Yellow tinted lenses and a Pink Gelato
Fallin' out the window, hit me back tomorrow
We'll always be the one tough act to follow
'Cause we aimin' for the stars with a point and hollow
Feelin' these songs mocking jokes and carols
Started this job sellin' rocks and arrows
'Cause you only swipe right if you fuck for follows
Welcome to the days of the broke and shallow
But if we just spoke, like we meant it
Would you reference
This open part of me?
The minute I know the time we spent in
Came corrected, in my anatomy
Matter over mind if we bein' honest
But you wander through ya thoughts like a broken promise
In it for the monetary growth and power
But we divided at the bottom of this whiskey sour
So leave it on the table if you hot and bothered
Tell me if you mean it, baby, who's the father?
The stories of a land you divide and conquer
You really showin' me the meanin' of a losing offer
But if we just spoke, like we meant it
Would you reference
This open part of me
The minute I know the time we spent in
Came corrected, in my anatomy
Yellow tinted lenses and a Pink Gelato
Lentes tintados de amarillo y un Gelato Rosa
Fallin' out the window, hit me back tomorrow
Cayendo por la ventana, golpéame de nuevo mañana
We'll always be the one tough act to follow
Siempre seremos el duro acto a seguir
'Cause we aimin' for the stars with a point and hollow
Porque apuntamos a las estrellas con un punto y vacío
Feelin' these songs mocking jokes and carols
Sintiendo estas canciones burlándose de chistes y villancicos
Started this job sellin' rocks and arrows
Empecé este trabajo vendiendo rocas y flechas
'Cause you only swipe right if you fuck for follows
Porque solo deslizas a la derecha si follas por seguidores
Welcome to the days of the broke and shallow
Bienvenidos a los días de los pobres y superficiales
But if we just spoke, like we meant it
Pero si solo habláramos, como si lo sintiéramos
Would you reference
¿Harías referencia
This open part of me?
A esta parte abierta de mí?
The minute I know the time we spent in
El minuto en que sé el tiempo que pasamos
Came corrected, in my anatomy
Se corrigió, en mi anatomía
Matter over mind if we bein' honest
Materia sobre mente si somos honestos
But you wander through ya thoughts like a broken promise
Pero vagas por tus pensamientos como una promesa rota
In it for the monetary growth and power
En esto por el crecimiento monetario y el poder
But we divided at the bottom of this whiskey sour
Pero estamos divididos en el fondo de este whisky agrio
So leave it on the table if you hot and bothered
Así que déjalo en la mesa si estás caliente y molesto
Tell me if you mean it, baby, who's the father?
Dime si lo dices en serio, bebé, ¿quién es el padre?
The stories of a land you divide and conquer
Las historias de una tierra que divides y conquistas
You really showin' me the meanin' of a losing offer
Realmente me estás mostrando el significado de una oferta perdedora
But if we just spoke, like we meant it
Pero si solo habláramos, como si lo sintiéramos
Would you reference
¿Harías referencia
This open part of me
A esta parte abierta de mí
The minute I know the time we spent in
El minuto en que sé el tiempo que pasamos
Came corrected, in my anatomy
Se corrigió, en mi anatomía
Yellow tinted lenses and a Pink Gelato
Lentes de cor amarela e um Gelato Rosa
Fallin' out the window, hit me back tomorrow
Caindo pela janela, me acerte de volta amanhã
We'll always be the one tough act to follow
Sempre seremos o ato difícil de seguir
'Cause we aimin' for the stars with a point and hollow
Porque estamos mirando nas estrelas com um ponto e vazio
Feelin' these songs mocking jokes and carols
Sentindo essas músicas zombando de piadas e canções
Started this job sellin' rocks and arrows
Comecei este trabalho vendendo pedras e flechas
'Cause you only swipe right if you fuck for follows
Porque você só desliza para a direita se você transa por seguidores
Welcome to the days of the broke and shallow
Bem-vindo aos dias dos quebrados e superficiais
But if we just spoke, like we meant it
Mas se apenas falássemos, como se quiséssemos
Would you reference
Você faria referência
This open part of me?
A esta parte aberta de mim?
The minute I know the time we spent in
No minuto em que eu souber o tempo que passamos
Came corrected, in my anatomy
Veio corrigido, na minha anatomia
Matter over mind if we bein' honest
Matéria sobre mente se formos honestos
But you wander through ya thoughts like a broken promise
Mas você vagueia pelos seus pensamentos como uma promessa quebrada
In it for the monetary growth and power
Nisso pelo crescimento monetário e poder
But we divided at the bottom of this whiskey sour
Mas estamos divididos no fundo deste uísque azedo
So leave it on the table if you hot and bothered
Então deixe na mesa se você está quente e incomodado
Tell me if you mean it, baby, who's the father?
Me diga se você está falando sério, baby, quem é o pai?
The stories of a land you divide and conquer
As histórias de uma terra que você divide e conquista
You really showin' me the meanin' of a losing offer
Você realmente está me mostrando o significado de uma oferta perdida
But if we just spoke, like we meant it
Mas se apenas falássemos, como se quiséssemos
Would you reference
Você faria referência
This open part of me
A esta parte aberta de mim
The minute I know the time we spent in
No minuto em que eu souber o tempo que passamos
Came corrected, in my anatomy
Veio corrigido, na minha anatomia
Yellow tinted lenses and a Pink Gelato
Des verres teintés de jaune et un Gelato Rose
Fallin' out the window, hit me back tomorrow
Tombant par la fenêtre, rappelle-moi demain
We'll always be the one tough act to follow
Nous serons toujours le dur acte à suivre
'Cause we aimin' for the stars with a point and hollow
Parce que nous visons les étoiles avec un point et un creux
Feelin' these songs mocking jokes and carols
Ressentant ces chansons moquant les blagues et les carols
Started this job sellin' rocks and arrows
J'ai commencé ce travail en vendant des roches et des flèches
'Cause you only swipe right if you fuck for follows
Parce que tu ne glisses à droite que si tu baises pour des abonnés
Welcome to the days of the broke and shallow
Bienvenue aux jours des pauvres et superficiels
But if we just spoke, like we meant it
Mais si nous parlions juste, comme si nous le pensions
Would you reference
Ferais-tu référence
This open part of me?
À cette partie ouverte de moi ?
The minute I know the time we spent in
La minute où je sais le temps que nous avons passé
Came corrected, in my anatomy
Est venue corrigée, dans mon anatomie
Matter over mind if we bein' honest
La matière sur l'esprit si nous sommes honnêtes
But you wander through ya thoughts like a broken promise
Mais tu te promènes dans tes pensées comme une promesse brisée
In it for the monetary growth and power
Dans ce pour la croissance monétaire et le pouvoir
But we divided at the bottom of this whiskey sour
Mais nous sommes divisés au fond de ce whiskey sour
So leave it on the table if you hot and bothered
Alors laisse-le sur la table si tu es chaud et dérangé
Tell me if you mean it, baby, who's the father?
Dis-moi si tu le penses vraiment, bébé, qui est le père ?
The stories of a land you divide and conquer
Les histoires d'une terre que tu divises et conquiers
You really showin' me the meanin' of a losing offer
Tu me montres vraiment le sens d'une offre perdante
But if we just spoke, like we meant it
Mais si nous parlions juste, comme si nous le pensions
Would you reference
Ferais-tu référence
This open part of me
À cette partie ouverte de moi
The minute I know the time we spent in
La minute où je sais le temps que nous avons passé
Came corrected, in my anatomy
Est venue corrigée, dans mon anatomie
Yellow tinted lenses and a Pink Gelato
Gelb getönte Gläser und ein Pink Gelato
Fallin' out the window, hit me back tomorrow
Fallen aus dem Fenster, triff mich morgen wieder
We'll always be the one tough act to follow
Wir werden immer die harte Nummer sein, die man nachmachen muss
'Cause we aimin' for the stars with a point and hollow
Denn wir zielen auf die Sterne mit einem Punkt und hohl
Feelin' these songs mocking jokes and carols
Fühlen diese Lieder, die Witze und Weihnachtslieder nachäffen
Started this job sellin' rocks and arrows
Haben diesen Job angefangen, Steine und Pfeile zu verkaufen
'Cause you only swipe right if you fuck for follows
Denn du wischst nur nach rechts, wenn du für Follower fickst
Welcome to the days of the broke and shallow
Willkommen in den Tagen der Armen und Oberflächlichen
But if we just spoke, like we meant it
Aber wenn wir nur sprachen, als ob wir es meinten
Would you reference
Würdest du darauf Bezug nehmen
This open part of me?
Auf diesen offenen Teil von mir?
The minute I know the time we spent in
In dem Moment, in dem ich weiß, die Zeit, die wir verbracht haben
Came corrected, in my anatomy
Kam korrigiert, in meiner Anatomie
Matter over mind if we bein' honest
Materie über Geist, wenn wir ehrlich sind
But you wander through ya thoughts like a broken promise
Aber du wanderst durch deine Gedanken wie ein gebrochenes Versprechen
In it for the monetary growth and power
Dabei für das monetäre Wachstum und die Macht
But we divided at the bottom of this whiskey sour
Aber wir sind geteilt am Boden dieses Whiskey Sour
So leave it on the table if you hot and bothered
Also lass es auf dem Tisch, wenn du heiß und genervt bist
Tell me if you mean it, baby, who's the father?
Sag mir, ob du es ernst meinst, Baby, wer ist der Vater?
The stories of a land you divide and conquer
Die Geschichten eines Landes, das du teilst und eroberst
You really showin' me the meanin' of a losing offer
Du zeigst mir wirklich die Bedeutung eines verlorenen Angebots
But if we just spoke, like we meant it
Aber wenn wir nur sprachen, als ob wir es meinten
Would you reference
Würdest du darauf Bezug nehmen
This open part of me
Auf diesen offenen Teil von mir
The minute I know the time we spent in
In dem Moment, in dem ich weiß, die Zeit, die wir verbracht haben
Came corrected, in my anatomy
Kam korrigiert, in meiner Anatomie
Yellow tinted lenses and a Pink Gelato
Lenti colorate di giallo e un Gelato Rosa
Fallin' out the window, hit me back tomorrow
Cadendo dalla finestra, colpiscimi di nuovo domani
We'll always be the one tough act to follow
Saremo sempre l'unico duro atto da seguire
'Cause we aimin' for the stars with a point and hollow
Perché puntiamo alle stelle con un punto e vuoto
Feelin' these songs mocking jokes and carols
Sentendo queste canzoni che prendono in giro scherzi e carole
Started this job sellin' rocks and arrows
Ho iniziato questo lavoro vendendo rocce e frecce
'Cause you only swipe right if you fuck for follows
Perché fai solo swipe a destra se scopi per i follower
Welcome to the days of the broke and shallow
Benvenuti ai giorni dei poveri e superficiali
But if we just spoke, like we meant it
Ma se parlassimo solo, come se lo intendessimo
Would you reference
Faresti riferimento
This open part of me?
A questa mia parte aperta?
The minute I know the time we spent in
Nel minuto in cui so il tempo che abbiamo trascorso
Came corrected, in my anatomy
Corretto, nella mia anatomia
Matter over mind if we bein' honest
Materia sopra la mente se siamo onesti
But you wander through ya thoughts like a broken promise
Ma vaghi nei tuoi pensieri come una promessa infranta
In it for the monetary growth and power
In questo per la crescita monetaria e il potere
But we divided at the bottom of this whiskey sour
Ma siamo divisi in fondo a questo whiskey sour
So leave it on the table if you hot and bothered
Quindi lascialo sul tavolo se sei caldo e infastidito
Tell me if you mean it, baby, who's the father?
Dimmi se lo intendi, baby, chi è il padre?
The stories of a land you divide and conquer
Le storie di una terra che dividi e conquisti
You really showin' me the meanin' of a losing offer
Mi stai davvero mostrando il significato di un'offerta perdente
But if we just spoke, like we meant it
Ma se parlassimo solo, come se lo intendessimo
Would you reference
Faresti riferimento
This open part of me
A questa mia parte aperta
The minute I know the time we spent in
Nel minuto in cui so il tempo che abbiamo trascorso
Came corrected, in my anatomy
Corretto, nella mia anatomia