin das echte Ding
Who taught all these rappers that the big deal's not a big deal?
Wer hat all diesen Rappern beigebracht, dass der große Deal keine große Sache ist?
Inherited the earth, popped them wheelies on a big wheel
Die Erde geerbt, Wheelies auf einem großen Rad gemacht
My enemy lives in his mother's basement
Mein Feind lebt im Keller seiner Mutter
That's why my videos don't got no Baphomet product placement
Deshalb haben meine Videos keine Baphomet-Produktplatzierung
I'm a real one
Ich bin ein echter
The honey is sweet, the apple's bitter
Der Honig ist süß, der Apfel ist bitter
They'll try and convince you you stronger without your woman
Sie werden versuchen, dich zu überzeugen, dass du stärker bist ohne deine Frau
Than when you with her
Als wenn du mit ihr zusammen bist
And tell you they kiddin' while Twitter trashin' your litter
Und dir sagen, dass sie nur Spaß machen, während Twitter deinen Müll zertrampelt
I know the devil's a liar, I know that players is quitters
Ich weiß, dass der Teufel ein Lügner ist, ich weiß, dass Spieler Aufgeber sind
I heard you hire your hitters
Ich habe gehört, du stellst deine Schläger ein
I know the higher the bidder, that mean the less on return
Ich weiß, je höher der Bieter, desto weniger kommt zurück
So I just hire a sitter
Also stelle ich einfach eine Babysitterin ein
I'm not no boss nigga, I'm a soldier
Ich bin kein Boss, ich bin ein Soldat
Kingdom builder, man somebody shoulda told ya
Königreichsbauer, Mann, jemand hätte es dir sagen sollen
Fuck you
Fick dich
Oh oh
Oh oh
Fuck you, fuck you
Fick dich, fick dich
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fick dich, fick dich, dich, dich, dich
Fuck you, oh oh
Fick dich, oh oh
Fuck you, fuck you
Fick dich, fick dich
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fick dich, fick dich, dich, dich, dich
Fuck you
Fick dich
Fuck you, fuck, fuck you
Fick dich, fick, fick dich
Fuck you, fuck, fuck you
Fick dich, fick, fick dich
Fuck you, fuck, fuck you
Fick dich, fick, fick dich
Fuck you, fuck, fuck you
Fick dich, fick, fick dich
Fuck you
Fottiti
Fuck you, fuck, fuck you
Fottiti, cazzo, fottiti
Fuck you, fuck, fuck you
Fottiti, cazzo, fottiti
Fuck you, fuck, fuck you
Fottiti, cazzo, fottiti
Fuck you, fuck, fuck you (Yep)
Fottiti, cazzo, fottiti (Yep)
Fuck you, fuck, fuck you (Na na)
Fottiti, cazzo, fottiti (Na na)
Fuck you, fuck, fuck you (Na na)
Fottiti, cazzo, fottiti (Na na)
Fuck you, fuck, fuck you (No)
Fottiti, cazzo, fottiti (No)
Fuck you, fuck, fuck you
Fottiti, cazzo, fottiti
I ain't no activist, I'm the protagonist
Non sono un attivista, sono il protagonista
I don't co-captain it, I fly solo like one cup in the cabinet
Non co-capitano, volo da solo come una tazza nell'armadio
The cab is the cabinet, they trust me at landing it
Il taxi è l'armadio, mi fidano di atterrare
They call me the advocate, they'll slide like the abacus
Mi chiamano l'avvocato, scivolano come l'abaco
Boy meets world, everybody been savages
Ragazzo incontra il mondo, tutti sono stati selvaggi
I just want to really know how much that your shooter averages
Voglio solo sapere quanto il tuo tiratore fa di media
I'm not no nice guy, I'm just a good guy
Non sono un bravo ragazzo, sono solo un buon ragazzo
The bad guys should really stay on my good side
I cattivi dovrebbero davvero stare dalla mia parte buona
I smell my roses younger than the good die
Odoro le mie rose più giovane del bene muore
The Illuminati couldn't see me with they good eye
L'Illuminati non potrebbe vedermi con il loro buon occhio
They think they Heath Ledger scary, they just Jack Nichols
Pensano di essere spaventosi come Heath Ledger, sono solo Jack Nichols
I'm a sign to my city like the Bat-Signal
Sono un segno per la mia città come il Bat-Signal
Young chosen one, golden boy, De La Hoya
Giovane prescelto, ragazzo d'oro, De La Hoya
It ain't too many me's, rest in peace to Verne Troyer
Non ci sono molti come me, riposa in pace Verne Troyer
I was younger than I seemed as a kid
Ero più giovane di quanto sembrasse da bambino
I mean my G17 18 in the head
Intendo dire che la mia G17 18 è nella testa
I mean I'm only 25 but I'm Motown 25
Intendo dire che ho solo 25 anni ma sono Motown 25
Bet I get a statue in my hometown when I die
Scommetto che avrò una statua nella mia città natale quando morirò
And Rahm you done I'm expectin' resignation
E Rahm hai finito, mi aspetto le dimissioni
An open investigation on all o' these paid vacations for murderers
Un'indagine aperta su tutte queste vacanze pagate per gli assassini
Fuck you, oh oh
Fottiti, oh oh
Fuck you, fuck you
Fottiti, fottiti
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fottiti, fottiti, tu, tu, tu
Fuck you, oh oh
Fottiti, oh oh
Fuck you, fuck you
Fottiti, fottiti
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fottiti, fottiti, tu, tu, tu
Fuck you
Fottiti
Fuck you, fuck, fuck you
Fottiti, cazzo, fottiti
Fuck you, fuck, fuck you
Fottiti, cazzo, fottiti
Fuck you, fuck, fuck you
Fottiti, cazzo, fottiti
Fuck you, oh
Fottiti, oh
I don't get no paper, I gotta sign at the bottom
Non ricevo nessun documento, devo firmare in fondo
Still in my bag like the fries at the bottom
Ancora nella mia borsa come le patatine in fondo
And I can't do nothing right, they gon' always be at me
E non posso fare nulla di giusto, saranno sempre contro di me
I missed a Crain's interview, they tried leaking my addy
Ho perso un'intervista di Crain, hanno cercato di far trapelare il mio indirizzo
I donate to the schools next, they call me a deadbeat daddy
Dono alle scuole dopo, mi chiamano un papà irresponsabile
But Sun-Times get in that Rauner business
Ma Sun-Times entra in quel business di Rauner
I got a hit-list so long I don't know how to finish
Ho una lista di persone da colpire così lunga che non so come finirla
I bought the Chicagoist just to run you racist bitches out of business
Ho comprato il Chicagoist solo per mandare a quel paese voi stronze razziste
Speaking of racist, fuck your micro aggressions
Parlando di razzismo, fottiti per le tue micro aggressioni
I'll make you fix your words like a typo suggestion
Ti farò correggere le parole come un suggerimento di errore di battitura
Pat me on the back too hard and Pat'll ask for your job
Dammene una pacca sulla schiena troppo forte e Pat chiederà il tuo lavoro
And in unrelated news, someone'll beat your ass at your job
E in notizie non correlate, qualcuno ti picchierà al tuo lavoro
I'm the real deal
Sono il vero affare
Who taught all these rappers that the big deal's not a big deal?
Chi ha insegnato a tutti questi rapper che il grande affare non è un grande affare?
Inherited the earth, popped them wheelies on a big wheel
Ereditato la terra, fatto le ruote a cavalletto su una grande ruota
My enemy lives in his mother's basement
Il mio nemico vive nel seminterrato di sua madre
That's why my videos don't got no Baphomet product placement
Ecco perché i miei video non hanno nessuna collocazione di prodotti Baphomet
I'm a real one
Sono uno vero
The honey is sweet, the apple's bitter
Il miele è dolce, la mela è amara
They'll try and convince you you stronger without your woman
Cercheranno di convincerti che sei più forte senza la tua donna
Than when you with her
Che quando sei con lei
And tell you they kiddin' while Twitter trashin' your litter
E ti diranno che stanno scherzando mentre Twitter rovina la tua spazzatura
I know the devil's a liar, I know that players is quitters
So che il diavolo è un bugiardo, so che i giocatori sono quitter
I heard you hire your hitters
Ho sentito che assumi i tuoi colpitori
I know the higher the bidder, that mean the less on return
So che più alto è l'offerente, meno c'è in ritorno
So I just hire a sitter
Quindi assumo solo una babysitter
I'm not no boss nigga, I'm a soldier
Non sono un capo, sono un soldato
Kingdom builder, man somebody shoulda told ya
Costruttore di regni, qualcuno avrebbe dovuto dirtelo
Fuck you
Fottiti
Oh oh
Oh oh
Fuck you, fuck you
Fottiti, fottiti
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fottiti, fottiti, tu, tu, tu
Fuck you, oh oh
Fottiti, oh oh
Fuck you, fuck you
Fottiti, fottiti
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fottiti, fottiti, tu, tu, tu
Fuck you
Fottiti
Fuck you, fuck, fuck you
Fottiti, cazzo, fottiti
Fuck you, fuck, fuck you
Fottiti, cazzo, fottiti
Fuck you, fuck, fuck you
Fottiti, cazzo, fottiti
Fuck you, fuck, fuck you
Fottiti, cazzo, fottiti
Fuck you
Fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you (Yep)
Fuck you, fuck, fuck you (Yep)
Fuck you, fuck, fuck you (Na na)
Fuck you, fuck, fuck you (Na na)
Fuck you, fuck, fuck you (Na na)
Fuck you, fuck, fuck you (Na na)
Fuck you, fuck, fuck you (No)
Fuck you, fuck, fuck you (No)
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
I ain't no activist, I'm the protagonist
俺は活動家じゃない、俺は物語の主人公なんだ
I don't co-captain it, I fly solo like one cup in the cabinet
俺は副キャプテンにはならない、一人で飛ぶんだ キャビネットの中のカップのように
The cab is the cabinet, they trust me at landing it
キャブとは閣僚たちのこと、でも奴らは俺が着地させられるって信じてるんだ
They call me the advocate, they'll slide like the abacus
奴らは俺のことを支持しているというけど そろばんみたいに滑って裏切るかもな
Boy meets world, everybody been savages
少年が世界に対峙する、みんな殺伐としてる
I just want to really know how much that your shooter averages
俺はただお前の狙撃の平均値が知りたいんだ
I'm not no nice guy, I'm just a good guy
俺はイケてる奴じゃない、俺はただのいい奴なんだ
The bad guys should really stay on my good side
悪い奴らは俺のためになることだけするべきさ
I smell my roses younger than the good die
いい奴は若くして死ぬって言うけど俺は急がず人生を楽しみたいんだ
The Illuminati couldn't see me with they good eye
イルミナティの目を持ってしても俺のことは見えない
They think they Heath Ledger scary, they just Jack Nichols
奴らは自分たちをヒース・レジャーみたいな恐ろしさだと思ってるが、ただのジャック・ニコルソンだ
I'm a sign to my city like the Bat-Signal
俺はこの街にとって浮かび上がるバットシグナルのようなものだ
Young chosen one, golden boy, De La Hoya
若くして選ばれた、ゴールデン・ボーイ、デ・ラ・ホーヤ
It ain't too many me's, rest in peace to Verne Troyer
俺みたいなのはなかなかいないだろう、ヴァーン・トロイヤーよ安らかに眠れ
I was younger than I seemed as a kid
子供のように俺は見た目より若かった
I mean my G17 18 in the head
俺の頭の中のグロック17/18の拳銃のことさ
I mean I'm only 25 but I'm Motown 25
俺はまだ25だけどでもモータウン25に出てくるくらい有名さ
Bet I get a statue in my hometown when I die
俺が死んだら故郷には俺の像が建つだろうな
And Rahm you done I'm expectin' resignation
ラーム、お前のしたことに対して俺は辞職を期待してるんだ
An open investigation on all o' these paid vacations for murderers
殺人者の有給休暇に対する公開調査をな
Fuck you, oh oh
Fuck you, oh oh
Fuck you, fuck you
Fuck you, fuck you
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fuck you, oh oh
Fuck you, oh oh
Fuck you, fuck you
Fuck you, fuck you
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fuck you
Fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, oh
Fuck you, oh
I don't get no paper, I gotta sign at the bottom
俺はレコード会社と契約してるラッパーじゃない、下の方にサインしなきゃな
Still in my bag like the fries at the bottom
まだ集中してるぜ
And I can't do nothing right, they gon' always be at me
俺は正しいことは何一つできない、奴らはいつも俺を責め立てる
I missed a Crain's interview, they tried leaking my addy
Crain'sのインタビューは受け損ねた、奴らは俺の住所をリークしようとしたんだ
I donate to the schools next, they call me a deadbeat daddy
俺が学校を寄付した後で、俺のことを怠け者の父親だと罵る
But Sun-Times get in that Rauner business
ブルース・ラウナーのことに関わってるサン・タイムスが
I got a hit-list so long I don't know how to finish
俺のヒットリストは長すぎてどうやって終わっていいかもわからないくらいだ
I bought the Chicagoist just to run you racist bitches out of business
俺はChicagoistを買収したんだ くだらないお前ら人種差別主義者の仕事をなくすためにな
Speaking of racist, fuck your micro aggressions
人種差別主義者と言えば、マイクロ・アグレッションなんてくそくらえ
I'll make you fix your words like a typo suggestion
お前の言葉を予測変換みたいに直してやる
Pat me on the back too hard and Pat'll ask for your job
俺の背中を強く叩けば、パットはお前の仕事を求めるだろう
And in unrelated news, someone'll beat your ass at your job
関係ないけど、お前は仕事で誰かにしてやられるだろうな
I'm the real deal
俺こそが本物
Who taught all these rappers that the big deal's not a big deal?
そこらのラッパーたちに大きな契約なんて大したものじゃないって誰が教えたんだ?
Inherited the earth, popped them wheelies on a big wheel
受け継いだ地球、大きな車輪のバイクでスタントをした
My enemy lives in his mother's basement
俺の敵はそいつの母親のベースメントに住んでる
That's why my videos don't got no Baphomet product placement
だから俺のビデオにはバフォメットはいない
I'm a real one
俺こそが本物だ
The honey is sweet, the apple's bitter
はちみつは甘い、リンゴは苦い
They'll try and convince you you stronger without your woman
彼らはお前に説得を試みるだろう
Than when you with her
お前は女といる時よりもいない時の方が強くなるって
And tell you they kiddin' while Twitter trashin' your litter
そして冗談だと言いながらお前をごみのようにツイッターで扱うんだ
I know the devil's a liar, I know that players is quitters
俺にはわかる 悪魔とは嘘つきだ、俺にはわかるプレーヤーはみんな辞めたがりだ
I heard you hire your hitters
お前が殺し屋を雇ったと聞いた
I know the higher the bidder, that mean the less on return
高く賭けるほどリターンは少ないんだ
So I just hire a sitter
だからシッターを雇うことだな
I'm not no boss nigga, I'm a soldier
俺はニガのボスじゃない、俺は兵士だ
Kingdom builder, man somebody shoulda told ya
王国を作る者、誰かお前に伝えるべきだったんだ
Fuck you
くたばれ
Oh oh
Oh oh
Fuck you, fuck you
Fuck you, fuck you
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fuck you, oh oh
Fuck you, oh oh
Fuck you, fuck you
Fuck you, fuck you
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fuck you, fuck you, you, you, you
Fuck you
Fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you
Fuck you, fuck, fuck you