Vole vole petite aile
Ma douce, mon hirondelle
Va-t'en loin, va t'en sereine
Qu'ici rien ne te retienne
Rejoins le ciel et l'éther
Laisse-nous, laisse la terre
Quitte, manteau de misère
Change d'univers
Vole, vole, petite sœur
Vole mon ange, ma douleur
Quitte ton corps et nous laisse
Qu'enfin ta souffrance cesse
Va rejoindre l'autre rive
Celle des fleurs et des rires
Celle que tu voulais tant
Ta vie d'enfant
Vole, vole, mon amour
Puisque le nôtre est trop lourd
Puisque rien ne te soulage
Vole à ton dernier voyage
Lâche tes heures épuisées
Vole, tu l'as pas volé
Deviens souffle, sois colombe
Pour t'envoler
Vole, vole petite flamme
Vole mon ange, mon âme
Quitte ta peau de misère
Va retrouver la lumière
Vole vole petite aile
Vuela vuela pequeña ala
Ma douce, mon hirondelle
Mi dulce, mi golondrina
Va-t'en loin, va t'en sereine
Vete lejos, vete serena
Qu'ici rien ne te retienne
Que aquí nada te retenga
Rejoins le ciel et l'éther
Únete al cielo y al éter
Laisse-nous, laisse la terre
Déjanos, deja la tierra
Quitte, manteau de misère
Deja, manto de miseria
Change d'univers
Cambia de universo
Vole, vole, petite sœur
Vuela, vuela, hermanita
Vole mon ange, ma douleur
Vuela mi ángel, mi dolor
Quitte ton corps et nous laisse
Deja tu cuerpo y déjanos
Qu'enfin ta souffrance cesse
Que finalmente tu sufrimiento cese
Va rejoindre l'autre rive
Ve a unirte a la otra orilla
Celle des fleurs et des rires
La de las flores y las risas
Celle que tu voulais tant
La que tanto querías
Ta vie d'enfant
Tu vida de niña
Vole, vole, mon amour
Vuela, vuela, mi amor
Puisque le nôtre est trop lourd
Ya que el nuestro es demasiado pesado
Puisque rien ne te soulage
Ya que nada te alivia
Vole à ton dernier voyage
Vuela a tu último viaje
Lâche tes heures épuisées
Suelta tus horas agotadas
Vole, tu l'as pas volé
Vuela, no lo has robado
Deviens souffle, sois colombe
Conviértete en aliento, sé paloma
Pour t'envoler
Para volar
Vole, vole petite flamme
Vuela, vuela pequeña llama
Vole mon ange, mon âme
Vuela mi ángel, mi alma
Quitte ta peau de misère
Deja tu piel de miseria
Va retrouver la lumière
Ve a encontrar la luz
Vole vole petite aile
Voa voa pequena asa
Ma douce, mon hirondelle
Minha doce, minha andorinha
Va-t'en loin, va t'en sereine
Vai longe, vai serena
Qu'ici rien ne te retienne
Que aqui nada te detenha
Rejoins le ciel et l'éther
Junta-te ao céu e ao éter
Laisse-nous, laisse la terre
Deixa-nos, deixa a terra
Quitte, manteau de misère
Deixa, manto de miséria
Change d'univers
Muda de universo
Vole, vole, petite sœur
Voa, voa, pequena irmã
Vole mon ange, ma douleur
Voa meu anjo, minha dor
Quitte ton corps et nous laisse
Deixa teu corpo e nos deixa
Qu'enfin ta souffrance cesse
Que finalmente tua dor cesse
Va rejoindre l'autre rive
Vai juntar-se à outra margem
Celle des fleurs et des rires
Aquela das flores e dos risos
Celle que tu voulais tant
Aquela que tanto querias
Ta vie d'enfant
Tua vida de criança
Vole, vole, mon amour
Voa, voa, meu amor
Puisque le nôtre est trop lourd
Já que o nosso é muito pesado
Puisque rien ne te soulage
Já que nada te alivia
Vole à ton dernier voyage
Voa para a tua última viagem
Lâche tes heures épuisées
Larga tuas horas esgotadas
Vole, tu l'as pas volé
Voa, não roubaste nada
Deviens souffle, sois colombe
Torna-te sopro, sê pomba
Pour t'envoler
Para voares
Vole, vole petite flamme
Voa, voa pequena chama
Vole mon ange, mon âme
Voa meu anjo, minha alma
Quitte ta peau de misère
Deixa tua pele de miséria
Va retrouver la lumière
Vai encontrar a luz
Vole vole petite aile
Fly, fly little wing
Ma douce, mon hirondelle
My sweet, my swallow
Va-t'en loin, va t'en sereine
Go far away, go serene
Qu'ici rien ne te retienne
Let nothing here hold you back
Rejoins le ciel et l'éther
Join the sky and the ether
Laisse-nous, laisse la terre
Leave us, leave the earth
Quitte, manteau de misère
Leave, coat of misery
Change d'univers
Change universe
Vole, vole, petite sœur
Fly, fly, little sister
Vole mon ange, ma douleur
Fly my angel, my pain
Quitte ton corps et nous laisse
Leave your body and leave us
Qu'enfin ta souffrance cesse
So that your suffering finally stops
Va rejoindre l'autre rive
Go join the other shore
Celle des fleurs et des rires
The one of flowers and laughter
Celle que tu voulais tant
The one you wanted so much
Ta vie d'enfant
Your child's life
Vole, vole, mon amour
Fly, fly, my love
Puisque le nôtre est trop lourd
Since ours is too heavy
Puisque rien ne te soulage
Since nothing relieves you
Vole à ton dernier voyage
Fly to your last journey
Lâche tes heures épuisées
Let go of your exhausted hours
Vole, tu l'as pas volé
Fly, you didn't steal it
Deviens souffle, sois colombe
Become breath, be a dove
Pour t'envoler
To fly away
Vole, vole petite flamme
Fly, fly little flame
Vole mon ange, mon âme
Fly my angel, my soul
Quitte ta peau de misère
Leave your skin of misery
Va retrouver la lumière
Go find the light
Vole vole petite aile
Fliege, fliege, kleiner Flügel
Ma douce, mon hirondelle
Meine Süße, meine Schwalbe
Va-t'en loin, va t'en sereine
Geh weit weg, geh ruhig
Qu'ici rien ne te retienne
Lass dich hier von nichts aufhalten
Rejoins le ciel et l'éther
Erreiche den Himmel und das Äther
Laisse-nous, laisse la terre
Lass uns, lass die Erde
Quitte, manteau de misère
Verlasse, Mantel des Elends
Change d'univers
Wechsle das Universum
Vole, vole, petite sœur
Fliege, fliege, kleine Schwester
Vole mon ange, ma douleur
Fliege mein Engel, mein Schmerz
Quitte ton corps et nous laisse
Verlasse deinen Körper und lass uns
Qu'enfin ta souffrance cesse
Damit endlich dein Leiden aufhört
Va rejoindre l'autre rive
Geh zum anderen Ufer
Celle des fleurs et des rires
Das der Blumen und des Lachens
Celle que tu voulais tant
Das du so sehr wolltest
Ta vie d'enfant
Dein Kinderleben
Vole, vole, mon amour
Fliege, fliege, meine Liebe
Puisque le nôtre est trop lourd
Da unsere zu schwer ist
Puisque rien ne te soulage
Da nichts dich erleichtert
Vole à ton dernier voyage
Fliege zu deiner letzten Reise
Lâche tes heures épuisées
Lass deine erschöpften Stunden los
Vole, tu l'as pas volé
Fliege, du hast es nicht gestohlen
Deviens souffle, sois colombe
Werde Atem, sei Taube
Pour t'envoler
Um wegzufliegen
Vole, vole petite flamme
Fliege, fliege, kleine Flamme
Vole mon ange, mon âme
Fliege mein Engel, meine Seele
Quitte ta peau de misère
Verlasse deine Haut des Elends
Va retrouver la lumière
Geh und finde das Licht wieder
Vole vole petite aile
Vola vola piccola ala
Ma douce, mon hirondelle
La mia dolce, la mia rondine
Va-t'en loin, va t'en sereine
Vai lontano, vai serena
Qu'ici rien ne te retienne
Qui nulla ti trattiene
Rejoins le ciel et l'éther
Raggiungi il cielo e l'etere
Laisse-nous, laisse la terre
Lasciaci, lascia la terra
Quitte, manteau de misère
Lascia, mantello di miseria
Change d'univers
Cambia universo
Vole, vole, petite sœur
Vola, vola, piccola sorella
Vole mon ange, ma douleur
Vola il mio angelo, il mio dolore
Quitte ton corps et nous laisse
Lascia il tuo corpo e lasciaci
Qu'enfin ta souffrance cesse
Che finalmente il tuo dolore cessi
Va rejoindre l'autre rive
Vai a raggiungere l'altra riva
Celle des fleurs et des rires
Quella dei fiori e delle risate
Celle que tu voulais tant
Quella che tanto desideravi
Ta vie d'enfant
La tua vita da bambina
Vole, vole, mon amour
Vola, vola, il mio amore
Puisque le nôtre est trop lourd
Poiché il nostro è troppo pesante
Puisque rien ne te soulage
Poiché nulla ti allevia
Vole à ton dernier voyage
Vola al tuo ultimo viaggio
Lâche tes heures épuisées
Lascia le tue ore esauste
Vole, tu l'as pas volé
Vola, non l'hai rubato
Deviens souffle, sois colombe
Diventa soffio, diventa colomba
Pour t'envoler
Per volare via
Vole, vole petite flamme
Vola, vola piccola fiamma
Vole mon ange, mon âme
Vola il mio angelo, la mia anima
Quitte ta peau de misère
Lascia la tua pelle di miseria
Va retrouver la lumière
Vai a ritrovare la luce