Habibi

Din Topcagic

Letra Traducción

Sie schreibt: „Habibi“ (-bibi)
Denn sie vermisst mich

Tmax M3, alte Liebe in mein Kopf (oh, là-là-là)
Fußball-Stadion, Champion, mit meinen Ghetto-Fréres (oh, là-là)
Schlaf' in Suiten, frühstück' in mein Zimmer rein (oh, là-là-là)
Sattla in den Gossen für die Ekhos nachts (oh, là-là)
Okay, Bruder, Nike-Cap tief
Keine Zeit für Beef, doch bereit für Krieg
Kam allein als Dieb, hab' mein Hype verdient
Also Puta Madre, weg aus meinem Ziel
Ich heb' meinen Becher auf der (?) España
Lauf' durch die Zellen und spür' die Blicke von den andern
Ich guck' sie an und sie nennt mich ihren Bandolero
Mit einer Kippe lauf' ich ganz entspannt durchs Ghetto
Ich bin zu Fuß gekommen, doch fahr' weg in 'nem Benzo
Siehst aus wie Casablanc, steht safe für meine Ekhos

Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos

Tmax M3, alte Liebe in mein Kopf (oh, là-là-là)
Du denkst an mich, doch ich bin wieder unterwegs (oh, là-là)
Trag' die Nikes, laufe stoned durch meine Hood (oh, là-là-là)
Golden Driver, fahr' nach Marseille einfach so
Sie schreibt: „Habibi“
Ich schreib': „Keine Zeit amor“
Ich bin auf Strada
Und mach' Money mit den Jungs (la-la-la-la)
First (?) nach Maghreb, Meetings mit nicht mal achtzehn
Bin im Hotel, sie hat ihren Spaß, doch muss um Mitternacht gehen
Ein Mix aus horny, depressiv und geisteskrank (-krank)
Ich zünd' die Lunte und guck' ihr zu, wie sie tanzt (tanzt)
Ich war ein Niemand, kein Mädchen ließ mich ran (mich ran)
Doch am nächsten Morgen steh' ich auf, Shit, und bin auf einmal bekannt, pow (Pow)

Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos

Sie schreibt: „Habibi“ (-bibi)
Ella escribe: "Habibi" (-bibi)
Denn sie vermisst mich
Porque me extraña
Tmax M3, alte Liebe in mein Kopf (oh, là-là-là)
Tmax M3, viejo amor en mi cabeza (oh, là-là-là)
Fußball-Stadion, Champion, mit meinen Ghetto-Fréres (oh, là-là)
Estadio de fútbol, campeón, con mis hermanos del gueto (oh, là-là)
Schlaf' in Suiten, frühstück' in mein Zimmer rein (oh, là-là-là)
Duermo en suites, desayuno en mi habitación (oh, là-là-là)
Sattla in den Gossen für die Ekhos nachts (oh, là-là)
Sattla en las alcantarillas para los ecos nocturnos (oh, là-là)
Okay, Bruder, Nike-Cap tief
Okay, hermano, gorra Nike baja
Keine Zeit für Beef, doch bereit für Krieg
No hay tiempo para peleas, pero listo para la guerra
Kam allein als Dieb, hab' mein Hype verdient
Vine solo como ladrón, me gané mi fama
Also Puta Madre, weg aus meinem Ziel
Así que Puta Madre, fuera de mi objetivo
Ich heb' meinen Becher auf der (?) España
Levanto mi copa en la (?) España
Lauf' durch die Zellen und spür' die Blicke von den andern
Corro por las celdas y siento las miradas de los demás
Ich guck' sie an und sie nennt mich ihren Bandolero
La miro y ella me llama su bandolero
Mit einer Kippe lauf' ich ganz entspannt durchs Ghetto
Con un cigarrillo camino relajado por el gueto
Ich bin zu Fuß gekommen, doch fahr' weg in 'nem Benzo
Vine a pie, pero me voy en un Benzo
Siehst aus wie Casablanc, steht safe für meine Ekhos
Pareces Casablanca, seguro para mis ecos
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Ella escribe: "Habibi", porque me extraña
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Me voy lejos con mis hermanos
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Ella escribe: "Habibi", ella es vulnerable
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
Estaba claro, solo causo caos en tu corazón
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Ella escribe: "Habibi", porque me extraña
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Me voy lejos con mis hermanos
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Ella escribe: "Habibi", ella es vulnerable
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
Estaba claro, solo causo caos en tu corazón
Tmax M3, alte Liebe in mein Kopf (oh, là-là-là)
Tmax M3, viejo amor en mi cabeza (oh, là-là-là)
Du denkst an mich, doch ich bin wieder unterwegs (oh, là-là)
Piensas en mí, pero estoy de nuevo en camino (oh, là-là)
Trag' die Nikes, laufe stoned durch meine Hood (oh, là-là-là)
Llevo las Nikes, camino drogado por mi barrio (oh, là-là-là)
Golden Driver, fahr' nach Marseille einfach so
Golden Driver, voy a Marsella así como así
Sie schreibt: „Habibi“
Ella escribe: "Habibi"
Ich schreib': „Keine Zeit amor“
Escribo: "No hay tiempo amor"
Ich bin auf Strada
Estoy en Strada
Und mach' Money mit den Jungs (la-la-la-la)
Y hago dinero con los chicos (la-la-la-la)
First (?) nach Maghreb, Meetings mit nicht mal achtzehn
Primero (?) a Magreb, reuniones con menos de dieciocho
Bin im Hotel, sie hat ihren Spaß, doch muss um Mitternacht gehen
Estoy en el hotel, ella se divierte, pero tiene que irse a medianoche
Ein Mix aus horny, depressiv und geisteskrank (-krank)
Una mezcla de cachondo, depresivo y loco (-loco)
Ich zünd' die Lunte und guck' ihr zu, wie sie tanzt (tanzt)
Enciendo la mecha y la miro bailar (bailar)
Ich war ein Niemand, kein Mädchen ließ mich ran (mich ran)
Era un nadie, ninguna chica me dejaba acercarme (acercarme)
Doch am nächsten Morgen steh' ich auf, Shit, und bin auf einmal bekannt, pow (Pow)
Pero a la mañana siguiente me levanto, mierda, y de repente soy famoso, pow (Pow)
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Ella escribe: "Habibi", porque me extraña
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Me voy lejos con mis hermanos
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Ella escribe: "Habibi", ella es vulnerable
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
Estaba claro, solo causo caos en tu corazón
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Ella escribe: "Habibi", porque me extraña
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Me voy lejos con mis hermanos
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Ella escribe: "Habibi", ella es vulnerable
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
Estaba claro, solo causo caos en tu corazón
Sie schreibt: „Habibi“ (-bibi)
Ela escreve: "Habibi" (-bibi)
Denn sie vermisst mich
Porque ela sente a minha falta
Tmax M3, alte Liebe in mein Kopf (oh, là-là-là)
Tmax M3, velho amor na minha cabeça (oh, là-là-là)
Fußball-Stadion, Champion, mit meinen Ghetto-Fréres (oh, là-là)
Estádio de futebol, campeão, com meus irmãos do gueto (oh, là-là)
Schlaf' in Suiten, frühstück' in mein Zimmer rein (oh, là-là-là)
Durmo em suítes, tomo café da manhã no meu quarto (oh, là-là-là)
Sattla in den Gossen für die Ekhos nachts (oh, là-là)
Sattla nas sarjetas para os Ekhos à noite (oh, là-là)
Okay, Bruder, Nike-Cap tief
Ok, irmão, boné da Nike baixo
Keine Zeit für Beef, doch bereit für Krieg
Sem tempo para brigas, mas pronto para a guerra
Kam allein als Dieb, hab' mein Hype verdient
Vim sozinho como ladrão, ganhei meu hype
Also Puta Madre, weg aus meinem Ziel
Então Puta Madre, saia do meu objetivo
Ich heb' meinen Becher auf der (?) España
Eu levanto meu copo na (?) Espanha
Lauf' durch die Zellen und spür' die Blicke von den andern
Ando pelas celas e sinto os olhares dos outros
Ich guck' sie an und sie nennt mich ihren Bandolero
Eu olho para ela e ela me chama de seu bandoleiro
Mit einer Kippe lauf' ich ganz entspannt durchs Ghetto
Com um cigarro, ando tranquilamente pelo gueto
Ich bin zu Fuß gekommen, doch fahr' weg in 'nem Benzo
Vim a pé, mas vou embora num Benzo
Siehst aus wie Casablanc, steht safe für meine Ekhos
Parece Casablanca, é seguro para meus Ekhos
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Ela escreve: "Habibi", porque ela sente a minha falta
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Eu vou longe com meus irmãos
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Ela escreve: "Habibi", ela está vulnerável
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
Foi claro, eu só causei caos no seu coração
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Ela escreve: "Habibi", porque ela sente a minha falta
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Eu vou longe com meus irmãos
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Ela escreve: "Habibi", ela está vulnerável
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
Foi claro, eu só causei caos no seu coração
Tmax M3, alte Liebe in mein Kopf (oh, là-là-là)
Tmax M3, velho amor na minha cabeça (oh, là-là-là)
Du denkst an mich, doch ich bin wieder unterwegs (oh, là-là)
Você pensa em mim, mas eu estou de novo na estrada (oh, là-là)
Trag' die Nikes, laufe stoned durch meine Hood (oh, là-là-là)
Visto os Nikes, ando chapado pelo meu bairro (oh, là-là-là)
Golden Driver, fahr' nach Marseille einfach so
Motorista dourado, vou para Marselha assim
Sie schreibt: „Habibi“
Ela escreve: "Habibi"
Ich schreib': „Keine Zeit amor“
Eu escrevo: "Sem tempo, amor"
Ich bin auf Strada
Estou na Strada
Und mach' Money mit den Jungs (la-la-la-la)
E faço dinheiro com os caras (la-la-la-la)
First (?) nach Maghreb, Meetings mit nicht mal achtzehn
Primeiro (?) para Maghreb, reuniões com nem mesmo dezoito
Bin im Hotel, sie hat ihren Spaß, doch muss um Mitternacht gehen
Estou no hotel, ela se diverte, mas tem que ir embora à meia-noite
Ein Mix aus horny, depressiv und geisteskrank (-krank)
Uma mistura de excitado, depressivo e louco (-louco)
Ich zünd' die Lunte und guck' ihr zu, wie sie tanzt (tanzt)
Acendo o pavio e a vejo dançar (dançar)
Ich war ein Niemand, kein Mädchen ließ mich ran (mich ran)
Eu era um ninguém, nenhuma garota me deixava chegar perto (me deixava chegar perto)
Doch am nächsten Morgen steh' ich auf, Shit, und bin auf einmal bekannt, pow (Pow)
Mas na manhã seguinte, eu acordo, merda, e de repente sou conhecido, pow (Pow)
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Ela escreve: "Habibi", porque ela sente a minha falta
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Eu vou longe com meus irmãos
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Ela escreve: "Habibi", ela está vulnerável
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
Foi claro, eu só causei caos no seu coração
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Ela escreve: "Habibi", porque ela sente a minha falta
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Eu vou longe com meus irmãos
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Ela escreve: "Habibi", ela está vulnerável
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
Foi claro, eu só causei caos no seu coração
Sie schreibt: „Habibi“ (-bibi)
She writes: "Habibi" (-bibi)
Denn sie vermisst mich
Because she misses me
Tmax M3, alte Liebe in mein Kopf (oh, là-là-là)
Tmax M3, old love in my head (oh, là-là-là)
Fußball-Stadion, Champion, mit meinen Ghetto-Fréres (oh, là-là)
Football stadium, champion, with my ghetto brothers (oh, là-là)
Schlaf' in Suiten, frühstück' in mein Zimmer rein (oh, là-là-là)
Sleep in suites, breakfast in my room (oh, là-là-là)
Sattla in den Gossen für die Ekhos nachts (oh, là-là)
Saddle in the gutters for the echoes at night (oh, là-là)
Okay, Bruder, Nike-Cap tief
Okay, brother, Nike cap deep
Keine Zeit für Beef, doch bereit für Krieg
No time for beef, but ready for war
Kam allein als Dieb, hab' mein Hype verdient
Came alone as a thief, earned my hype
Also Puta Madre, weg aus meinem Ziel
So Puta Madre, away from my goal
Ich heb' meinen Becher auf der (?) España
I raise my cup on the (?) España
Lauf' durch die Zellen und spür' die Blicke von den andern
Run through the cells and feel the looks from the others
Ich guck' sie an und sie nennt mich ihren Bandolero
I look at her and she calls me her bandit
Mit einer Kippe lauf' ich ganz entspannt durchs Ghetto
With a cigarette, I walk relaxed through the ghetto
Ich bin zu Fuß gekommen, doch fahr' weg in 'nem Benzo
I came on foot, but drive away in a Benzo
Siehst aus wie Casablanc, steht safe für meine Ekhos
You look like Casablanca, stands safe for my echoes
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
She writes: "Habibi", because she misses me
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
I drive far away with my brothers
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
She writes: "Habibi", she is vulnerable
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
It was clear, I only cause chaos in your heart
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
She writes: "Habibi", because she misses me
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
I drive far away with my brothers
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
She writes: "Habibi", she is vulnerable
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
It was clear, I only cause chaos in your heart
Tmax M3, alte Liebe in mein Kopf (oh, là-là-là)
Tmax M3, old love in my head (oh, là-là-là)
Du denkst an mich, doch ich bin wieder unterwegs (oh, là-là)
You think of me, but I'm on the move again (oh, là-là)
Trag' die Nikes, laufe stoned durch meine Hood (oh, là-là-là)
Wear the Nikes, walk stoned through my hood (oh, là-là-là)
Golden Driver, fahr' nach Marseille einfach so
Golden Driver, drive to Marseille just like that
Sie schreibt: „Habibi“
She writes: "Habibi"
Ich schreib': „Keine Zeit amor“
I write: "No time amor"
Ich bin auf Strada
I'm on Strada
Und mach' Money mit den Jungs (la-la-la-la)
And make money with the boys (la-la-la-la)
First (?) nach Maghreb, Meetings mit nicht mal achtzehn
First (?) to Maghreb, meetings with not even eighteen
Bin im Hotel, sie hat ihren Spaß, doch muss um Mitternacht gehen
I'm in the hotel, she has her fun, but has to leave at midnight
Ein Mix aus horny, depressiv und geisteskrank (-krank)
A mix of horny, depressed and insane (-insane)
Ich zünd' die Lunte und guck' ihr zu, wie sie tanzt (tanzt)
I light the fuse and watch her dance (dance)
Ich war ein Niemand, kein Mädchen ließ mich ran (mich ran)
I was a nobody, no girl let me close (me close)
Doch am nächsten Morgen steh' ich auf, Shit, und bin auf einmal bekannt, pow (Pow)
But the next morning I get up, shit, and suddenly I'm known, pow (Pow)
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
She writes: "Habibi", because she misses me
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
I drive far away with my brothers
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
She writes: "Habibi", she is vulnerable
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
It was clear, I only cause chaos in your heart
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
She writes: "Habibi", because she misses me
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
I drive far away with my brothers
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
She writes: "Habibi", she is vulnerable
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
It was clear, I only cause chaos in your heart
Sie schreibt: „Habibi“ (-bibi)
Elle écrit : "Habibi" (-bibi)
Denn sie vermisst mich
Parce qu'elle me manque
Tmax M3, alte Liebe in mein Kopf (oh, là-là-là)
Tmax M3, vieux amour dans ma tête (oh, là-là-là)
Fußball-Stadion, Champion, mit meinen Ghetto-Fréres (oh, là-là)
Stade de football, champion, avec mes frères du ghetto (oh, là-là)
Schlaf' in Suiten, frühstück' in mein Zimmer rein (oh, là-là-là)
Je dors dans des suites, je prends mon petit déjeuner dans ma chambre (oh, là-là-là)
Sattla in den Gossen für die Ekhos nachts (oh, là-là)
Sattla dans les gouttières pour les Ekhos la nuit (oh, là-là)
Okay, Bruder, Nike-Cap tief
D'accord, frère, casquette Nike baissée
Keine Zeit für Beef, doch bereit für Krieg
Pas de temps pour le beef, mais prêt pour la guerre
Kam allein als Dieb, hab' mein Hype verdient
Je suis venu seul comme un voleur, j'ai mérité mon buzz
Also Puta Madre, weg aus meinem Ziel
Alors Puta Madre, hors de mon objectif
Ich heb' meinen Becher auf der (?) España
Je lève mon verre sur l'Espagne (?)
Lauf' durch die Zellen und spür' die Blicke von den andern
Je traverse les cellules et je sens les regards des autres
Ich guck' sie an und sie nennt mich ihren Bandolero
Je la regarde et elle m'appelle son bandolero
Mit einer Kippe lauf' ich ganz entspannt durchs Ghetto
Avec une cigarette, je me promène tranquillement dans le ghetto
Ich bin zu Fuß gekommen, doch fahr' weg in 'nem Benzo
Je suis venu à pied, mais je pars en Benzo
Siehst aus wie Casablanc, steht safe für meine Ekhos
Tu ressembles à Casablanca, c'est sûr pour mes Ekhos
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Elle écrit : "Habibi", parce qu'elle me manque
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Je pars loin avec mes frères
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Elle écrit : "Habibi", elle est vulnérable
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
C'était clair, je ne cause que du chaos dans ton cœur
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Elle écrit : "Habibi", parce qu'elle me manque
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Je pars loin avec mes frères
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Elle écrit : "Habibi", elle est vulnérable
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
C'était clair, je ne cause que du chaos dans ton cœur
Tmax M3, alte Liebe in mein Kopf (oh, là-là-là)
Tmax M3, vieux amour dans ma tête (oh, là-là-là)
Du denkst an mich, doch ich bin wieder unterwegs (oh, là-là)
Tu penses à moi, mais je suis déjà en route (oh, là-là)
Trag' die Nikes, laufe stoned durch meine Hood (oh, là-là-là)
Je porte des Nikes, je marche défoncé dans mon quartier (oh, là-là-là)
Golden Driver, fahr' nach Marseille einfach so
Golden Driver, je vais à Marseille juste comme ça
Sie schreibt: „Habibi“
Elle écrit : "Habibi"
Ich schreib': „Keine Zeit amor“
J'écris : "Pas de temps, amour"
Ich bin auf Strada
Je suis sur la Strada
Und mach' Money mit den Jungs (la-la-la-la)
Et je fais de l'argent avec les garçons (la-la-la-la)
First (?) nach Maghreb, Meetings mit nicht mal achtzehn
Premier (?) au Maghreb, réunions avec même pas dix-huit ans
Bin im Hotel, sie hat ihren Spaß, doch muss um Mitternacht gehen
Je suis à l'hôtel, elle s'amuse, mais doit partir à minuit
Ein Mix aus horny, depressiv und geisteskrank (-krank)
Un mélange de horny, dépressif et fou (-fou)
Ich zünd' die Lunte und guck' ihr zu, wie sie tanzt (tanzt)
J'allume la mèche et je la regarde danser (danser)
Ich war ein Niemand, kein Mädchen ließ mich ran (mich ran)
J'étais un personne, aucune fille ne me laissait approcher (me laissait approcher)
Doch am nächsten Morgen steh' ich auf, Shit, und bin auf einmal bekannt, pow (Pow)
Mais le lendemain matin, je me lève, merde, et je suis soudainement connu, pow (Pow)
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Elle écrit : "Habibi", parce qu'elle me manque
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Je pars loin avec mes frères
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Elle écrit : "Habibi", elle est vulnérable
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
C'était clair, je ne cause que du chaos dans ton cœur
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Elle écrit : "Habibi", parce qu'elle me manque
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Je pars loin avec mes frères
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Elle écrit : "Habibi", elle est vulnérable
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
C'était clair, je ne cause que du chaos dans ton cœur
Sie schreibt: „Habibi“ (-bibi)
Lei scrive: "Habibi" (-bibi)
Denn sie vermisst mich
Perché mi manca
Tmax M3, alte Liebe in mein Kopf (oh, là-là-là)
Tmax M3, vecchio amore nella mia testa (oh, là-là-là)
Fußball-Stadion, Champion, mit meinen Ghetto-Fréres (oh, là-là)
Stadio di calcio, campione, con i miei fratelli del ghetto (oh, là-là)
Schlaf' in Suiten, frühstück' in mein Zimmer rein (oh, là-là-là)
Dormo in suite, faccio colazione nella mia stanza (oh, là-là-là)
Sattla in den Gossen für die Ekhos nachts (oh, là-là)
Sattla nelle fogne per gli echi di notte (oh, là-là)
Okay, Bruder, Nike-Cap tief
Okay, fratello, cappello Nike basso
Keine Zeit für Beef, doch bereit für Krieg
Nessun tempo per il manzo, ma pronto per la guerra
Kam allein als Dieb, hab' mein Hype verdient
Sono venuto da solo come un ladro, ho guadagnato il mio hype
Also Puta Madre, weg aus meinem Ziel
Quindi Puta Madre, fuori dal mio obiettivo
Ich heb' meinen Becher auf der (?) España
Alzo il mio bicchiere in (?) Spagna
Lauf' durch die Zellen und spür' die Blicke von den andern
Corro attraverso le celle e sento gli sguardi degli altri
Ich guck' sie an und sie nennt mich ihren Bandolero
La guardo e mi chiama il suo bandolero
Mit einer Kippe lauf' ich ganz entspannt durchs Ghetto
Con una sigaretta cammino tranquillamente attraverso il ghetto
Ich bin zu Fuß gekommen, doch fahr' weg in 'nem Benzo
Sono venuto a piedi, ma me ne vado in una Benzo
Siehst aus wie Casablanc, steht safe für meine Ekhos
Sembri Casablanca, sicuro per i miei echi
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Lei scrive: "Habibi", perché mi manca
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Vado lontano con i miei fratelli
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Lei scrive: "Habibi", è vulnerabile
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
Era chiaro, nel tuo cuore creo solo caos
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Lei scrive: "Habibi", perché mi manca
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Vado lontano con i miei fratelli
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Lei scrive: "Habibi", è vulnerabile
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
Era chiaro, nel tuo cuore creo solo caos
Tmax M3, alte Liebe in mein Kopf (oh, là-là-là)
Tmax M3, vecchio amore nella mia testa (oh, là-là-là)
Du denkst an mich, doch ich bin wieder unterwegs (oh, là-là)
Pensi a me, ma sono di nuovo in viaggio (oh, là-là)
Trag' die Nikes, laufe stoned durch meine Hood (oh, là-là-là)
Indosso le Nike, cammino stoned attraverso il mio quartiere (oh, là-là-là)
Golden Driver, fahr' nach Marseille einfach so
Golden Driver, vado a Marsiglia così
Sie schreibt: „Habibi“
Lei scrive: "Habibi"
Ich schreib': „Keine Zeit amor“
Scrivo: "Nessun tempo amor"
Ich bin auf Strada
Sono sulla strada
Und mach' Money mit den Jungs (la-la-la-la)
E faccio soldi con i ragazzi (la-la-la-la)
First (?) nach Maghreb, Meetings mit nicht mal achtzehn
Primo (?) a Maghreb, incontri con meno di diciotto
Bin im Hotel, sie hat ihren Spaß, doch muss um Mitternacht gehen
Sono in hotel, si diverte, ma deve andare a mezzanotte
Ein Mix aus horny, depressiv und geisteskrank (-krank)
Un mix di eccitato, depresso e pazzo (-pazzo)
Ich zünd' die Lunte und guck' ihr zu, wie sie tanzt (tanzt)
Accendo la miccia e la guardo mentre balla (balla)
Ich war ein Niemand, kein Mädchen ließ mich ran (mich ran)
Ero un nessuno, nessuna ragazza mi lasciava avvicinare (mi avvicinare)
Doch am nächsten Morgen steh' ich auf, Shit, und bin auf einmal bekannt, pow (Pow)
Ma la mattina dopo mi alzo, merda, e all'improvviso sono famoso, pow (Pow)
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Lei scrive: "Habibi", perché mi manca
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Vado lontano con i miei fratelli
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Lei scrive: "Habibi", è vulnerabile
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
Era chiaro, nel tuo cuore creo solo caos
Sie schreibt: „Habibi“, denn sie vermisst mich
Lei scrive: "Habibi", perché mi manca
Ich fahre weit davon mit meinen Hermanos
Vado lontano con i miei fratelli
Sie schreibt: „Habibi“, sie ist verletzlich
Lei scrive: "Habibi", è vulnerabile
Es war klar, ich sorg' in dei'm Herz nur für Chaos
Era chiaro, nel tuo cuore creo solo caos

Curiosidades sobre la música Habibi del Casar

¿Cuándo fue lanzada la canción “Habibi” por Casar?
La canción Habibi fue lanzada en 2020, en el álbum “Habibi”.
¿Quién compuso la canción “Habibi” de Casar?
La canción “Habibi” de Casar fue compuesta por Din Topcagic.

Músicas más populares de Casar

Otros artistas de Pop-rap