Ne partez pas sans moi

Atilla Sereftug, Nella Martinetti

Letra Traducción

Vous qui cherchez l'étoile
Vous qui vivez un rêve
Vous, héros de l'espace
Au cœur plus grand que la terre
Vous, donnez-moi ma chance
Emmenez-moi loin d'ici

Ne partez pas sans moi
Laissez-moi vous suivre
Vous qui volez vers d'autres villes
Laissez-moi vivre
La plus belle aventure
Le plus beau voyage
Qui mène un jour
Sur des soleils
Sur des planètes d'amour

Vous les nouveaux poètes
Vous les oiseaux magiques
Vous, vous allez peut-être trouver
De nouvelles musiques
Vous, donnez-moi ma chance
Je veux chanter moi aussi

Ne partez pas sans moi
Laissez-moi vous suivre
Vous qui volez vers d'autres villes
Laissez-moi vivre
Le bleu de l'infini
La joie d'être libre
Sur des rayons, sur des soleils
Sur des chansons, sur des merveilles
Et dans un ciel d'amour
Le bleu de l'infini
La joie d'être libre
Vous qui cherchez ces autres vies
Vous qui volez ver l'an deux mille
Ne partez pas sans moi

Vous qui cherchez l'étoile
Vosotros que buscáis la estrella
Vous qui vivez un rêve
Vosotros que vivís un sueño
Vous, héros de l'espace
Vosotros, héroes del espacio
Au cœur plus grand que la terre
Con un corazón más grande que la tierra
Vous, donnez-moi ma chance
Vosotros, dadme mi oportunidad
Emmenez-moi loin d'ici
Llevadme lejos de aquí
Ne partez pas sans moi
No os vayáis sin mí
Laissez-moi vous suivre
Dejadme seguirvos
Vous qui volez vers d'autres villes
Vosotros que voláis hacia otras ciudades
Laissez-moi vivre
Dejadme vivir
La plus belle aventure
La más bella aventura
Le plus beau voyage
El más hermoso viaje
Qui mène un jour
Que lleva un día
Sur des soleils
A soles
Sur des planètes d'amour
A planetas de amor
Vous les nouveaux poètes
Vosotros los nuevos poetas
Vous les oiseaux magiques
Vosotros los pájaros mágicos
Vous, vous allez peut-être trouver
Vosotros, quizás vais a encontrar
De nouvelles musiques
Nuevas músicas
Vous, donnez-moi ma chance
Vosotros, dadme mi oportunidad
Je veux chanter moi aussi
Yo también quiero cantar
Ne partez pas sans moi
No os vayáis sin mí
Laissez-moi vous suivre
Dejadme seguirvos
Vous qui volez vers d'autres villes
Vosotros que voláis hacia otras ciudades
Laissez-moi vivre
Dejadme vivir
Le bleu de l'infini
El azul del infinito
La joie d'être libre
La alegría de ser libre
Sur des rayons, sur des soleils
Sobre rayos, sobre soles
Sur des chansons, sur des merveilles
Sobre canciones, sobre maravillas
Et dans un ciel d'amour
Y en un cielo de amor
Le bleu de l'infini
El azul del infinito
La joie d'être libre
La alegría de ser libre
Vous qui cherchez ces autres vies
Vosotros que buscáis esas otras vidas
Vous qui volez ver l'an deux mille
Vosotros que voláis hacia el año dos mil
Ne partez pas sans moi
No os vayáis sin mí
Vous qui cherchez l'étoile
Vocês que procuram a estrela
Vous qui vivez un rêve
Vocês que vivem um sonho
Vous, héros de l'espace
Vocês, heróis do espaço
Au cœur plus grand que la terre
Com corações maiores que a terra
Vous, donnez-moi ma chance
Vocês, deem-me a minha chance
Emmenez-moi loin d'ici
Levem-me para longe daqui
Ne partez pas sans moi
Não partam sem mim
Laissez-moi vous suivre
Deixem-me seguir vocês
Vous qui volez vers d'autres villes
Vocês que voam para outras cidades
Laissez-moi vivre
Deixem-me viver
La plus belle aventure
A mais bela aventura
Le plus beau voyage
A mais bela viagem
Qui mène un jour
Que leva um dia
Sur des soleils
A sóis
Sur des planètes d'amour
A planetas de amor
Vous les nouveaux poètes
Vocês, os novos poetas
Vous les oiseaux magiques
Vocês, os pássaros mágicos
Vous, vous allez peut-être trouver
Vocês, talvez vão encontrar
De nouvelles musiques
Novas músicas
Vous, donnez-moi ma chance
Vocês, deem-me a minha chance
Je veux chanter moi aussi
Eu também quero cantar
Ne partez pas sans moi
Não partam sem mim
Laissez-moi vous suivre
Deixem-me seguir vocês
Vous qui volez vers d'autres villes
Vocês que voam para outras cidades
Laissez-moi vivre
Deixem-me viver
Le bleu de l'infini
O azul do infinito
La joie d'être libre
A alegria de ser livre
Sur des rayons, sur des soleils
Em raios, em sóis
Sur des chansons, sur des merveilles
Em canções, em maravilhas
Et dans un ciel d'amour
E em um céu de amor
Le bleu de l'infini
O azul do infinito
La joie d'être libre
A alegria de ser livre
Vous qui cherchez ces autres vies
Vocês que procuram essas outras vidas
Vous qui volez ver l'an deux mille
Vocês que voam para o ano dois mil
Ne partez pas sans moi
Não partam sem mim
Vous qui cherchez l'étoile
You who seek the star
Vous qui vivez un rêve
You who live a dream
Vous, héros de l'espace
You, heroes of space
Au cœur plus grand que la terre
With hearts bigger than the earth
Vous, donnez-moi ma chance
You, give me my chance
Emmenez-moi loin d'ici
Take me far from here
Ne partez pas sans moi
Don't leave without me
Laissez-moi vous suivre
Let me follow you
Vous qui volez vers d'autres villes
You who fly to other cities
Laissez-moi vivre
Let me live
La plus belle aventure
The most beautiful adventure
Le plus beau voyage
The most beautiful journey
Qui mène un jour
That leads one day
Sur des soleils
To suns
Sur des planètes d'amour
To planets of love
Vous les nouveaux poètes
You, the new poets
Vous les oiseaux magiques
You, the magical birds
Vous, vous allez peut-être trouver
You, you may perhaps find
De nouvelles musiques
New music
Vous, donnez-moi ma chance
You, give me my chance
Je veux chanter moi aussi
I want to sing too
Ne partez pas sans moi
Don't leave without me
Laissez-moi vous suivre
Let me follow you
Vous qui volez vers d'autres villes
You who fly to other cities
Laissez-moi vivre
Let me live
Le bleu de l'infini
The blue of infinity
La joie d'être libre
The joy of being free
Sur des rayons, sur des soleils
On rays, on suns
Sur des chansons, sur des merveilles
On songs, on wonders
Et dans un ciel d'amour
And in a sky of love
Le bleu de l'infini
The blue of infinity
La joie d'être libre
The joy of being free
Vous qui cherchez ces autres vies
You who seek these other lives
Vous qui volez ver l'an deux mille
You who fly towards the year two thousand
Ne partez pas sans moi
Don't leave without me
Vous qui cherchez l'étoile
Ihr, die ihr den Stern sucht
Vous qui vivez un rêve
Ihr, die ihr einen Traum lebt
Vous, héros de l'espace
Ihr, Helden des Weltraums
Au cœur plus grand que la terre
Mit einem Herzen größer als die Erde
Vous, donnez-moi ma chance
Ihr, gebt mir meine Chance
Emmenez-moi loin d'ici
Bringt mich weit weg von hier
Ne partez pas sans moi
Geht nicht ohne mich
Laissez-moi vous suivre
Lasst mich euch folgen
Vous qui volez vers d'autres villes
Ihr, die ihr zu anderen Städten fliegt
Laissez-moi vivre
Lasst mich leben
La plus belle aventure
Das schönste Abenteuer
Le plus beau voyage
Die schönste Reise
Qui mène un jour
Die eines Tages führt
Sur des soleils
Zu Sonnen
Sur des planètes d'amour
Zu Planeten der Liebe
Vous les nouveaux poètes
Ihr, die neuen Dichter
Vous les oiseaux magiques
Ihr, die magischen Vögel
Vous, vous allez peut-être trouver
Ihr, ihr werdet vielleicht finden
De nouvelles musiques
Neue Musik
Vous, donnez-moi ma chance
Ihr, gebt mir meine Chance
Je veux chanter moi aussi
Ich will auch singen
Ne partez pas sans moi
Geht nicht ohne mich
Laissez-moi vous suivre
Lasst mich euch folgen
Vous qui volez vers d'autres villes
Ihr, die ihr zu anderen Städten fliegt
Laissez-moi vivre
Lasst mich leben
Le bleu de l'infini
Das Blau der Unendlichkeit
La joie d'être libre
Die Freude, frei zu sein
Sur des rayons, sur des soleils
Auf Strahlen, auf Sonnen
Sur des chansons, sur des merveilles
Auf Lieder, auf Wunder
Et dans un ciel d'amour
Und in einem Himmel der Liebe
Le bleu de l'infini
Das Blau der Unendlichkeit
La joie d'être libre
Die Freude, frei zu sein
Vous qui cherchez ces autres vies
Ihr, die ihr diese anderen Leben sucht
Vous qui volez ver l'an deux mille
Ihr, die ihr zum Jahr zweitausend fliegt
Ne partez pas sans moi
Geht nicht ohne mich
Vous qui cherchez l'étoile
Voi che cercate la stella
Vous qui vivez un rêve
Voi che vivete un sogno
Vous, héros de l'espace
Voi, eroi dello spazio
Au cœur plus grand que la terre
Con un cuore più grande della terra
Vous, donnez-moi ma chance
Voi, datemi la mia possibilità
Emmenez-moi loin d'ici
Portatemi lontano da qui
Ne partez pas sans moi
Non andate via senza di me
Laissez-moi vous suivre
Lasciatemi seguirvi
Vous qui volez vers d'autres villes
Voi che volate verso altre città
Laissez-moi vivre
Lasciatemi vivere
La plus belle aventure
La più bella avventura
Le plus beau voyage
Il più bel viaggio
Qui mène un jour
Che porta un giorno
Sur des soleils
Su dei soli
Sur des planètes d'amour
Su dei pianeti d'amore
Vous les nouveaux poètes
Voi i nuovi poeti
Vous les oiseaux magiques
Voi gli uccelli magici
Vous, vous allez peut-être trouver
Voi, forse troverete
De nouvelles musiques
Nuove musiche
Vous, donnez-moi ma chance
Voi, datemi la mia possibilità
Je veux chanter moi aussi
Voglio cantare anch'io
Ne partez pas sans moi
Non andate via senza di me
Laissez-moi vous suivre
Lasciatemi seguirvi
Vous qui volez vers d'autres villes
Voi che volate verso altre città
Laissez-moi vivre
Lasciatemi vivere
Le bleu de l'infini
Il blu dell'infinito
La joie d'être libre
La gioia di essere liberi
Sur des rayons, sur des soleils
Su dei raggi, su dei soli
Sur des chansons, sur des merveilles
Su delle canzoni, su delle meraviglie
Et dans un ciel d'amour
E in un cielo d'amore
Le bleu de l'infini
Il blu dell'infinito
La joie d'être libre
La gioia di essere liberi
Vous qui cherchez ces autres vies
Voi che cercate queste altre vite
Vous qui volez ver l'an deux mille
Voi che volate verso l'anno duemila
Ne partez pas sans moi
Non andate via senza di me
Vous qui cherchez l'étoile
Anda yang mencari bintang
Vous qui vivez un rêve
Anda yang hidup dalam mimpi
Vous, héros de l'espace
Anda, pahlawan dari ruang angkasa
Au cœur plus grand que la terre
Dengan hati yang lebih besar dari bumi
Vous, donnez-moi ma chance
Anda, berikan saya kesempatan saya
Emmenez-moi loin d'ici
Bawa saya jauh dari sini
Ne partez pas sans moi
Jangan pergi tanpa saya
Laissez-moi vous suivre
Biarkan saya mengikuti Anda
Vous qui volez vers d'autres villes
Anda yang terbang ke kota-kota lain
Laissez-moi vivre
Biarkan saya hidup
La plus belle aventure
Petualangan terindah
Le plus beau voyage
Perjalanan terindah
Qui mène un jour
Yang suatu hari membawa
Sur des soleils
Ke matahari
Sur des planètes d'amour
Ke planet-planet cinta
Vous les nouveaux poètes
Anda, penyair baru
Vous les oiseaux magiques
Anda, burung-burung ajaib
Vous, vous allez peut-être trouver
Anda, mungkin Anda akan menemukan
De nouvelles musiques
Musik baru
Vous, donnez-moi ma chance
Anda, berikan saya kesempatan saya
Je veux chanter moi aussi
Saya juga ingin bernyanyi
Ne partez pas sans moi
Jangan pergi tanpa saya
Laissez-moi vous suivre
Biarkan saya mengikuti Anda
Vous qui volez vers d'autres villes
Anda yang terbang ke kota-kota lain
Laissez-moi vivre
Biarkan saya hidup
Le bleu de l'infini
Birunya keabadian
La joie d'être libre
Kegembiraan menjadi bebas
Sur des rayons, sur des soleils
Di atas sinar, di atas matahari
Sur des chansons, sur des merveilles
Di atas lagu, di atas keajaiban
Et dans un ciel d'amour
Dan di langit cinta
Le bleu de l'infini
Birunya keabadian
La joie d'être libre
Kegembiraan menjadi bebas
Vous qui cherchez ces autres vies
Anda yang mencari kehidupan lain
Vous qui volez ver l'an deux mille
Anda yang terbang menuju tahun dua ribu
Ne partez pas sans moi
Jangan pergi tanpa saya
Vous qui cherchez l'étoile
คุณที่กำลังมองหาดาว
Vous qui vivez un rêve
คุณที่กำลังใช้ชีวิตในฝัน
Vous, héros de l'espace
คุณ, ฮีโร่ของอวกาศ
Au cœur plus grand que la terre
ที่มีหัวใจใหญ่กว่าโลก
Vous, donnez-moi ma chance
คุณ, ให้ฉันมีโอกาส
Emmenez-moi loin d'ici
พาฉันไปจากที่นี่
Ne partez pas sans moi
อย่าไปโดยไม่มีฉัน
Laissez-moi vous suivre
ให้ฉันตามคุณไป
Vous qui volez vers d'autres villes
คุณที่บินไปยังเมืองอื่น ๆ
Laissez-moi vivre
ให้ฉันมีชีวิต
La plus belle aventure
การผจญภัยที่สวยที่สุด
Le plus beau voyage
การเดินทางที่สวยที่สุด
Qui mène un jour
ที่นำพาไปสู่วันหนึ่ง
Sur des soleils
บนดวงอาทิตย์
Sur des planètes d'amour
บนดาวของความรัก
Vous les nouveaux poètes
คุณผู้กล่าวกวีใหม่
Vous les oiseaux magiques
คุณนกวิเศษ
Vous, vous allez peut-être trouver
คุณ, คุณอาจจะหา
De nouvelles musiques
เพลงใหม่ ๆ
Vous, donnez-moi ma chance
คุณ, ให้ฉันมีโอกาส
Je veux chanter moi aussi
ฉันต้องการร้องเพลงด้วย
Ne partez pas sans moi
อย่าไปโดยไม่มีฉัน
Laissez-moi vous suivre
ให้ฉันตามคุณไป
Vous qui volez vers d'autres villes
คุณที่บินไปยังเมืองอื่น ๆ
Laissez-moi vivre
ให้ฉันมีชีวิต
Le bleu de l'infini
สีฟ้าของอนันต์
La joie d'être libre
ความสุขที่เป็นอิสระ
Sur des rayons, sur des soleils
บนรังสี, บนดวงอาทิตย์
Sur des chansons, sur des merveilles
บนเพลง, บนสิ่งมหัศจรรย์
Et dans un ciel d'amour
และในท้องฟ้าของความรัก
Le bleu de l'infini
สีฟ้าของอนันต์
La joie d'être libre
ความสุขที่เป็นอิสระ
Vous qui cherchez ces autres vies
คุณที่กำลังมองหาชีวิตอื่น ๆ
Vous qui volez ver l'an deux mille
คุณที่บินไปยังปีสองพัน
Ne partez pas sans moi
อย่าไปโดยไม่มีฉัน
Vous qui cherchez l'étoile
你们在寻找星星
Vous qui vivez un rêve
你们在过梦
Vous, héros de l'espace
你们,太空的英雄
Au cœur plus grand que la terre
心比地球还要大
Vous, donnez-moi ma chance
你们,给我一个机会
Emmenez-moi loin d'ici
带我离开这里
Ne partez pas sans moi
不要离开我
Laissez-moi vous suivre
让我跟随你们
Vous qui volez vers d'autres villes
你们飞向其他城市
Laissez-moi vivre
让我活下去
La plus belle aventure
最美的冒险
Le plus beau voyage
最美的旅程
Qui mène un jour
有一天会带我们
Sur des soleils
到达阳光照耀的地方
Sur des planètes d'amour
到达充满爱的星球
Vous les nouveaux poètes
你们,新一代的诗人
Vous les oiseaux magiques
你们,魔法的鸟儿
Vous, vous allez peut-être trouver
你们,可能会找到
De nouvelles musiques
新的音乐
Vous, donnez-moi ma chance
你们,给我一个机会
Je veux chanter moi aussi
我也想唱歌
Ne partez pas sans moi
不要离开我
Laissez-moi vous suivre
让我跟随你们
Vous qui volez vers d'autres villes
你们飞向其他城市
Laissez-moi vivre
让我活下去
Le bleu de l'infini
无尽的蓝色
La joie d'être libre
自由的喜悦
Sur des rayons, sur des soleils
在光芒中,在阳光下
Sur des chansons, sur des merveilles
在歌曲中,在奇迹中
Et dans un ciel d'amour
在充满爱的天空中
Le bleu de l'infini
无尽的蓝色
La joie d'être libre
自由的喜悦
Vous qui cherchez ces autres vies
你们在寻找这些其他的生活
Vous qui volez ver l'an deux mille
你们飞向二千年
Ne partez pas sans moi
不要离开我

Curiosidades sobre la música Ne partez pas sans moi del Céline Dion

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Ne partez pas sans moi” por Céline Dion?
Céline Dion lanzó la canción en los álbumes “Les Premières Années” en 1983, “Incognito” en 1987, “The Best of Céline Dion” en 1988, “Ne partez pas sans moi” en 1988, “Gold Vol. 1” en 1995 y “The Early Singles” en 1999.
¿Quién compuso la canción “Ne partez pas sans moi” de Céline Dion?
La canción “Ne partez pas sans moi” de Céline Dion fue compuesta por Atilla Sereftug, Nella Martinetti.

Músicas más populares de Céline Dion

Otros artistas de Pop