Woman, woman, woman
Woman, woman, woman
If I had a dime for every time
Tell I'm not what you need
If I had a quarter I would pull it together
And I would take it to the bank and then leave
Yes, I would take it to the bank and then leave
If you know people who know me
You might want them to speak
To tell you 'bout the girl or the woman they know
More than you think you know about me
More than you think you know me
See you walkin' in circles (circles)
See you talkin' in circles (circles)
See your thoughts runnin' in circles
And walk around all day long, followin' me
The doctor said I was better than ever
Man, you should have seen me
Doctor said I was not my past
He said I was finally free
Taking the charge (taking the charge)
I took the lead (I took the lead)
I need you to believe
I'm a woman of my word, now haven't you heard
My word's the only thing I've ever needed
I'm a woman of my word, now you have heard
My word's the only thing I truly need
Woman, woman, woman, woman
Woman, woman, woman, woman
Woman, woman, woman, woman
Woman, woman, woman, woman
Your money's like a weapon, a tool to get me
You think I'm like the other ones
Well, my money's like a weapon (weapon), tool for me
No, I'm not like those other ones
A cage is like a weapon, a tool for me
You think I'm like the other ones
Well, my cage is a weapon, it's perfect for me
It's the one suit they seem to not see
I'm a woman of my word, now haven't you heard
My word's the only thing I've ever needed?
I'm a woman of my word, now you have heard
My word's the only thing I truly need
Woman, woman, woman, woman
Woman, woman, woman, woman
Woman, woman, woman, woman
Woman, woman, woman, woman
I'm a woman, woman, woman, woman
I'm a woman, woman, woman, woman
I'm a woman, woman, woman, woman
Woman, woman, woman, woman
Woman, woman, woman
Mujer, mujer, mujer
Woman, woman, woman
Mujer, mujer, mujer
If I had a dime for every time
Si tuviera un centavo por cada vez
Tell I'm not what you need
Que me dices que no soy lo que necesitas
If I had a quarter I would pull it together
Si tuviera un cuarto lo juntaría
And I would take it to the bank and then leave
Y lo llevaría al banco y luego me iría
Yes, I would take it to the bank and then leave
Sí, lo llevaría al banco y luego me iría
If you know people who know me
Si conoces a personas que me conocen
You might want them to speak
Quizás quieras que hablen
To tell you 'bout the girl or the woman they know
Para contarte sobre la chica o la mujer que conocen
More than you think you know about me
Más de lo que crees saber sobre mí
More than you think you know me
Más de lo que crees que me conoces
See you walkin' in circles (circles)
Veo que caminas en círculos (círculos)
See you talkin' in circles (circles)
Veo que hablas en círculos (círculos)
See your thoughts runnin' in circles
Veo tus pensamientos corriendo en círculos
And walk around all day long, followin' me
Y caminas todo el día, siguiéndome
The doctor said I was better than ever
El doctor dijo que estaba mejor que nunca
Man, you should have seen me
Hombre, deberías haberme visto
Doctor said I was not my past
El doctor dijo que no era mi pasado
He said I was finally free
Dijo que finalmente estaba libre
Taking the charge (taking the charge)
Tomando el cargo (tomando el cargo)
I took the lead (I took the lead)
Tomé la delantera (tomé la delantera)
I need you to believe
Necesito que creas
I'm a woman of my word, now haven't you heard
Soy una mujer de palabra, ¿no lo has oído?
My word's the only thing I've ever needed
Mi palabra es lo único que he necesitado
I'm a woman of my word, now you have heard
Soy una mujer de palabra, ahora lo has oído
My word's the only thing I truly need
Mi palabra es lo único que realmente necesito
Woman, woman, woman, woman
Mujer, mujer, mujer, mujer
Woman, woman, woman, woman
Mujer, mujer, mujer, mujer
Woman, woman, woman, woman
Mujer, mujer, mujer, mujer
Woman, woman, woman, woman
Mujer, mujer, mujer, mujer
Your money's like a weapon, a tool to get me
Tu dinero es como un arma, una herramienta para conseguirme
You think I'm like the other ones
Crees que soy como las demás
Well, my money's like a weapon (weapon), tool for me
Bueno, mi dinero es como un arma (arma), una herramienta para mí
No, I'm not like those other ones
No, no soy como las demás
A cage is like a weapon, a tool for me
Una jaula es como un arma, una herramienta para mí
You think I'm like the other ones
Crees que soy como las demás
Well, my cage is a weapon, it's perfect for me
Bueno, mi jaula es un arma, es perfecta para mí
It's the one suit they seem to not see
Es el único traje que parecen no ver
I'm a woman of my word, now haven't you heard
Soy una mujer de palabra, ¿no lo has oído?
My word's the only thing I've ever needed?
Mi palabra es lo único que he necesitado
I'm a woman of my word, now you have heard
Soy una mujer de palabra, ahora lo has oído
My word's the only thing I truly need
Mi palabra es lo único que realmente necesito
Woman, woman, woman, woman
Mujer, mujer, mujer, mujer
Woman, woman, woman, woman
Mujer, mujer, mujer, mujer
Woman, woman, woman, woman
Mujer, mujer, mujer, mujer
Woman, woman, woman, woman
Mujer, mujer, mujer, mujer
I'm a woman, woman, woman, woman
Soy una mujer, mujer, mujer, mujer
I'm a woman, woman, woman, woman
Soy una mujer, mujer, mujer, mujer
I'm a woman, woman, woman, woman
Soy una mujer, mujer, mujer, mujer
Woman, woman, woman, woman
Mujer, mujer, mujer, mujer
Woman, woman, woman
Mulher, mulher, mulher
Woman, woman, woman
Mulher, mulher, mulher
If I had a dime for every time
Se eu tivesse um centavo para cada vez
Tell I'm not what you need
Dizem que eu não sou o que você precisa
If I had a quarter I would pull it together
Se eu tivesse um quarto, eu juntaria tudo
And I would take it to the bank and then leave
E levaria ao banco e então iria embora
Yes, I would take it to the bank and then leave
Sim, eu levaria ao banco e então iria embora
If you know people who know me
Se você conhece pessoas que me conhecem
You might want them to speak
Você pode querer que elas falem
To tell you 'bout the girl or the woman they know
Para te contar sobre a garota ou a mulher que elas conhecem
More than you think you know about me
Mais do que você pensa que sabe sobre mim
More than you think you know me
Mais do que você pensa que me conhece
See you walkin' in circles (circles)
Vejo você andando em círculos (círculos)
See you talkin' in circles (circles)
Vejo você falando em círculos (círculos)
See your thoughts runnin' in circles
Vejo seus pensamentos correndo em círculos
And walk around all day long, followin' me
E andando o dia todo, me seguindo
The doctor said I was better than ever
O médico disse que eu estava melhor do que nunca
Man, you should have seen me
Cara, você deveria ter me visto
Doctor said I was not my past
O médico disse que eu não era meu passado
He said I was finally free
Ele disse que eu estava finalmente livre
Taking the charge (taking the charge)
Assumindo a responsabilidade (assumindo a responsabilidade)
I took the lead (I took the lead)
Eu assumi a liderança (eu assumi a liderança)
I need you to believe
Eu preciso que você acredite
I'm a woman of my word, now haven't you heard
Eu sou uma mulher de palavra, agora você não ouviu
My word's the only thing I've ever needed
Minha palavra é a única coisa que eu sempre precisei
I'm a woman of my word, now you have heard
Eu sou uma mulher de palavra, agora você ouviu
My word's the only thing I truly need
Minha palavra é a única coisa que eu realmente preciso
Woman, woman, woman, woman
Mulher, mulher, mulher, mulher
Woman, woman, woman, woman
Mulher, mulher, mulher, mulher
Woman, woman, woman, woman
Mulher, mulher, mulher, mulher
Woman, woman, woman, woman
Mulher, mulher, mulher, mulher
Your money's like a weapon, a tool to get me
Seu dinheiro é como uma arma, uma ferramenta para me pegar
You think I'm like the other ones
Você acha que eu sou como as outras
Well, my money's like a weapon (weapon), tool for me
Bem, meu dinheiro é como uma arma (arma), ferramenta para mim
No, I'm not like those other ones
Não, eu não sou como as outras
A cage is like a weapon, a tool for me
Uma gaiola é como uma arma, uma ferramenta para mim
You think I'm like the other ones
Você acha que eu sou como as outras
Well, my cage is a weapon, it's perfect for me
Bem, minha gaiola é uma arma, é perfeita para mim
It's the one suit they seem to not see
É o único traje que eles parecem não ver
I'm a woman of my word, now haven't you heard
Eu sou uma mulher de palavra, agora você não ouviu
My word's the only thing I've ever needed?
Minha palavra é a única coisa que eu sempre precisei?
I'm a woman of my word, now you have heard
Eu sou uma mulher de palavra, agora você ouviu
My word's the only thing I truly need
Minha palavra é a única coisa que eu realmente preciso
Woman, woman, woman, woman
Mulher, mulher, mulher, mulher
Woman, woman, woman, woman
Mulher, mulher, mulher, mulher
Woman, woman, woman, woman
Mulher, mulher, mulher, mulher
Woman, woman, woman, woman
Mulher, mulher, mulher, mulher
I'm a woman, woman, woman, woman
Eu sou uma mulher, mulher, mulher, mulher
I'm a woman, woman, woman, woman
Eu sou uma mulher, mulher, mulher, mulher
I'm a woman, woman, woman, woman
Eu sou uma mulher, mulher, mulher, mulher
Woman, woman, woman, woman
Mulher, mulher, mulher, mulher
Woman, woman, woman
Femme, femme, femme
Woman, woman, woman
Femme, femme, femme
If I had a dime for every time
Si j'avais un sou à chaque fois
Tell I'm not what you need
Dis que je ne suis pas ce dont tu as besoin
If I had a quarter I would pull it together
Si j'avais un quart, je le rassemblerais
And I would take it to the bank and then leave
Et je l'emporterais à la banque puis je partirais
Yes, I would take it to the bank and then leave
Oui, je l'emporterais à la banque puis je partirais
If you know people who know me
Si tu connais des gens qui me connaissent
You might want them to speak
Tu voudrais peut-être qu'ils parlent
To tell you 'bout the girl or the woman they know
Pour te parler de la fille ou de la femme qu'ils connaissent
More than you think you know about me
Plus que tu ne penses me connaître
More than you think you know me
Plus que tu ne penses me connaître
See you walkin' in circles (circles)
Je te vois marcher en cercles (cercles)
See you talkin' in circles (circles)
Je te vois parler en cercles (cercles)
See your thoughts runnin' in circles
Je vois tes pensées courir en cercles
And walk around all day long, followin' me
Et marcher toute la journée, me suivant
The doctor said I was better than ever
Le docteur a dit que j'allais mieux que jamais
Man, you should have seen me
Homme, tu aurais dû me voir
Doctor said I was not my past
Le docteur a dit que je n'étais pas mon passé
He said I was finally free
Il a dit que j'étais enfin libre
Taking the charge (taking the charge)
Prendre la charge (prendre la charge)
I took the lead (I took the lead)
J'ai pris la tête (j'ai pris la tête)
I need you to believe
J'ai besoin que tu croies
I'm a woman of my word, now haven't you heard
Je suis une femme de parole, maintenant n'as-tu pas entendu
My word's the only thing I've ever needed
Ma parole est la seule chose dont j'ai jamais eu besoin
I'm a woman of my word, now you have heard
Je suis une femme de parole, maintenant tu as entendu
My word's the only thing I truly need
Ma parole est la seule chose dont j'ai vraiment besoin
Woman, woman, woman, woman
Femme, femme, femme, femme
Woman, woman, woman, woman
Femme, femme, femme, femme
Woman, woman, woman, woman
Femme, femme, femme, femme
Woman, woman, woman, woman
Femme, femme, femme, femme
Your money's like a weapon, a tool to get me
Ton argent est comme une arme, un outil pour m'atteindre
You think I'm like the other ones
Tu penses que je suis comme les autres
Well, my money's like a weapon (weapon), tool for me
Eh bien, mon argent est comme une arme (arme), un outil pour moi
No, I'm not like those other ones
Non, je ne suis pas comme ces autres
A cage is like a weapon, a tool for me
Une cage est comme une arme, un outil pour moi
You think I'm like the other ones
Tu penses que je suis comme les autres
Well, my cage is a weapon, it's perfect for me
Eh bien, ma cage est une arme, elle est parfaite pour moi
It's the one suit they seem to not see
C'est le seul costume qu'ils semblent ne pas voir
I'm a woman of my word, now haven't you heard
Je suis une femme de parole, maintenant n'as-tu pas entendu
My word's the only thing I've ever needed?
Ma parole est la seule chose dont j'ai jamais eu besoin?
I'm a woman of my word, now you have heard
Je suis une femme de parole, maintenant tu as entendu
My word's the only thing I truly need
Ma parole est la seule chose dont j'ai vraiment besoin
Woman, woman, woman, woman
Femme, femme, femme, femme
Woman, woman, woman, woman
Femme, femme, femme, femme
Woman, woman, woman, woman
Femme, femme, femme, femme
Woman, woman, woman, woman
Femme, femme, femme, femme
I'm a woman, woman, woman, woman
Je suis une femme, femme, femme, femme
I'm a woman, woman, woman, woman
Je suis une femme, femme, femme, femme
I'm a woman, woman, woman, woman
Je suis une femme, femme, femme, femme
Woman, woman, woman, woman
Femme, femme, femme, femme
Woman, woman, woman
Frau, Frau, Frau
Woman, woman, woman
Frau, Frau, Frau
If I had a dime for every time
Hätte ich einen Groschen für jedes Mal
Tell I'm not what you need
Sag, ich bin nicht das, was du brauchst
If I had a quarter I would pull it together
Hätte ich einen Vierteldollar, würde ich mich zusammenreißen
And I would take it to the bank and then leave
Und ich würde es zur Bank bringen und dann gehen
Yes, I would take it to the bank and then leave
Ja, ich würde es zur Bank bringen und dann gehen
If you know people who know me
Wenn du Leute kennst, die mich kennen
You might want them to speak
Möchtest du vielleicht, dass sie sprechen
To tell you 'bout the girl or the woman they know
Um dir von dem Mädchen oder der Frau zu erzählen, die sie kennen
More than you think you know about me
Mehr als du denkst, dass du über mich weißt
More than you think you know me
Mehr als du denkst, dass du mich kennst
See you walkin' in circles (circles)
Sehe dich in Kreisen laufen (Kreisen)
See you talkin' in circles (circles)
Sehe dich in Kreisen reden (Kreisen)
See your thoughts runnin' in circles
Sehe deine Gedanken in Kreisen laufen
And walk around all day long, followin' me
Und den ganzen Tag herumlaufen, mir folgend
The doctor said I was better than ever
Der Arzt sagte, ich sei besser als je zuvor
Man, you should have seen me
Mann, du hättest mich sehen sollen
Doctor said I was not my past
Der Arzt sagte, ich sei nicht meine Vergangenheit
He said I was finally free
Er sagte, ich sei endlich frei
Taking the charge (taking the charge)
Übernehme die Verantwortung (übernehme die Verantwortung)
I took the lead (I took the lead)
Ich habe die Führung übernommen (Ich habe die Führung übernommen)
I need you to believe
Ich brauche, dass du glaubst
I'm a woman of my word, now haven't you heard
Ich bin eine Frau meines Wortes, hast du nicht gehört
My word's the only thing I've ever needed
Mein Wort ist das einzige, was ich je gebraucht habe
I'm a woman of my word, now you have heard
Ich bin eine Frau meines Wortes, jetzt hast du gehört
My word's the only thing I truly need
Mein Wort ist das einzige, was ich wirklich brauche
Woman, woman, woman, woman
Frau, Frau, Frau, Frau
Woman, woman, woman, woman
Frau, Frau, Frau, Frau
Woman, woman, woman, woman
Frau, Frau, Frau, Frau
Woman, woman, woman, woman
Frau, Frau, Frau, Frau
Your money's like a weapon, a tool to get me
Dein Geld ist wie eine Waffe, ein Werkzeug, um mich zu bekommen
You think I'm like the other ones
Du denkst, ich bin wie die anderen
Well, my money's like a weapon (weapon), tool for me
Nun, mein Geld ist wie eine Waffe (Waffe), ein Werkzeug für mich
No, I'm not like those other ones
Nein, ich bin nicht wie die anderen
A cage is like a weapon, a tool for me
Ein Käfig ist wie eine Waffe, ein Werkzeug für mich
You think I'm like the other ones
Du denkst, ich bin wie die anderen
Well, my cage is a weapon, it's perfect for me
Nun, mein Käfig ist eine Waffe, er ist perfekt für mich
It's the one suit they seem to not see
Es ist der eine Anzug, den sie anscheinend nicht sehen
I'm a woman of my word, now haven't you heard
Ich bin eine Frau meines Wortes, hast du nicht gehört
My word's the only thing I've ever needed?
Mein Wort ist das einzige, was ich je gebraucht habe?
I'm a woman of my word, now you have heard
Ich bin eine Frau meines Wortes, jetzt hast du gehört
My word's the only thing I truly need
Mein Wort ist das einzige, was ich wirklich brauche
Woman, woman, woman, woman
Frau, Frau, Frau, Frau
Woman, woman, woman, woman
Frau, Frau, Frau, Frau
Woman, woman, woman, woman
Frau, Frau, Frau, Frau
Woman, woman, woman, woman
Frau, Frau, Frau, Frau
I'm a woman, woman, woman, woman
Ich bin eine Frau, Frau, Frau, Frau
I'm a woman, woman, woman, woman
Ich bin eine Frau, Frau, Frau, Frau
I'm a woman, woman, woman, woman
Ich bin eine Frau, Frau, Frau, Frau
Woman, woman, woman, woman
Frau, Frau, Frau, Frau
Woman, woman, woman
Donna, donna, donna
Woman, woman, woman
Donna, donna, donna
If I had a dime for every time
Se avessi un centesimo per ogni volta
Tell I'm not what you need
Che mi dici che non sono quello di cui hai bisogno
If I had a quarter I would pull it together
Se avessi un quarto lo metterei insieme
And I would take it to the bank and then leave
E lo porterei in banca e poi me ne andrei
Yes, I would take it to the bank and then leave
Sì, lo porterei in banca e poi me ne andrei
If you know people who know me
Se conosci persone che mi conoscono
You might want them to speak
Potresti volerle far parlare
To tell you 'bout the girl or the woman they know
Per dirti della ragazza o della donna che conoscono
More than you think you know about me
Più di quanto pensi di sapere su di me
More than you think you know me
Più di quanto pensi di conoscermi
See you walkin' in circles (circles)
Vedo che cammini in cerchio (cerchio)
See you talkin' in circles (circles)
Vedo che parli in cerchio (cerchio)
See your thoughts runnin' in circles
Vedo i tuoi pensieri correre in cerchio
And walk around all day long, followin' me
E camminare tutto il giorno, seguendomi
The doctor said I was better than ever
Il dottore ha detto che stavo meglio che mai
Man, you should have seen me
Uomo, avresti dovuto vedermi
Doctor said I was not my past
Il dottore ha detto che non ero il mio passato
He said I was finally free
Ha detto che finalmente ero libera
Taking the charge (taking the charge)
Prendendo l'iniziativa (prendendo l'iniziativa)
I took the lead (I took the lead)
Ho preso il comando (ho preso il comando)
I need you to believe
Ho bisogno che tu creda
I'm a woman of my word, now haven't you heard
Sono una donna di parola, non l'hai sentito
My word's the only thing I've ever needed
La mia parola è l'unica cosa di cui ho mai avuto bisogno
I'm a woman of my word, now you have heard
Sono una donna di parola, ora l'hai sentito
My word's the only thing I truly need
La mia parola è l'unica cosa di cui ho veramente bisogno
Woman, woman, woman, woman
Donna, donna, donna, donna
Woman, woman, woman, woman
Donna, donna, donna, donna
Woman, woman, woman, woman
Donna, donna, donna, donna
Woman, woman, woman, woman
Donna, donna, donna, donna
Your money's like a weapon, a tool to get me
I tuoi soldi sono come un'arma, uno strumento per prendermi
You think I'm like the other ones
Pensi che io sia come le altre
Well, my money's like a weapon (weapon), tool for me
Beh, i miei soldi sono come un'arma (arma), uno strumento per me
No, I'm not like those other ones
No, non sono come quelle altre
A cage is like a weapon, a tool for me
Una gabbia è come un'arma, uno strumento per me
You think I'm like the other ones
Pensi che io sia come le altre
Well, my cage is a weapon, it's perfect for me
Beh, la mia gabbia è un'arma, è perfetta per me
It's the one suit they seem to not see
È l'unico vestito che sembrano non vedere
I'm a woman of my word, now haven't you heard
Sono una donna di parola, non l'hai sentito
My word's the only thing I've ever needed?
La mia parola è l'unica cosa di cui ho mai avuto bisogno?
I'm a woman of my word, now you have heard
Sono una donna di parola, ora l'hai sentito
My word's the only thing I truly need
La mia parola è l'unica cosa di cui ho veramente bisogno
Woman, woman, woman, woman
Donna, donna, donna, donna
Woman, woman, woman, woman
Donna, donna, donna, donna
Woman, woman, woman, woman
Donna, donna, donna, donna
Woman, woman, woman, woman
Donna, donna, donna, donna
I'm a woman, woman, woman, woman
Sono una donna, donna, donna, donna
I'm a woman, woman, woman, woman
Sono una donna, donna, donna, donna
I'm a woman, woman, woman, woman
Sono una donna, donna, donna, donna
Woman, woman, woman, woman
Donna, donna, donna, donna