L'amour existe encore

Luc Plamondon, Riccardo Cocciante

Letra Traducción

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore

Toutes mes années de déroute
Toutes, je les donnerais toutes
Pour m'ancrer à ton port

La solitude que je redoute
Qui me guette au bout de ma route
Je la mettrai dehors

Pour t'aimer une fois pour toutes
Pour t'aimer coûte que coûte
Malgré ce mal qui court
Et met l'amour à mort

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore

L'amour existe encore

On n'était pas du même bord
Mais au bout du compte on s'en fout
D'avoir raison ou tort

Le monde est mené par des fous
Mon amour il n'en tient qu'à nous
De nous aimer plus fort

Au-delà de la violence
Au-delà de la démence
Malgré les bombes qui tombent
Aux quatre coins du monde

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore
L'amour existe encore
L'amour existe encore

Pour t'aimer une fois pour toutes
Pour t'aimer coûte que coûte
Malgré ce mal qui court
Et met l'amour à mort

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore

Quand je m'endors contre ton corps
Cuando me duermo contra tu cuerpo
Alors je n'ai plus de doute
Entonces ya no tengo dudas
L'amour existe encore
El amor aún existe
Toutes mes années de déroute
Todos mis años de desvío
Toutes, je les donnerais toutes
Todos, los daría todos
Pour m'ancrer à ton port
Para anclarme en tu puerto
La solitude que je redoute
La soledad que temo
Qui me guette au bout de ma route
Que me acecha al final de mi camino
Je la mettrai dehors
La echaré fuera
Pour t'aimer une fois pour toutes
Para amarte una vez por todas
Pour t'aimer coûte que coûte
Para amarte cueste lo que cueste
Malgré ce mal qui court
A pesar de este mal que corre
Et met l'amour à mort
Y pone al amor a muerte
Quand je m'endors contre ton corps
Cuando me duermo contra tu cuerpo
Alors je n'ai plus de doute
Entonces ya no tengo dudas
L'amour existe encore
El amor aún existe
L'amour existe encore
El amor aún existe
On n'était pas du même bord
No estábamos del mismo lado
Mais au bout du compte on s'en fout
Pero al final no importa
D'avoir raison ou tort
Tener razón o estar equivocado
Le monde est mené par des fous
El mundo está dirigido por locos
Mon amour il n'en tient qu'à nous
Mi amor, solo depende de nosotros
De nous aimer plus fort
Amarnos más fuerte
Au-delà de la violence
Más allá de la violencia
Au-delà de la démence
Más allá de la demencia
Malgré les bombes qui tombent
A pesar de las bombas que caen
Aux quatre coins du monde
En los cuatro rincones del mundo
Quand je m'endors contre ton corps
Cuando me duermo contra tu cuerpo
Alors je n'ai plus de doute
Entonces ya no tengo dudas
L'amour existe encore
El amor aún existe
L'amour existe encore
El amor aún existe
L'amour existe encore
El amor aún existe
Pour t'aimer une fois pour toutes
Para amarte una vez por todas
Pour t'aimer coûte que coûte
Para amarte cueste lo que cueste
Malgré ce mal qui court
A pesar de este mal que corre
Et met l'amour à mort
Y pone al amor a muerte
Quand je m'endors contre ton corps
Cuando me duermo contra tu cuerpo
Alors je n'ai plus de doute
Entonces ya no tengo dudas
L'amour existe encore
El amor aún existe
Quand je m'endors contre ton corps
Quando adormeço contra o teu corpo
Alors je n'ai plus de doute
Então não tenho mais dúvidas
L'amour existe encore
O amor ainda existe
Toutes mes années de déroute
Todos os meus anos de desorientação
Toutes, je les donnerais toutes
Todos, eu os daria todos
Pour m'ancrer à ton port
Para me ancorar em teu porto
La solitude que je redoute
A solidão que temo
Qui me guette au bout de ma route
Que me espreita no fim do meu caminho
Je la mettrai dehors
Eu a colocarei para fora
Pour t'aimer une fois pour toutes
Para te amar de uma vez por todas
Pour t'aimer coûte que coûte
Para te amar custe o que custar
Malgré ce mal qui court
Apesar deste mal que corre
Et met l'amour à mort
E põe o amor à morte
Quand je m'endors contre ton corps
Quando adormeço contra o teu corpo
Alors je n'ai plus de doute
Então não tenho mais dúvidas
L'amour existe encore
O amor ainda existe
L'amour existe encore
O amor ainda existe
On n'était pas du même bord
Não estávamos do mesmo lado
Mais au bout du compte on s'en fout
Mas no final das contas não importa
D'avoir raison ou tort
Se estamos certos ou errados
Le monde est mené par des fous
O mundo é governado por loucos
Mon amour il n'en tient qu'à nous
Meu amor, só depende de nós
De nous aimer plus fort
Nos amarmos mais forte
Au-delà de la violence
Além da violência
Au-delà de la démence
Além da demência
Malgré les bombes qui tombent
Apesar das bombas que caem
Aux quatre coins du monde
Nos quatro cantos do mundo
Quand je m'endors contre ton corps
Quando adormeço contra o teu corpo
Alors je n'ai plus de doute
Então não tenho mais dúvidas
L'amour existe encore
O amor ainda existe
L'amour existe encore
O amor ainda existe
L'amour existe encore
O amor ainda existe
Pour t'aimer une fois pour toutes
Para te amar de uma vez por todas
Pour t'aimer coûte que coûte
Para te amar custe o que custar
Malgré ce mal qui court
Apesar deste mal que corre
Et met l'amour à mort
E põe o amor à morte
Quand je m'endors contre ton corps
Quando adormeço contra o teu corpo
Alors je n'ai plus de doute
Então não tenho mais dúvidas
L'amour existe encore
O amor ainda existe
Quand je m'endors contre ton corps
When I fall asleep against your body
Alors je n'ai plus de doute
Then I have no more doubt
L'amour existe encore
Love still exists
Toutes mes années de déroute
All my years of wandering
Toutes, je les donnerais toutes
All, I would give them all
Pour m'ancrer à ton port
To anchor myself to your port
La solitude que je redoute
The loneliness that I dread
Qui me guette au bout de ma route
Which lurks at the end of my journey
Je la mettrai dehors
I will put it outside
Pour t'aimer une fois pour toutes
To love you once and for all
Pour t'aimer coûte que coûte
To love you no matter what the cost
Malgré ce mal qui court
Despite this evil that runs
Et met l'amour à mort
And puts love to death
Quand je m'endors contre ton corps
When I fall asleep against your body
Alors je n'ai plus de doute
Then I have no more doubt
L'amour existe encore
Love still exists
L'amour existe encore
Love still exists
On n'était pas du même bord
We were not on the same side
Mais au bout du compte on s'en fout
But in the end, we don't care
D'avoir raison ou tort
About being right or wrong
Le monde est mené par des fous
The world is run by madmen
Mon amour il n'en tient qu'à nous
My love, it's up to us
De nous aimer plus fort
To love each other more strongly
Au-delà de la violence
Beyond the violence
Au-delà de la démence
Beyond the madness
Malgré les bombes qui tombent
Despite the bombs that fall
Aux quatre coins du monde
In all corners of the world
Quand je m'endors contre ton corps
When I fall asleep against your body
Alors je n'ai plus de doute
Then I have no more doubt
L'amour existe encore
Love still exists
L'amour existe encore
Love still exists
L'amour existe encore
Love still exists
Pour t'aimer une fois pour toutes
To love you once and for all
Pour t'aimer coûte que coûte
To love you no matter what the cost
Malgré ce mal qui court
Despite this evil that runs
Et met l'amour à mort
And puts love to death
Quand je m'endors contre ton corps
When I fall asleep against your body
Alors je n'ai plus de doute
Then I have no more doubt
L'amour existe encore
Love still exists
Quand je m'endors contre ton corps
Wenn ich gegen deinen Körper einschlafe
Alors je n'ai plus de doute
Dann habe ich keinen Zweifel mehr
L'amour existe encore
Die Liebe existiert noch
Toutes mes années de déroute
All meine Jahre der Verwirrung
Toutes, je les donnerais toutes
Alle, ich würde sie alle geben
Pour m'ancrer à ton port
Um in deinem Hafen zu verankern
La solitude que je redoute
Die Einsamkeit, die ich fürchte
Qui me guette au bout de ma route
Die mich am Ende meines Weges erwartet
Je la mettrai dehors
Ich werde sie hinauswerfen
Pour t'aimer une fois pour toutes
Um dich ein für alle Mal zu lieben
Pour t'aimer coûte que coûte
Um dich um jeden Preis zu lieben
Malgré ce mal qui court
Trotz dieses Übels, das umhergeht
Et met l'amour à mort
Und die Liebe tötet
Quand je m'endors contre ton corps
Wenn ich gegen deinen Körper einschlafe
Alors je n'ai plus de doute
Dann habe ich keinen Zweifel mehr
L'amour existe encore
Die Liebe existiert noch
L'amour existe encore
Die Liebe existiert noch
On n'était pas du même bord
Wir waren nicht auf der gleichen Seite
Mais au bout du compte on s'en fout
Aber am Ende ist es uns egal
D'avoir raison ou tort
Ob wir recht oder unrecht haben
Le monde est mené par des fous
Die Welt wird von Verrückten geführt
Mon amour il n'en tient qu'à nous
Meine Liebe, es liegt nur an uns
De nous aimer plus fort
Uns stärker zu lieben
Au-delà de la violence
Jenseits der Gewalt
Au-delà de la démence
Jenseits des Wahnsinns
Malgré les bombes qui tombent
Trotz der Bomben, die fallen
Aux quatre coins du monde
In allen Ecken der Welt
Quand je m'endors contre ton corps
Wenn ich gegen deinen Körper einschlafe
Alors je n'ai plus de doute
Dann habe ich keinen Zweifel mehr
L'amour existe encore
Die Liebe existiert noch
L'amour existe encore
Die Liebe existiert noch
L'amour existe encore
Die Liebe existiert noch
Pour t'aimer une fois pour toutes
Um dich ein für alle Mal zu lieben
Pour t'aimer coûte que coûte
Um dich um jeden Preis zu lieben
Malgré ce mal qui court
Trotz dieses Übels, das umhergeht
Et met l'amour à mort
Und die Liebe tötet
Quand je m'endors contre ton corps
Wenn ich gegen deinen Körper einschlafe
Alors je n'ai plus de doute
Dann habe ich keinen Zweifel mehr
L'amour existe encore
Die Liebe existiert noch
Quand je m'endors contre ton corps
Quando mi addormento contro il tuo corpo
Alors je n'ai plus de doute
Allora non ho più dubbi
L'amour existe encore
L'amore esiste ancora
Toutes mes années de déroute
Tutti i miei anni di sbandamento
Toutes, je les donnerais toutes
Tutti, li darei tutti
Pour m'ancrer à ton port
Per ancorarmi al tuo porto
La solitude que je redoute
La solitudine che temo
Qui me guette au bout de ma route
Che mi sta aspettando alla fine del mio cammino
Je la mettrai dehors
La metterò fuori
Pour t'aimer une fois pour toutes
Per amarti una volta per tutte
Pour t'aimer coûte que coûte
Per amarti a tutti i costi
Malgré ce mal qui court
Nonostante questo male che corre
Et met l'amour à mort
E mette l'amore a morte
Quand je m'endors contre ton corps
Quando mi addormento contro il tuo corpo
Alors je n'ai plus de doute
Allora non ho più dubbi
L'amour existe encore
L'amore esiste ancora
L'amour existe encore
L'amore esiste ancora
On n'était pas du même bord
Non eravamo dalla stessa parte
Mais au bout du compte on s'en fout
Ma alla fine non importa
D'avoir raison ou tort
Avere ragione o torto
Le monde est mené par des fous
Il mondo è governato da pazzi
Mon amour il n'en tient qu'à nous
Mio amore dipende solo da noi
De nous aimer plus fort
Amarsi di più
Au-delà de la violence
Oltre la violenza
Au-delà de la démence
Oltre la follia
Malgré les bombes qui tombent
Nonostante le bombe che cadono
Aux quatre coins du monde
Nei quattro angoli del mondo
Quand je m'endors contre ton corps
Quando mi addormento contro il tuo corpo
Alors je n'ai plus de doute
Allora non ho più dubbi
L'amour existe encore
L'amore esiste ancora
L'amour existe encore
L'amore esiste ancora
L'amour existe encore
L'amore esiste ancora
Pour t'aimer une fois pour toutes
Per amarti una volta per tutte
Pour t'aimer coûte que coûte
Per amarti a tutti i costi
Malgré ce mal qui court
Nonostante questo male che corre
Et met l'amour à mort
E mette l'amore a morte
Quand je m'endors contre ton corps
Quando mi addormento contro il tuo corpo
Alors je n'ai plus de doute
Allora non ho più dubbi
L'amour existe encore
L'amore esiste ancora
Quand je m'endors contre ton corps
Ketika aku tertidur di tubuhmu
Alors je n'ai plus de doute
Maka aku tidak ragu lagi
L'amour existe encore
Cinta masih ada
Toutes mes années de déroute
Semua tahun kegagalan ku
Toutes, je les donnerais toutes
Semuanya, aku akan memberikannya semua
Pour m'ancrer à ton port
Untuk berlabuh di pelabuhanmu
La solitude que je redoute
Kesepian yang aku takuti
Qui me guette au bout de ma route
Yang mengintai di ujung jalan ku
Je la mettrai dehors
Aku akan mengusirnya
Pour t'aimer une fois pour toutes
Untuk mencintaimu sekali untuk selamanya
Pour t'aimer coûte que coûte
Untuk mencintaimu biaya apapun
Malgré ce mal qui court
Meskipun ada penyakit yang berlalu
Et met l'amour à mort
Dan membunuh cinta
Quand je m'endors contre ton corps
Ketika aku tertidur di tubuhmu
Alors je n'ai plus de doute
Maka aku tidak ragu lagi
L'amour existe encore
Cinta masih ada
L'amour existe encore
Cinta masih ada
On n'était pas du même bord
Kita tidak berada di pihak yang sama
Mais au bout du compte on s'en fout
Tapi pada akhirnya kita tidak peduli
D'avoir raison ou tort
Apakah benar atau salah
Le monde est mené par des fous
Dunia dikuasai oleh orang gila
Mon amour il n'en tient qu'à nous
Cintaku, hanya kita yang bisa
De nous aimer plus fort
Untuk mencintai lebih kuat
Au-delà de la violence
Melampaui kekerasan
Au-delà de la démence
Melampaui kegilaan
Malgré les bombes qui tombent
Meskipun bom jatuh
Aux quatre coins du monde
Di empat penjuru dunia
Quand je m'endors contre ton corps
Ketika aku tertidur di tubuhmu
Alors je n'ai plus de doute
Maka aku tidak ragu lagi
L'amour existe encore
Cinta masih ada
L'amour existe encore
Cinta masih ada
L'amour existe encore
Cinta masih ada
Pour t'aimer une fois pour toutes
Untuk mencintaimu sekali untuk selamanya
Pour t'aimer coûte que coûte
Untuk mencintaimu biaya apapun
Malgré ce mal qui court
Meskipun ada penyakit yang berlalu
Et met l'amour à mort
Dan membunuh cinta
Quand je m'endors contre ton corps
Ketika aku tertidur di tubuhmu
Alors je n'ai plus de doute
Maka aku tidak ragu lagi
L'amour existe encore
Cinta masih ada
Quand je m'endors contre ton corps
เมื่อฉันหลับในที่รักของเธอ
Alors je n'ai plus de doute
แล้วฉันไม่มีความสงสัยอีกต่อไป
L'amour existe encore
ความรักยังคงมีอยู่
Toutes mes années de déroute
ทุกปีที่ฉันเผชิญกับความพ่ายแพ้
Toutes, je les donnerais toutes
ทุกปี ฉันยอมให้ทั้งหมด
Pour m'ancrer à ton port
เพื่อที่จะยึดติดที่ท่าเรือของเธอ
La solitude que je redoute
ความเหงาที่ฉันกลัว
Qui me guette au bout de ma route
ที่รออยู่ที่ปลายทางของฉัน
Je la mettrai dehors
ฉันจะขับไล่มันออกไป
Pour t'aimer une fois pour toutes
เพื่อรักเธอครั้งเดียวและตลอดไป
Pour t'aimer coûte que coûte
เพื่อรักเธอไม่ว่าจะต้องเสียอะไร
Malgré ce mal qui court
แม้กระทั่งความชั่วร้ายที่กำลังเกิดขึ้น
Et met l'amour à mort
และทำให้ความรักตาย
Quand je m'endors contre ton corps
เมื่อฉันหลับในที่รักของเธอ
Alors je n'ai plus de doute
แล้วฉันไม่มีความสงสัยอีกต่อไป
L'amour existe encore
ความรักยังคงมีอยู่
L'amour existe encore
ความรักยังคงมีอยู่
On n'était pas du même bord
เราไม่ได้อยู่ฝั่งเดียวกัน
Mais au bout du compte on s'en fout
แต่ในที่สุดเราไม่สนใจ
D'avoir raison ou tort
ว่าเราถูกหรือผิด
Le monde est mené par des fous
โลกนี้ถูกนำโดยคนบ้า
Mon amour il n'en tient qu'à nous
ความรักของฉัน มันขึ้นอยู่กับเรา
De nous aimer plus fort
ที่จะรักกันมากขึ้น
Au-delà de la violence
เกินกว่าความรุนแรง
Au-delà de la démence
เกินกว่าความบ้าคลั่ง
Malgré les bombes qui tombent
แม้กระทั่งระเบิดที่ตก
Aux quatre coins du monde
ทั่วทุกมุมของโลก
Quand je m'endors contre ton corps
เมื่อฉันหลับในที่รักของเธอ
Alors je n'ai plus de doute
แล้วฉันไม่มีความสงสัยอีกต่อไป
L'amour existe encore
ความรักยังคงมีอยู่
L'amour existe encore
ความรักยังคงมีอยู่
L'amour existe encore
ความรักยังคงมีอยู่
Pour t'aimer une fois pour toutes
เพื่อรักเธอครั้งเดียวและตลอดไป
Pour t'aimer coûte que coûte
เพื่อรักเธอไม่ว่าจะต้องเสียอะไร
Malgré ce mal qui court
แม้กระทั่งความชั่วร้ายที่กำลังเกิดขึ้น
Et met l'amour à mort
และทำให้ความรักตาย
Quand je m'endors contre ton corps
เมื่อฉันหลับในที่รักของเธอ
Alors je n'ai plus de doute
แล้วฉันไม่มีความสงสัยอีกต่อไป
L'amour existe encore
ความรักยังคงมีอยู่
Quand je m'endors contre ton corps
当我倚着你的身体入睡
Alors je n'ai plus de doute
那时我再无疑问
L'amour existe encore
爱依然存在
Toutes mes années de déroute
我所有迷失的岁月
Toutes, je les donnerais toutes
所有,我都愿意给予
Pour m'ancrer à ton port
为了靠岸你的港口
La solitude que je redoute
我所害怕的孤独
Qui me guette au bout de ma route
它在我的路尽头等着我
Je la mettrai dehors
我会将它赶出门外
Pour t'aimer une fois pour toutes
为了一次彻底地爱你
Pour t'aimer coûte que coûte
不惜一切代价地爱你
Malgré ce mal qui court
尽管有那流行的病痛
Et met l'amour à mort
它让爱情面临死亡
Quand je m'endors contre ton corps
当我倚着你的身体入睡
Alors je n'ai plus de doute
那时我再无疑问
L'amour existe encore
爱依然存在
L'amour existe encore
爱依然存在
On n'était pas du même bord
我们不是同一阵营的
Mais au bout du compte on s'en fout
但到头来我们不在乎
D'avoir raison ou tort
是对是错
Le monde est mené par des fous
这个世界被疯子们领导
Mon amour il n'en tient qu'à nous
我的爱,只有我们
De nous aimer plus fort
需要更坚强地相爱
Au-delà de la violence
超越暴力
Au-delà de la démence
超越疯狂
Malgré les bombes qui tombent
尽管四周的世界
Aux quatre coins du monde
炸弹纷飞
Quand je m'endors contre ton corps
当我倚着你的身体入睡
Alors je n'ai plus de doute
那时我再无疑问
L'amour existe encore
爱依然存在
L'amour existe encore
爱依然存在
L'amour existe encore
爱依然存在
Pour t'aimer une fois pour toutes
为了一次彻底地爱你
Pour t'aimer coûte que coûte
不惜一切代价地爱你
Malgré ce mal qui court
尽管有那流行的病痛
Et met l'amour à mort
它让爱情面临死亡
Quand je m'endors contre ton corps
当我倚着你的身体入睡
Alors je n'ai plus de doute
那时我再无疑问
L'amour existe encore
爱依然存在

Curiosidades sobre la música L'amour existe encore del Céline Dion

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “L'amour existe encore” por Céline Dion?
Céline Dion lanzó la canción en los álbumes “Des Mots Qui Sonnent” en 1991, “Dion Chante Plamondon” en 1991, “Dion chante Plamondon - Céline Dion Sings the Songs of Luc Plamondon” en 1991, “A l'Olympia” en 1994, “On Ne Change Pas” en 2005, “La Tournée Mondiale : Taking Chances” en 2010, “La tournée mondiale Taking Chances: Le spectacle” en 2010, “Une Seule Fois - Live 2013” en 2014 y “Céline... une seule fois / Live 2013” en 2014.
¿Quién compuso la canción “L'amour existe encore” de Céline Dion?
La canción “L'amour existe encore” de Céline Dion fue compuesta por Luc Plamondon, Riccardo Cocciante.

Músicas más populares de Céline Dion

Otros artistas de Pop