The demon queen of high school has decreed it
She says Monday, 8 AM, I will be deleted
They'll hunt me down in study hall
Stuff and mount me on the wall
Thirty hours to live
How shall I spend them?
I don't have to stay and die like cattle
I could change my name and ride up to Seattle
But I don't own a motorbike
Wait, here's an option that I like
Spend these thirty hours gettin' freaky!
Yeah!
I need it hard
I'm a dead girl walkin'
I'm in your yard
I'm a dead girl walkin'
Before they punch my clock
I'm snappin' off your window lock
Got no time to knock
I'm a dead girl walkin'
Veronica? What are you doing in my room?
Shh
Had to see you, hope I didn't wake you
See, I decided I must ride you 'til I break you
'Cause Heather says I gots to go
You're my last meal on death row
Shut your mouth and lose them tighty-whities!
Come on! Tonight I'm yours
I'm your dead girl walkin'
Get on all fours
Kiss this dead girl walkin'
Let's go, you know the drill
I'm hot and pissed and on the pill
Bow down to the will of a dead girl walking!
And you know, you know, you know
It's 'cause you're beautiful
You say you're numb inside
But I can't agree
So the world's unfair
Keep it locked out there
In here it's beautiful
Let's make this beautiful!
That works for me
Yeah!
Full steam ahead!
Take this dead girl walkin'
How'd you find my address?
Let's break the bed
Rock this dead girl walkin'!
I think you tore my mattress!
No sleep tonight for you
Better chug that Mountain Dew
Okay, okay
Get your ass in gear
Make this whole town disappear!
Okay, okay!
Slap me! Pull my hair!
Touch me there and there and there!
And no more talkin' (whoa-oh-oh-oh)
Love this dead girl walkin' (whoa, whoa! Hey, hey! Yeah, yeah!)
Love this dead girl walkin' (whoa, whoa! Hey, hey! Wait, wait!)
Love this dead girl
Yeah! Yeah! Yeah!
Ow!
Yeah!
The demon queen of high school has decreed it
La reina demonio de la escuela secundaria lo ha decretado
She says Monday, 8 AM, I will be deleted
Dice que el lunes, a las 8 AM, seré eliminada
They'll hunt me down in study hall
Me perseguirán en la sala de estudio
Stuff and mount me on the wall
Me embalsamarán y me colgarán en la pared
Thirty hours to live
Treinta horas para vivir
How shall I spend them?
¿Cómo las pasaré?
I don't have to stay and die like cattle
No tengo que quedarme y morir como ganado
I could change my name and ride up to Seattle
Podría cambiar mi nombre y subir a Seattle
But I don't own a motorbike
Pero no tengo una motocicleta
Wait, here's an option that I like
Espera, aquí hay una opción que me gusta
Spend these thirty hours gettin' freaky!
¡Pasar estas treinta horas volviéndome loca!
Yeah!
¡Sí!
I need it hard
Lo necesito duro
I'm a dead girl walkin'
Soy una chica muerta caminando
I'm in your yard
Estoy en tu patio
I'm a dead girl walkin'
Soy una chica muerta caminando
Before they punch my clock
Antes de que marquen mi reloj
I'm snappin' off your window lock
Estoy rompiendo tu cerradura de ventana
Got no time to knock
No tengo tiempo para tocar
I'm a dead girl walkin'
Soy una chica muerta caminando
Veronica? What are you doing in my room?
¿Veronica? ¿Qué estás haciendo en mi habitación?
Shh
Shh
Had to see you, hope I didn't wake you
Tenía que verte, espero no haberte despertado
See, I decided I must ride you 'til I break you
Verás, decidí que debo montarte hasta romperte
'Cause Heather says I gots to go
Porque Heather dice que tengo que irme
You're my last meal on death row
Eres mi última comida en el corredor de la muerte
Shut your mouth and lose them tighty-whities!
¡Cierra la boca y quítate esos calzoncillos ajustados!
Come on! Tonight I'm yours
¡Vamos! Esta noche soy tuya
I'm your dead girl walkin'
Soy tu chica muerta caminando
Get on all fours
Ponte a cuatro patas
Kiss this dead girl walkin'
Besa a esta chica muerta caminando
Let's go, you know the drill
Vamos, ya sabes el procedimiento
I'm hot and pissed and on the pill
Estoy caliente y enfadada y tomando la píldora
Bow down to the will of a dead girl walking!
Inclínate ante la voluntad de una chica muerta caminando
And you know, you know, you know
Y tú sabes, sabes, sabes
It's 'cause you're beautiful
Es porque eres hermoso
You say you're numb inside
Dices que estás insensible por dentro
But I can't agree
Pero no puedo estar de acuerdo
So the world's unfair
Así que el mundo es injusto
Keep it locked out there
Manténlo fuera de aquí
In here it's beautiful
Aquí es hermoso
Let's make this beautiful!
¡Hagamos esto hermoso!
That works for me
Eso funciona para mí
Yeah!
¡Sí!
Full steam ahead!
¡A toda máquina!
Take this dead girl walkin'
Lleva a esta chica muerta caminando
How'd you find my address?
¿Cómo encontraste mi dirección?
Let's break the bed
Rompe la cama
Rock this dead girl walkin'!
¡Mueve a esta chica muerta caminando!
I think you tore my mattress!
¡Creo que rompiste mi colchón!
No sleep tonight for you
No dormirás esta noche
Better chug that Mountain Dew
Mejor bebe esa Mountain Dew
Okay, okay
Okay, okay
Get your ass in gear
Ponte en marcha
Make this whole town disappear!
¡Haz desaparecer a todo este pueblo!
Okay, okay!
¡Okay, okay!
Slap me! Pull my hair!
¡Azótame! ¡Tira de mi pelo!
Touch me there and there and there!
¡Tócame allí y allí y allí!
And no more talkin' (whoa-oh-oh-oh)
¡Y no más hablar! (whoa-oh-oh-oh)
Love this dead girl walkin' (whoa, whoa! Hey, hey! Yeah, yeah!)
Amo a esta chica muerta caminando (whoa, whoa! ¡Hey, hey! ¡Sí, sí!)
Love this dead girl walkin' (whoa, whoa! Hey, hey! Wait, wait!)
Amo a esta chica muerta caminando (whoa, whoa! ¡Hey, hey! ¡Espera, espera!)
Love this dead girl
Amo a esta chica muerta
Yeah! Yeah! Yeah!
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
Ow!
¡Ay!
Yeah!
¡Sí!
The demon queen of high school has decreed it
A rainha demônio do ensino médio decretou
She says Monday, 8 AM, I will be deleted
Ela diz segunda-feira, 8 da manhã, eu serei deletada
They'll hunt me down in study hall
Eles vão me caçar no intervalo
Stuff and mount me on the wall
Empalhar e me pendurar na parede
Thirty hours to live
Trinta horas para viver
How shall I spend them?
Como devo gastá-las?
I don't have to stay and die like cattle
Eu não tenho que ficar e morrer como gado
I could change my name and ride up to Seattle
Eu poderia mudar meu nome e ir para Seattle
But I don't own a motorbike
Mas eu não tenho uma moto
Wait, here's an option that I like
Espere, aqui está uma opção que eu gosto
Spend these thirty hours gettin' freaky!
Gastar essas trinta horas ficando louca!
Yeah!
Sim!
I need it hard
Eu preciso disso forte
I'm a dead girl walkin'
Eu sou uma garota morta andando
I'm in your yard
Estou no seu quintal
I'm a dead girl walkin'
Eu sou uma garota morta andando
Before they punch my clock
Antes que eles batam meu relógio
I'm snappin' off your window lock
Estou arrebentando a fechadura da sua janela
Got no time to knock
Não tenho tempo para bater
I'm a dead girl walkin'
Eu sou uma garota morta andando
Veronica? What are you doing in my room?
Veronica? O que você está fazendo no meu quarto?
Shh
Shh
Had to see you, hope I didn't wake you
Tinha que te ver, espero não ter te acordado
See, I decided I must ride you 'til I break you
Veja, eu decidi que devo montar em você até quebrá-lo
'Cause Heather says I gots to go
Porque Heather diz que eu tenho que ir
You're my last meal on death row
Você é minha última refeição no corredor da morte
Shut your mouth and lose them tighty-whities!
Cale a boca e perca essas cuecas apertadas!
Come on! Tonight I'm yours
Vamos lá! Hoje à noite eu sou sua
I'm your dead girl walkin'
Eu sou sua garota morta andando
Get on all fours
Fique de quatro
Kiss this dead girl walkin'
Beije essa garota morta andando
Let's go, you know the drill
Vamos lá, você sabe o procedimento
I'm hot and pissed and on the pill
Estou quente e irritada e tomando a pílula
Bow down to the will of a dead girl walking!
Abaixe-se à vontade de uma garota morta andando!
And you know, you know, you know
E você sabe, você sabe, você sabe
It's 'cause you're beautiful
É porque você é lindo
You say you're numb inside
Você diz que está insensível por dentro
But I can't agree
Mas eu não posso concordar
So the world's unfair
Então o mundo é injusto
Keep it locked out there
Mantenha-o trancado lá fora
In here it's beautiful
Aqui dentro é lindo
Let's make this beautiful!
Vamos tornar isso lindo!
That works for me
Isso funciona para mim
Yeah!
Sim!
Full steam ahead!
Avante, a todo vapor!
Take this dead girl walkin'
Leve essa garota morta andando
How'd you find my address?
Como você encontrou meu endereço?
Let's break the bed
Vamos quebrar a cama
Rock this dead girl walkin'!
Agite essa garota morta andando!
I think you tore my mattress!
Acho que você rasgou meu colchão!
No sleep tonight for you
Nenhuma noite de sono para você
Better chug that Mountain Dew
Melhor beber aquele Mountain Dew
Okay, okay
Ok, ok
Get your ass in gear
Coloque sua bunda em movimento
Make this whole town disappear!
Faça essa cidade inteira desaparecer!
Okay, okay!
Ok, ok!
Slap me! Pull my hair!
Bata em mim! Puxe meu cabelo!
Touch me there and there and there!
Toque-me aqui e ali e ali!
And no more talkin' (whoa-oh-oh-oh)
E não fale mais (whoa-oh-oh-oh)
Love this dead girl walkin' (whoa, whoa! Hey, hey! Yeah, yeah!)
Ame essa garota morta andando (whoa, whoa! Ei, ei! Sim, sim!)
Love this dead girl walkin' (whoa, whoa! Hey, hey! Wait, wait!)
Ame essa garota morta andando (whoa, whoa! Ei, ei! Espere, espere!)
Love this dead girl
Ame essa garota morta
Yeah! Yeah! Yeah!
Sim! Sim! Sim!
Ow!
Ai!
Yeah!
Sim!
The demon queen of high school has decreed it
La reine démon du lycée l'a décrété
She says Monday, 8 AM, I will be deleted
Elle dit lundi, 8 heures du matin, je serai effacée
They'll hunt me down in study hall
Ils me chasseront dans la salle d'étude
Stuff and mount me on the wall
Me bourreront et m'accrocheront au mur
Thirty hours to live
Trente heures à vivre
How shall I spend them?
Comment dois-je les passer?
I don't have to stay and die like cattle
Je n'ai pas à rester et mourir comme du bétail
I could change my name and ride up to Seattle
Je pourrais changer mon nom et monter à Seattle
But I don't own a motorbike
Mais je ne possède pas de moto
Wait, here's an option that I like
Attends, voici une option que j'aime
Spend these thirty hours gettin' freaky!
Passer ces trente heures à devenir folle!
Yeah!
Ouais!
I need it hard
J'en ai besoin dur
I'm a dead girl walkin'
Je suis une fille morte qui marche
I'm in your yard
Je suis dans ton jardin
I'm a dead girl walkin'
Je suis une fille morte qui marche
Before they punch my clock
Avant qu'ils ne pointent mon horloge
I'm snappin' off your window lock
Je déverrouille ta fenêtre
Got no time to knock
Pas le temps de frapper
I'm a dead girl walkin'
Je suis une fille morte qui marche
Veronica? What are you doing in my room?
Veronica? Que fais-tu dans ma chambre?
Shh
Chut
Had to see you, hope I didn't wake you
Je devais te voir, j'espère que je ne t'ai pas réveillé
See, I decided I must ride you 'til I break you
Vois-tu, j'ai décidé que je devais te monter jusqu'à ce que je te brise
'Cause Heather says I gots to go
Parce que Heather dit que je dois partir
You're my last meal on death row
Tu es mon dernier repas dans le couloir de la mort
Shut your mouth and lose them tighty-whities!
Ferme ta bouche et perds ces slips serrés!
Come on! Tonight I'm yours
Allez! Ce soir je suis à toi
I'm your dead girl walkin'
Je suis ta fille morte qui marche
Get on all fours
Mets-toi à quatre pattes
Kiss this dead girl walkin'
Embrasse cette fille morte qui marche
Let's go, you know the drill
Allons-y, tu connais la routine
I'm hot and pissed and on the pill
Je suis chaude et énervée et sous pilule
Bow down to the will of a dead girl walking!
Incline-toi devant la volonté d'une fille morte qui marche!
And you know, you know, you know
Et tu sais, tu sais, tu sais
It's 'cause you're beautiful
C'est parce que tu es beau
You say you're numb inside
Tu dis que tu es engourdi à l'intérieur
But I can't agree
Mais je ne peux pas être d'accord
So the world's unfair
Alors le monde est injuste
Keep it locked out there
Garde-le enfermé là-bas
In here it's beautiful
Ici c'est beau
Let's make this beautiful!
Faisons de cela quelque chose de beau!
That works for me
Ça marche pour moi
Yeah!
Ouais!
Full steam ahead!
Plein gaz!
Take this dead girl walkin'
Emmène cette fille morte qui marche
How'd you find my address?
Comment as-tu trouvé mon adresse?
Let's break the bed
Cassons le lit
Rock this dead girl walkin'!
Fais bouger cette fille morte qui marche!
I think you tore my mattress!
Je pense que tu as déchiré mon matelas!
No sleep tonight for you
Pas de sommeil ce soir pour toi
Better chug that Mountain Dew
Mieux vaut boire ce Mountain Dew
Okay, okay
D'accord, d'accord
Get your ass in gear
Mets-toi en route
Make this whole town disappear!
Fais disparaître toute cette ville!
Okay, okay!
D'accord, d'accord!
Slap me! Pull my hair!
Frappe-moi! Tire mes cheveux!
Touch me there and there and there!
Touche-moi ici et là et là!
And no more talkin' (whoa-oh-oh-oh)
Et plus de paroles (whoa-oh-oh-oh)
Love this dead girl walkin' (whoa, whoa! Hey, hey! Yeah, yeah!)
Aime cette fille morte qui marche (whoa, whoa! Hey, hey! Yeah, yeah!)
Love this dead girl walkin' (whoa, whoa! Hey, hey! Wait, wait!)
Aime cette fille morte qui marche (whoa, whoa! Hey, hey! Attends, attends!)
Love this dead girl
Aime cette fille morte
Yeah! Yeah! Yeah!
Ouais! Ouais! Ouais!
Ow!
Aïe!
Yeah!
Ouais!
The demon queen of high school has decreed it
Die Dämonenkönigin der High School hat es verordnet
She says Monday, 8 AM, I will be deleted
Sie sagt Montag, 8 Uhr morgens, werde ich gelöscht
They'll hunt me down in study hall
Sie werden mich in der Studienhalle jagen
Stuff and mount me on the wall
Stopfen und an die Wand hängen
Thirty hours to live
Dreißig Stunden zu leben
How shall I spend them?
Wie soll ich sie verbringen?
I don't have to stay and die like cattle
Ich muss nicht bleiben und sterben wie Vieh
I could change my name and ride up to Seattle
Ich könnte meinen Namen ändern und nach Seattle reiten
But I don't own a motorbike
Aber ich besitze kein Motorrad
Wait, here's an option that I like
Warte, hier ist eine Option, die mir gefällt
Spend these thirty hours gettin' freaky!
Verbringe diese dreißig Stunden damit, verrückt zu werden!
Yeah!
Ja!
I need it hard
Ich brauche es hart
I'm a dead girl walkin'
Ich bin ein totes Mädchen, das geht
I'm in your yard
Ich bin in deinem Hof
I'm a dead girl walkin'
Ich bin ein totes Mädchen, das geht
Before they punch my clock
Bevor sie meine Uhr stempeln
I'm snappin' off your window lock
Ich knacke dein Fensterschloss
Got no time to knock
Habe keine Zeit zu klopfen
I'm a dead girl walkin'
Ich bin ein totes Mädchen, das geht
Veronica? What are you doing in my room?
Veronica? Was machst du in meinem Zimmer?
Shh
Shh
Had to see you, hope I didn't wake you
Musste dich sehen, hoffe ich habe dich nicht geweckt
See, I decided I must ride you 'til I break you
Siehst du, ich habe beschlossen, ich muss dich reiten, bis ich dich breche
'Cause Heather says I gots to go
Denn Heather sagt, ich muss gehen
You're my last meal on death row
Du bist meine letzte Mahlzeit in der Todeszelle
Shut your mouth and lose them tighty-whities!
Halt den Mund und verliere diese engen Unterhosen!
Come on! Tonight I'm yours
Los geht's! Heute Nacht gehöre ich dir
I'm your dead girl walkin'
Ich bin dein totes Mädchen, das geht
Get on all fours
Geh auf alle Viere
Kiss this dead girl walkin'
Küsse dieses tote Mädchen, das geht
Let's go, you know the drill
Los geht's, du kennst den Ablauf
I'm hot and pissed and on the pill
Ich bin heiß und wütend und auf der Pille
Bow down to the will of a dead girl walking!
Verneige dich vor dem Willen eines toten Mädchens, das geht!
And you know, you know, you know
Und du weißt, du weißt, du weißt
It's 'cause you're beautiful
Es liegt daran, dass du schön bist
You say you're numb inside
Du sagst, du fühlst dich innerlich taub
But I can't agree
Aber ich kann nicht zustimmen
So the world's unfair
So ist die Welt unfair
Keep it locked out there
Halte es draußen
In here it's beautiful
Hier drinnen ist es schön
Let's make this beautiful!
Lass uns das schön machen!
That works for me
Das funktioniert für mich
Yeah!
Ja!
Full steam ahead!
Volldampf voraus!
Take this dead girl walkin'
Nimm dieses tote Mädchen, das geht
How'd you find my address?
Wie hast du meine Adresse gefunden?
Let's break the bed
Lass uns das Bett zerbrechen
Rock this dead girl walkin'!
Rock dieses tote Mädchen, das geht!
I think you tore my mattress!
Ich glaube, du hast meine Matratze zerrissen!
No sleep tonight for you
Kein Schlaf heute Nacht für dich
Better chug that Mountain Dew
Besser, du trinkst dieses Mountain Dew
Okay, okay
Okay, okay
Get your ass in gear
Bring deinen Hintern in Gang
Make this whole town disappear!
Lass diese ganze Stadt verschwinden!
Okay, okay!
Okay, okay!
Slap me! Pull my hair!
Ohrfeige mich! Zieh an meinen Haaren!
Touch me there and there and there!
Berühre mich dort und dort und dort!
And no more talkin' (whoa-oh-oh-oh)
Und kein weiteres Reden (whoa-oh-oh-oh)
Love this dead girl walkin' (whoa, whoa! Hey, hey! Yeah, yeah!)
Liebe dieses tote Mädchen, das geht (whoa, whoa! Hey, hey! Ja, ja!)
Love this dead girl walkin' (whoa, whoa! Hey, hey! Wait, wait!)
Liebe dieses tote Mädchen, das geht (whoa, whoa! Hey, hey! Warte, warte!)
Love this dead girl
Liebe dieses tote Mädchen
Yeah! Yeah! Yeah!
Ja! Ja! Ja!
Ow!
Autsch!
Yeah!
Ja!
The demon queen of high school has decreed it
La regina demone del liceo ha decretato
She says Monday, 8 AM, I will be deleted
Dice lunedì, alle 8 del mattino, sarò cancellata
They'll hunt me down in study hall
Mi daranno la caccia durante lo studio
Stuff and mount me on the wall
Mi imbalsameranno e mi appenderanno al muro
Thirty hours to live
Trenta ore di vita
How shall I spend them?
Come dovrei spenderle?
I don't have to stay and die like cattle
Non devo restare e morire come il bestiame
I could change my name and ride up to Seattle
Potrei cambiare il mio nome e andare a Seattle
But I don't own a motorbike
Ma non possiedo una moto
Wait, here's an option that I like
Aspetta, ecco un'opzione che mi piace
Spend these thirty hours gettin' freaky!
Passare queste trenta ore diventando strana!
Yeah!
Sì!
I need it hard
Ne ho bisogno duro
I'm a dead girl walkin'
Sono una ragazza morta che cammina
I'm in your yard
Sono nel tuo cortile
I'm a dead girl walkin'
Sono una ragazza morta che cammina
Before they punch my clock
Prima che timbrino il mio orologio
I'm snappin' off your window lock
Sto spezzando la serratura della tua finestra
Got no time to knock
Non ho tempo per bussare
I'm a dead girl walkin'
Sono una ragazza morta che cammina
Veronica? What are you doing in my room?
Veronica? Cosa stai facendo nella mia stanza?
Shh
Shh
Had to see you, hope I didn't wake you
Dovevo vederti, spero di non averti svegliato
See, I decided I must ride you 'til I break you
Vedi, ho deciso che devo cavalcarti fino a spezzarti
'Cause Heather says I gots to go
Perché Heather dice che devo andare
You're my last meal on death row
Sei il mio ultimo pasto nel braccio della morte
Shut your mouth and lose them tighty-whities!
Chiudi la bocca e togli quei mutandoni stretti!
Come on! Tonight I'm yours
Andiamo! Stasera sono tua
I'm your dead girl walkin'
Sono la tua ragazza morta che cammina
Get on all fours
Mettiti a quattro zampe
Kiss this dead girl walkin'
Bacia questa ragazza morta che cammina
Let's go, you know the drill
Andiamo, conosci la procedura
I'm hot and pissed and on the pill
Sono arrabbiata e sulla pillola
Bow down to the will of a dead girl walking!
Inginocchiati alla volontà di una ragazza morta che cammina!
And you know, you know, you know
E tu sai, sai, sai
It's 'cause you're beautiful
È perché sei bellissimo
You say you're numb inside
Dici di essere insensibile dentro
But I can't agree
Ma non posso essere d'accordo
So the world's unfair
Quindi il mondo è ingiusto
Keep it locked out there
Tienilo fuori
In here it's beautiful
Qui dentro è bellissimo
Let's make this beautiful!
Rendiamo tutto questo bellissimo!
That works for me
Questo funziona per me
Yeah!
Sì!
Full steam ahead!
Avanti tutta!
Take this dead girl walkin'
Prendi questa ragazza morta che cammina
How'd you find my address?
Come hai trovato il mio indirizzo?
Let's break the bed
Rompiamo il letto
Rock this dead girl walkin'!
Scuoti questa ragazza morta che cammina!
I think you tore my mattress!
Credo che tu abbia strappato il mio materasso!
No sleep tonight for you
Nessun sonno stanotte per te
Better chug that Mountain Dew
Meglio che bevi quella Mountain Dew
Okay, okay
Okay, okay
Get your ass in gear
Metti il tuo culo in moto
Make this whole town disappear!
Fai sparire tutta questa città!
Okay, okay!
Okay, okay!
Slap me! Pull my hair!
Schioccami! Tira i miei capelli!
Touch me there and there and there!
Toccami qui e qui e qui!
And no more talkin' (whoa-oh-oh-oh)
E niente più parlare (whoa-oh-oh-oh)
Love this dead girl walkin' (whoa, whoa! Hey, hey! Yeah, yeah!)
Amo questa ragazza morta che cammina (whoa, whoa! Hey, hey! Yeah, yeah!)
Love this dead girl walkin' (whoa, whoa! Hey, hey! Wait, wait!)
Amo questa ragazza morta che cammina (whoa, whoa! Hey, hey! Aspetta, aspetta!)
Love this dead girl
Amo questa ragazza morta
Yeah! Yeah! Yeah!
Sì! Sì! Sì!
Ow!
Ahi!
Yeah!
Sì!