Ave Maria, maiden mild
Oh, listen to a maiden's prayer
For thou canst hear amid the wild
'Tis thou, 'tis thou canst save amid, despair
We slumber safely 'til the morrow
Though we've by man outcast reviled
Oh maiden, see a maiden's sorrow
Oh mother, hear a suppliant child
Ave Maria
Ave Maria gratia plena
Maria gratia plena
Maria gratia plena
Ave ave dominus, dominus tecum
The murky cavern's air so heavy
Shall breathe of balm if thou hast smiled
Oh maiden, hear a maiden pleadin'
Oh Mother, hear a suppliant child
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria, maiden mild
Ave María, doncella mansa
Oh, listen to a maiden's prayer
Oh, escucha la oración de una doncella
For thou canst hear amid the wild
Porque tú puedes oír en medio de lo salvaje
'Tis thou, 'tis thou canst save amid, despair
Eres tú, eres tú quien puede salvar en medio de la desesperación
We slumber safely 'til the morrow
Dormimos seguros hasta el mañana
Though we've by man outcast reviled
Aunque hemos sido vilipendiados por el hombre
Oh maiden, see a maiden's sorrow
Oh doncella, ve el dolor de una doncella
Oh mother, hear a suppliant child
Oh madre, escucha a un niño suplicante
Ave Maria
Ave María
Ave Maria gratia plena
Ave María, llena de gracia
Maria gratia plena
María llena de gracia
Maria gratia plena
María llena de gracia
Ave ave dominus, dominus tecum
Ave ave dominus, dominus tecum
The murky cavern's air so heavy
El aire tan pesado de la caverna oscura
Shall breathe of balm if thou hast smiled
Respirará bálsamo si tú has sonreído
Oh maiden, hear a maiden pleadin'
Oh doncella, escucha a una doncella suplicante
Oh Mother, hear a suppliant child
Oh madre, escucha a un niño suplicante
Ave Maria
Ave María
Ave Maria
Ave María
Ave Maria, maiden mild
Ave Maria, donzela gentil
Oh, listen to a maiden's prayer
Oh, ouça a oração de uma donzela
For thou canst hear amid the wild
Pois tu podes ouvir em meio ao selvagem
'Tis thou, 'tis thou canst save amid, despair
És tu, és tu que podes salvar em meio ao desespero
We slumber safely 'til the morrow
Nós dormimos seguros até o amanhã
Though we've by man outcast reviled
Embora tenhamos sido rejeitados e vilipendiados pelo homem
Oh maiden, see a maiden's sorrow
Oh donzela, veja a tristeza de uma donzela
Oh mother, hear a suppliant child
Oh mãe, ouça uma criança suplicante
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria gratia plena
Ave Maria, cheia de graça
Maria gratia plena
Maria, cheia de graça
Maria gratia plena
Maria, cheia de graça
Ave ave dominus, dominus tecum
Ave ave dominus, dominus tecum
The murky cavern's air so heavy
O ar tão pesado da caverna escura
Shall breathe of balm if thou hast smiled
Respirará bálsamo se tu sorriste
Oh maiden, hear a maiden pleadin'
Oh donzela, ouça uma donzela implorando
Oh Mother, hear a suppliant child
Oh mãe, ouça uma criança suplicante
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria, maiden mild
Ave Maria, vierge douce
Oh, listen to a maiden's prayer
Oh, écoute la prière d'une vierge
For thou canst hear amid the wild
Car tu peux entendre au milieu de la sauvagerie
'Tis thou, 'tis thou canst save amid, despair
C'est toi, c'est toi qui peux sauver au milieu du désespoir
We slumber safely 'til the morrow
Nous dormons en sécurité jusqu'à demain
Though we've by man outcast reviled
Bien que nous ayons été rejetés et vilipendés par l'homme
Oh maiden, see a maiden's sorrow
Oh vierge, vois la peine d'une vierge
Oh mother, hear a suppliant child
Oh mère, entends une enfant suppliante
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria gratia plena
Ave Maria gratia plena
Maria gratia plena
Maria gratia plena
Maria gratia plena
Maria gratia plena
Ave ave dominus, dominus tecum
Ave ave dominus, dominus tecum
The murky cavern's air so heavy
L'air si lourd de la caverne sombre
Shall breathe of balm if thou hast smiled
Respirera du baume si tu as souri
Oh maiden, hear a maiden pleadin'
Oh vierge, entends une vierge qui plaide
Oh Mother, hear a suppliant child
Oh Mère, entends une enfant suppliante
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria, maiden mild
Ave Maria, milde Jungfrau
Oh, listen to a maiden's prayer
Oh, höre das Gebet einer Jungfrau
For thou canst hear amid the wild
Denn du kannst hören mitten in der Wildnis
'Tis thou, 'tis thou canst save amid, despair
Es bist du, es bist du, die retten kann inmitten der Verzweiflung
We slumber safely 'til the morrow
Wir schlafen sicher bis zum Morgen
Though we've by man outcast reviled
Obwohl wir von Menschen verstoßen und verachtet wurden
Oh maiden, see a maiden's sorrow
Oh Jungfrau, sieh das Leid einer Jungfrau
Oh mother, hear a suppliant child
Oh Mutter, höre ein flehendes Kind
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria gratia plena
Ave Maria, gratia plena
Maria gratia plena
Maria, gratia plena
Maria gratia plena
Maria, gratia plena
Ave ave dominus, dominus tecum
Ave ave dominus, dominus tecum
The murky cavern's air so heavy
Die schwere Luft der dunklen Höhle
Shall breathe of balm if thou hast smiled
Wird nach Balsam duften, wenn du gelächelt hast
Oh maiden, hear a maiden pleadin'
Oh Jungfrau, höre eine flehende Jungfrau
Oh Mother, hear a suppliant child
Oh Mutter, höre ein flehendes Kind
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria, maiden mild
Ave Maria, vergine mite
Oh, listen to a maiden's prayer
Oh, ascolta la preghiera di una vergine
For thou canst hear amid the wild
Perché tu puoi sentire in mezzo al selvaggio
'Tis thou, 'tis thou canst save amid, despair
Sei tu, sei tu che puoi salvare in mezzo alla disperazione
We slumber safely 'til the morrow
Dormiamo tranquillamente fino a domani
Though we've by man outcast reviled
Anche se siamo stati emarginati e vilipesi dagli uomini
Oh maiden, see a maiden's sorrow
Oh vergine, vedi il dolore di una vergine
Oh mother, hear a suppliant child
Oh madre, ascolta un figlio supplichevole
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria gratia plena
Ave Maria, piena di grazia
Maria gratia plena
Maria, piena di grazia
Maria gratia plena
Maria, piena di grazia
Ave ave dominus, dominus tecum
Ave ave dominus, dominus tecum
The murky cavern's air so heavy
L'aria così pesante della caverna oscura
Shall breathe of balm if thou hast smiled
Respirerà di balsamo se tu hai sorriso
Oh maiden, hear a maiden pleadin'
Oh vergine, ascolta una vergine che supplica
Oh Mother, hear a suppliant child
Oh Madre, ascolta un figlio supplichevole
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria, maiden mild
Ave Maria, gadis lembut
Oh, listen to a maiden's prayer
Oh, dengarkan doa seorang gadis
For thou canst hear amid the wild
Karena engkau dapat mendengar di tengah keganasan
'Tis thou, 'tis thou canst save amid, despair
Itulah engkau, engkau yang dapat menyelamatkan di tengah putus asa
We slumber safely 'til the morrow
Kita tidur dengan aman hingga esok hari
Though we've by man outcast reviled
Meskipun kita telah diusir dan dihina oleh manusia
Oh maiden, see a maiden's sorrow
Oh gadis, lihatlah kesedihan seorang gadis
Oh mother, hear a suppliant child
Oh ibu, dengarkan anak yang memohon
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria gratia plena
Ave Maria gratia plena
Maria gratia plena
Maria gratia plena
Maria gratia plena
Maria gratia plena
Ave ave dominus, dominus tecum
Ave ave dominus, dominus tecum
The murky cavern's air so heavy
Udara gua yang gelap dan berat
Shall breathe of balm if thou hast smiled
Akan bernafas balsem jika engkau tersenyum
Oh maiden, hear a maiden pleadin'
Oh gadis, dengarkan seorang gadis yang memohon
Oh Mother, hear a suppliant child
Oh Ibu, dengarkan anak yang memohon
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria, maiden mild
อาเว มารีอา, สาวน้อยที่อ่อนโยน
Oh, listen to a maiden's prayer
โอ้, ฟังคำขอร้องของสาวน้อย
For thou canst hear amid the wild
เพราะเธอสามารถได้ยินในที่สุริยะ
'Tis thou, 'tis thou canst save amid, despair
นั่นคือเธอ, นั่นคือเธอที่สามารถช่วยในความสิ้นหวัง
We slumber safely 'til the morrow
เราหลับสบายจนถึงวันพรุ่งนี้
Though we've by man outcast reviled
แม้ว่าเราจะถูกคนทำให้เราถูกขับไล่และดูถูก
Oh maiden, see a maiden's sorrow
โอ้สาวน้อย, ดูความเศร้าของสาวน้อย
Oh mother, hear a suppliant child
โอ้แม่, ฟังคำขอร้องของเด็กที่ขอร้อง
Ave Maria
อาเว มารีอา
Ave Maria gratia plena
อาเว มารีอา กราเชีย เพลนา
Maria gratia plena
มารีอา กราเชีย เพลนา
Maria gratia plena
มารีอา กราเชีย เพลนา
Ave ave dominus, dominus tecum
อาเว อาเว โดมินุส, โดมินุส เทคุม
The murky cavern's air so heavy
อากาศที่หนักแน่นในถ้ำมืด
Shall breathe of balm if thou hast smiled
จะหายใจออกมาเป็นยาหอมถ้าเธอยิ้ม
Oh maiden, hear a maiden pleadin'
โอ้สาวน้อย, ฟังคำขอร้องของสาวน้อย
Oh Mother, hear a suppliant child
โอ้แม่, ฟังคำขอร้องของเด็กที่ขอร้อง
Ave Maria
อาเว มารีอา
Ave Maria
อาเว มารีอา
Ave Maria, maiden mild
阿韦玛利亚,温柔的少女
Oh, listen to a maiden's prayer
哦,听听一个少女的祈祷
For thou canst hear amid the wild
因为你能在荒野中听到
'Tis thou, 'tis thou canst save amid, despair
是你,是你能在绝望中拯救
We slumber safely 'til the morrow
我们安然无恙地睡到明天
Though we've by man outcast reviled
尽管我们被人驱逐和诋毁
Oh maiden, see a maiden's sorrow
哦少女,看看一个少女的悲伤
Oh mother, hear a suppliant child
哦母亲,听听一个乞求者的孩子
Ave Maria
阿韦玛利亚
Ave Maria gratia plena
阿韦玛利亚,满怀恩典
Maria gratia plena
玛利亚,满怀恩典
Maria gratia plena
玛利亚,满怀恩典
Ave ave dominus, dominus tecum
阿韦,阿韦,主在你身边,主在你身边
The murky cavern's air so heavy
阴暗的洞穴的空气如此沉重
Shall breathe of balm if thou hast smiled
如果你微笑,将会有香气
Oh maiden, hear a maiden pleadin'
哦少女,听听一个少女的恳求
Oh Mother, hear a suppliant child
哦母亲,听听一个乞求者的孩子
Ave Maria
阿韦玛利亚
Ave Maria
阿韦玛利亚