Un Giorno Migliore

Cesare Cremonini

Letra Traducción

Cosa mi aspetto dal domani?
Il sole in faccia no
Ma in fondo io ci spero ancora

Che tu ci sia nel mio domani
E se ti incontrerò
Spero di sfiorare le tue mani

Soli eppure in mezzo alla gente io e te
Riscaldati dal calore di una Benson and Hedges
Se mi vuoi
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Se mi vuoi
Domani sarà un giorno migliore vedrai

E cosa dire di noi?
Forse che in fondo
Non importa se tu mi vuoi
Cosa mi aspetto dal domani?
Beh credo che sia giusto dirti che non voglio niente senza te

E tu sei molto di più di quello che tu sai
Sei sole e pioggia negli inverni miei
Se mi vuoi
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Se mi vuoi
Domani sarà un giorno migliore vedrai

Aspetta almeno un minuto (aspetta almeno un minuto)
Non dirmi che non mi vuoi (non dirmi che non mi vuoi)
Devo trovare un appiglio
Prima che tu te ne vai da me, uoh
Apri le tue ali e vola via con me

Cosa mi aspetto dal domani?
Il sole in faccia no
Ma in fondo io ci spero ancora
Che tu ci sia nel mio domani
E se ti incontrerò
Spero di sfiorare le tue mani

Soli eppure in mezzo alla gente io e te
Riscaldati dal calore di una Benson and Hedges
Se mi vuoi
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Se mi vuoi
Domani sarà un giorno migliore vedrai

Cosa mi aspetto dal domani?
¿Qué espero del mañana?
Il sole in faccia no
No el sol en la cara
Ma in fondo io ci spero ancora
Pero en el fondo todavía tengo esperanza
Che tu ci sia nel mio domani
Que estés en mi mañana
E se ti incontrerò
Y si te encuentro
Spero di sfiorare le tue mani
Espero rozar tus manos
Soli eppure in mezzo alla gente io e te
Solos y sin embargo entre la gente tú y yo
Riscaldati dal calore di una Benson and Hedges
Calentados por el calor de un Benson and Hedges
Se mi vuoi
Si me quieres
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Mañana será un día mejor, verás
Se mi vuoi
Si me quieres
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Mañana será un día mejor, verás
E cosa dire di noi?
¿Y qué decir de nosotros?
Forse che in fondo
Quizás que en el fondo
Non importa se tu mi vuoi
No importa si me quieres
Cosa mi aspetto dal domani?
¿Qué espero del mañana?
Beh credo che sia giusto dirti che non voglio niente senza te
Bueno, creo que es justo decirte que no quiero nada sin ti
E tu sei molto di più di quello che tu sai
Y tú eres mucho más de lo que sabes
Sei sole e pioggia negli inverni miei
Eres sol y lluvia en mis inviernos
Se mi vuoi
Si me quieres
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Mañana será un día mejor, verás
Se mi vuoi
Si me quieres
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Mañana será un día mejor, verás
Aspetta almeno un minuto (aspetta almeno un minuto)
Espera al menos un minuto (espera al menos un minuto)
Non dirmi che non mi vuoi (non dirmi che non mi vuoi)
No me digas que no me quieres (no me digas que no me quieres)
Devo trovare un appiglio
Tengo que encontrar un punto de apoyo
Prima che tu te ne vai da me, uoh
Antes de que te vayas de mí, uoh
Apri le tue ali e vola via con me
Abre tus alas y vuela conmigo
Cosa mi aspetto dal domani?
¿Qué espero del mañana?
Il sole in faccia no
No el sol en la cara
Ma in fondo io ci spero ancora
Pero en el fondo todavía tengo esperanza
Che tu ci sia nel mio domani
Que estés en mi mañana
E se ti incontrerò
Y si te encuentro
Spero di sfiorare le tue mani
Espero rozar tus manos
Soli eppure in mezzo alla gente io e te
Solos y sin embargo entre la gente tú y yo
Riscaldati dal calore di una Benson and Hedges
Calentados por el calor de un Benson and Hedges
Se mi vuoi
Si me quieres
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Mañana será un día mejor, verás
Se mi vuoi
Si me quieres
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Mañana será un día mejor, verás
Cosa mi aspetto dal domani?
O que espero do amanhã?
Il sole in faccia no
O sol no rosto não
Ma in fondo io ci spero ancora
Mas no fundo ainda tenho esperança
Che tu ci sia nel mio domani
Que você esteja no meu amanhã
E se ti incontrerò
E se eu te encontrar
Spero di sfiorare le tue mani
Espero tocar suas mãos
Soli eppure in mezzo alla gente io e te
Sozinhos e ainda assim no meio das pessoas, eu e você
Riscaldati dal calore di una Benson and Hedges
Aquecidos pelo calor de um Benson and Hedges
Se mi vuoi
Se você me quer
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Amanhã será um dia melhor, você verá
Se mi vuoi
Se você me quer
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Amanhã será um dia melhor, você verá
E cosa dire di noi?
E o que dizer de nós?
Forse che in fondo
Talvez que no fundo
Non importa se tu mi vuoi
Não importa se você me quer
Cosa mi aspetto dal domani?
O que espero do amanhã?
Beh credo che sia giusto dirti che non voglio niente senza te
Bem, acho que é justo dizer que não quero nada sem você
E tu sei molto di più di quello che tu sai
E você é muito mais do que você sabe
Sei sole e pioggia negli inverni miei
Você é sol e chuva nos meus invernos
Se mi vuoi
Se você me quer
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Amanhã será um dia melhor, você verá
Se mi vuoi
Se você me quer
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Amanhã será um dia melhor, você verá
Aspetta almeno un minuto (aspetta almeno un minuto)
Espere pelo menos um minuto (espere pelo menos um minuto)
Non dirmi che non mi vuoi (non dirmi che non mi vuoi)
Não me diga que você não me quer (não me diga que você não me quer)
Devo trovare un appiglio
Preciso encontrar um apoio
Prima che tu te ne vai da me, uoh
Antes que você vá embora de mim, uoh
Apri le tue ali e vola via con me
Abra suas asas e voe comigo
Cosa mi aspetto dal domani?
O que espero do amanhã?
Il sole in faccia no
O sol no rosto não
Ma in fondo io ci spero ancora
Mas no fundo ainda tenho esperança
Che tu ci sia nel mio domani
Que você esteja no meu amanhã
E se ti incontrerò
E se eu te encontrar
Spero di sfiorare le tue mani
Espero tocar suas mãos
Soli eppure in mezzo alla gente io e te
Sozinhos e ainda assim no meio das pessoas, eu e você
Riscaldati dal calore di una Benson and Hedges
Aquecidos pelo calor de um Benson and Hedges
Se mi vuoi
Se você me quer
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Amanhã será um dia melhor, você verá
Se mi vuoi
Se você me quer
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Amanhã será um dia melhor, você verá
Cosa mi aspetto dal domani?
What do I expect from tomorrow?
Il sole in faccia no
The sun in my face, no
Ma in fondo io ci spero ancora
But deep down I still hope
Che tu ci sia nel mio domani
That you'll be in my tomorrow
E se ti incontrerò
And if I meet you
Spero di sfiorare le tue mani
I hope to touch your hands
Soli eppure in mezzo alla gente io e te
Alone yet among people, you and me
Riscaldati dal calore di una Benson and Hedges
Warmed by the heat of a Benson and Hedges
Se mi vuoi
If you want me
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Tomorrow will be a better day, you'll see
Se mi vuoi
If you want me
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Tomorrow will be a better day, you'll see
E cosa dire di noi?
And what to say about us?
Forse che in fondo
Maybe that deep down
Non importa se tu mi vuoi
It doesn't matter if you want me
Cosa mi aspetto dal domani?
What do I expect from tomorrow?
Beh credo che sia giusto dirti che non voglio niente senza te
Well, I think it's fair to tell you that I don't want anything without you
E tu sei molto di più di quello che tu sai
And you are much more than what you know
Sei sole e pioggia negli inverni miei
You are sun and rain in my winters
Se mi vuoi
If you want me
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Tomorrow will be a better day, you'll see
Se mi vuoi
If you want me
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Tomorrow will be a better day, you'll see
Aspetta almeno un minuto (aspetta almeno un minuto)
Wait at least a minute (wait at least a minute)
Non dirmi che non mi vuoi (non dirmi che non mi vuoi)
Don't tell me you don't want me (don't tell me you don't want me)
Devo trovare un appiglio
I need to find a foothold
Prima che tu te ne vai da me, uoh
Before you leave me, uoh
Apri le tue ali e vola via con me
Open your wings and fly away with me
Cosa mi aspetto dal domani?
What do I expect from tomorrow?
Il sole in faccia no
The sun in my face, no
Ma in fondo io ci spero ancora
But deep down I still hope
Che tu ci sia nel mio domani
That you'll be in my tomorrow
E se ti incontrerò
And if I meet you
Spero di sfiorare le tue mani
I hope to touch your hands
Soli eppure in mezzo alla gente io e te
Alone yet among people, you and me
Riscaldati dal calore di una Benson and Hedges
Warmed by the heat of a Benson and Hedges
Se mi vuoi
If you want me
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Tomorrow will be a better day, you'll see
Se mi vuoi
If you want me
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Tomorrow will be a better day, you'll see
Cosa mi aspetto dal domani?
Que puis-je attendre de demain ?
Il sole in faccia no
Pas le soleil en face
Ma in fondo io ci spero ancora
Mais au fond, j'espère encore
Che tu ci sia nel mio domani
Que tu sois dans mon demain
E se ti incontrerò
Et si je te rencontre
Spero di sfiorare le tue mani
J'espère effleurer tes mains
Soli eppure in mezzo alla gente io e te
Seuls et pourtant au milieu des gens, toi et moi
Riscaldati dal calore di una Benson and Hedges
Réchauffés par la chaleur d'une Benson and Hedges
Se mi vuoi
Si tu me veux
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Demain sera un meilleur jour, tu verras
Se mi vuoi
Si tu me veux
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Demain sera un meilleur jour, tu verras
E cosa dire di noi?
Et que dire de nous ?
Forse che in fondo
Peut-être qu'au fond
Non importa se tu mi vuoi
Peu importe si tu me veux
Cosa mi aspetto dal domani?
Que puis-je attendre de demain ?
Beh credo che sia giusto dirti che non voglio niente senza te
Eh bien, je pense qu'il est juste de te dire que je ne veux rien sans toi
E tu sei molto di più di quello che tu sai
Et tu es bien plus que ce que tu sais
Sei sole e pioggia negli inverni miei
Tu es le soleil et la pluie dans mes hivers
Se mi vuoi
Si tu me veux
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Demain sera un meilleur jour, tu verras
Se mi vuoi
Si tu me veux
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Demain sera un meilleur jour, tu verras
Aspetta almeno un minuto (aspetta almeno un minuto)
Attends au moins une minute (attends au moins une minute)
Non dirmi che non mi vuoi (non dirmi che non mi vuoi)
Ne me dis pas que tu ne me veux pas (ne me dis pas que tu ne me veux pas)
Devo trovare un appiglio
Je dois trouver un point d'appui
Prima che tu te ne vai da me, uoh
Avant que tu ne me quittes, uoh
Apri le tue ali e vola via con me
Ouvre tes ailes et vole avec moi
Cosa mi aspetto dal domani?
Que puis-je attendre de demain ?
Il sole in faccia no
Pas le soleil en face
Ma in fondo io ci spero ancora
Mais au fond, j'espère encore
Che tu ci sia nel mio domani
Que tu sois dans mon demain
E se ti incontrerò
Et si je te rencontre
Spero di sfiorare le tue mani
J'espère effleurer tes mains
Soli eppure in mezzo alla gente io e te
Seuls et pourtant au milieu des gens, toi et moi
Riscaldati dal calore di una Benson and Hedges
Réchauffés par la chaleur d'une Benson and Hedges
Se mi vuoi
Si tu me veux
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Demain sera un meilleur jour, tu verras
Se mi vuoi
Si tu me veux
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Demain sera un meilleur jour, tu verras
Cosa mi aspetto dal domani?
Was erwarte ich vom Morgen?
Il sole in faccia no
Die Sonne im Gesicht, nein
Ma in fondo io ci spero ancora
Aber im Grunde hoffe ich immer noch
Che tu ci sia nel mio domani
Dass du in meinem Morgen bist
E se ti incontrerò
Und wenn ich dich treffen werde
Spero di sfiorare le tue mani
Hoffe ich, deine Hände zu berühren
Soli eppure in mezzo alla gente io e te
Allein und doch mitten unter den Leuten, du und ich
Riscaldati dal calore di una Benson and Hedges
Erwärmt von der Wärme einer Benson and Hedges
Se mi vuoi
Wenn du mich willst
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Morgen wird ein besserer Tag sein, wirst du sehen
Se mi vuoi
Wenn du mich willst
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Morgen wird ein besserer Tag sein, wirst du sehen
E cosa dire di noi?
Und was ist mit uns?
Forse che in fondo
Vielleicht, dass im Grunde
Non importa se tu mi vuoi
Es ist egal, ob du mich willst
Cosa mi aspetto dal domani?
Was erwarte ich vom Morgen?
Beh credo che sia giusto dirti che non voglio niente senza te
Nun, ich denke, es ist nur fair zu sagen, dass ich nichts ohne dich will
E tu sei molto di più di quello che tu sai
Und du bist viel mehr als du denkst
Sei sole e pioggia negli inverni miei
Du bist Sonne und Regen in meinen Wintern
Se mi vuoi
Wenn du mich willst
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Morgen wird ein besserer Tag sein, wirst du sehen
Se mi vuoi
Wenn du mich willst
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Morgen wird ein besserer Tag sein, wirst du sehen
Aspetta almeno un minuto (aspetta almeno un minuto)
Warte mindestens eine Minute (warte mindestens eine Minute)
Non dirmi che non mi vuoi (non dirmi che non mi vuoi)
Sag mir nicht, dass du mich nicht willst (sag mir nicht, dass du mich nicht willst)
Devo trovare un appiglio
Ich muss einen Halt finden
Prima che tu te ne vai da me, uoh
Bevor du von mir weggehst, uoh
Apri le tue ali e vola via con me
Öffne deine Flügel und fliege mit mir weg
Cosa mi aspetto dal domani?
Was erwarte ich vom Morgen?
Il sole in faccia no
Die Sonne im Gesicht, nein
Ma in fondo io ci spero ancora
Aber im Grunde hoffe ich immer noch
Che tu ci sia nel mio domani
Dass du in meinem Morgen bist
E se ti incontrerò
Und wenn ich dich treffen werde
Spero di sfiorare le tue mani
Hoffe ich, deine Hände zu berühren
Soli eppure in mezzo alla gente io e te
Allein und doch mitten unter den Leuten, du und ich
Riscaldati dal calore di una Benson and Hedges
Erwärmt von der Wärme einer Benson and Hedges
Se mi vuoi
Wenn du mich willst
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Morgen wird ein besserer Tag sein, wirst du sehen
Se mi vuoi
Wenn du mich willst
Domani sarà un giorno migliore vedrai
Morgen wird ein besserer Tag sein, wirst du sehen

Curiosidades sobre la música Un Giorno Migliore del Cesare Cremonini

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Un Giorno Migliore” por Cesare Cremonini?
Cesare Cremonini lanzó la canción en los álbumes “1+8+24” en 2006, “Più Che Logico” en 2015 y “2C2C (The Best Of)” en 2019.

Músicas más populares de Cesare Cremonini

Otros artistas de Pop rock