Que tal iluminar a lua com o nosso amor?
Que tal te eternizar no pôr do sol de Salvador?
Eu e você tem tudo a ver
Numa só direção
Que tal nós dois velhinhos, mil histórias pra contar?
Até sem dizer nada a gente sabe conversar
Tudo certo, céu aberto
Canto a nossa canção
Me promete que você nunca vai me deixar
Que eu prometo que pra sempre vou te amar
Eu guardei o que há de bom em mim só pra te dar
Se você jurar, se você jurar
Jura juradinho
Nós dois, melhor não há
Jura juradinho
Depois é só deixar rolar
Jura juradinho
Nós dois é pra ficar
Jura, jura, jura, jura
Jura, jura
Jura juradinho
Nós dois, melhor não há
Jura juradinho
Depois é só deixar rolar
Jura juradinho
Nós dois é pra ficar
Jura, jura, jura, jura
Jura, jura
Que tal iluminar a lua com o nosso amor?
Que tal te eternizar no pôr do sol de Salvador?
Eu e você tem tudo a ver
Numa só direção
Que tal nós dois velhinhos, mil histórias pra contar?
Até sem dizer nada a gente sabe conversar
Tudo certo, céu aberto
Canto a nossa canção
Me promete que você nunca vai me deixar
Que eu prometo que pra sempre vou te amar
Eu guardei o que há de bom em mim só pra te dar
Se você jurar, se você jurar
Me promete que você nunca vai me deixar
Que eu prometo que pra sempre vou te amar
Eu guardei o que há de bom em mim só pra te dar
Se você jurar, se você jurar
Jura juradinho
Nós dois, melhor não há
Jura juradinho
Depois é só deixar rolar
Jura juradinho
Nós dois é pra ficar
Jura, jura, jura, jura
Jura, jura
Jura juradinho
Nós dois, melhor não há
Jura juradinho
Depois é só deixar rolar
Jura juradinho
Nós dois é pra ficar
Jura, jura, jura, jura
Jura, jura
Jura, jura, jura, jura
Jura, jura, jura, jura
Jura, jura, jura, jura
Jura, jura, jura, jura
Jura juradinho
Que tal iluminar a lua com o nosso amor?
¿Qué tal si iluminamos la luna con nuestro amor?
Que tal te eternizar no pôr do sol de Salvador?
¿Qué tal si te eternizo en la puesta de sol de Salvador?
Eu e você tem tudo a ver
Tú y yo somos perfectos juntos
Numa só direção
En una sola dirección
Que tal nós dois velhinhos, mil histórias pra contar?
¿Qué tal si somos dos ancianos, con mil historias que contar?
Até sem dizer nada a gente sabe conversar
Incluso sin decir nada, sabemos cómo conversar
Tudo certo, céu aberto
Todo está bien, el cielo está abierto
Canto a nossa canção
Canto nuestra canción
Me promete que você nunca vai me deixar
Prométeme que nunca me dejarás
Que eu prometo que pra sempre vou te amar
Prometo que siempre te amaré
Eu guardei o que há de bom em mim só pra te dar
Guardé lo mejor de mí solo para darte
Se você jurar, se você jurar
Si lo prometes, si lo prometes
Jura juradinho
Promete, promete
Nós dois, melhor não há
Nosotros dos, no hay nada mejor
Jura juradinho
Promete, promete
Depois é só deixar rolar
Después, solo déjalo fluir
Jura juradinho
Promete, promete
Nós dois é pra ficar
Nosotros dos estamos para quedarnos
Jura, jura, jura, jura
Promete, promete, promete, promete
Jura, jura
Promete, promete
Jura juradinho
Promete, promete
Nós dois, melhor não há
Nosotros dos, no hay nada mejor
Jura juradinho
Promete, promete
Depois é só deixar rolar
Después, solo déjalo fluir
Jura juradinho
Promete, promete
Nós dois é pra ficar
Nosotros dos estamos para quedarnos
Jura, jura, jura, jura
Promete, promete, promete, promete
Jura, jura
Promete, promete
Que tal iluminar a lua com o nosso amor?
¿Qué tal si iluminamos la luna con nuestro amor?
Que tal te eternizar no pôr do sol de Salvador?
¿Qué tal si te eternizo en la puesta de sol de Salvador?
Eu e você tem tudo a ver
Tú y yo somos perfectos juntos
Numa só direção
En una sola dirección
Que tal nós dois velhinhos, mil histórias pra contar?
¿Qué tal si somos dos ancianos, con mil historias que contar?
Até sem dizer nada a gente sabe conversar
Incluso sin decir nada, sabemos cómo conversar
Tudo certo, céu aberto
Todo está bien, el cielo está abierto
Canto a nossa canção
Canto nuestra canción
Me promete que você nunca vai me deixar
Prométeme que nunca me dejarás
Que eu prometo que pra sempre vou te amar
Prometo que siempre te amaré
Eu guardei o que há de bom em mim só pra te dar
Guardé lo mejor de mí solo para darte
Se você jurar, se você jurar
Si lo prometes, si lo prometes
Me promete que você nunca vai me deixar
Prométeme que nunca me dejarás
Que eu prometo que pra sempre vou te amar
Prometo que siempre te amaré
Eu guardei o que há de bom em mim só pra te dar
Guardé lo mejor de mí solo para darte
Se você jurar, se você jurar
Si lo prometes, si lo prometes
Jura juradinho
Promete, promete
Nós dois, melhor não há
Nosotros dos, no hay nada mejor
Jura juradinho
Promete, promete
Depois é só deixar rolar
Después, solo déjalo fluir
Jura juradinho
Promete, promete
Nós dois é pra ficar
Nosotros dos estamos para quedarnos
Jura, jura, jura, jura
Promete, promete, promete, promete
Jura, jura
Promete, promete
Jura juradinho
Promete, promete
Nós dois, melhor não há
Nosotros dos, no hay nada mejor
Jura juradinho
Promete, promete
Depois é só deixar rolar
Después, solo déjalo fluir
Jura juradinho
Promete, promete
Nós dois é pra ficar
Nosotros dos estamos para quedarnos
Jura, jura, jura, jura
Promete, promete, promete, promete
Jura, jura
Promete, promete
Jura, jura, jura, jura
Promete, promete, promete, promete
Jura, jura, jura, jura
Promete, promete, promete, promete
Jura, jura, jura, jura
Promete, promete, promete, promete
Jura, jura, jura, jura
Promete, promete, promete, promete
Jura juradinho
Promete, promete
Que tal iluminar a lua com o nosso amor?
How about lighting up the moon with our love?
Que tal te eternizar no pôr do sol de Salvador?
How about immortalizing you in the sunset of Salvador?
Eu e você tem tudo a ver
You and I are a perfect match
Numa só direção
In one direction
Que tal nós dois velhinhos, mil histórias pra contar?
How about us two old, with a thousand stories to tell?
Até sem dizer nada a gente sabe conversar
Even without saying anything, we know how to talk
Tudo certo, céu aberto
Everything's fine, open sky
Canto a nossa canção
I sing our song
Me promete que você nunca vai me deixar
Promise me that you will never leave me
Que eu prometo que pra sempre vou te amar
I promise that I will love you forever
Eu guardei o que há de bom em mim só pra te dar
I saved the best of me just to give to you
Se você jurar, se você jurar
If you swear, if you swear
Jura juradinho
Swear little swear
Nós dois, melhor não há
The two of us, there's nothing better
Jura juradinho
Swear little swear
Depois é só deixar rolar
Then just let it happen
Jura juradinho
Swear little swear
Nós dois é pra ficar
The two of us are here to stay
Jura, jura, jura, jura
Swear, swear, swear, swear
Jura, jura
Swear, swear
Jura juradinho
Swear little swear
Nós dois, melhor não há
The two of us, there's nothing better
Jura juradinho
Swear little swear
Depois é só deixar rolar
Then just let it happen
Jura juradinho
Swear little swear
Nós dois é pra ficar
The two of us are here to stay
Jura, jura, jura, jura
Swear, swear, swear, swear
Jura, jura
Swear, swear
Que tal iluminar a lua com o nosso amor?
How about lighting up the moon with our love?
Que tal te eternizar no pôr do sol de Salvador?
How about immortalizing you in the sunset of Salvador?
Eu e você tem tudo a ver
You and I are a perfect match
Numa só direção
In one direction
Que tal nós dois velhinhos, mil histórias pra contar?
How about us two old, with a thousand stories to tell?
Até sem dizer nada a gente sabe conversar
Even without saying anything, we know how to talk
Tudo certo, céu aberto
Everything's fine, open sky
Canto a nossa canção
I sing our song
Me promete que você nunca vai me deixar
Promise me that you will never leave me
Que eu prometo que pra sempre vou te amar
I promise that I will love you forever
Eu guardei o que há de bom em mim só pra te dar
I saved the best of me just to give to you
Se você jurar, se você jurar
If you swear, if you swear
Me promete que você nunca vai me deixar
Promise me that you will never leave me
Que eu prometo que pra sempre vou te amar
I promise that I will love you forever
Eu guardei o que há de bom em mim só pra te dar
I saved the best of me just to give to you
Se você jurar, se você jurar
If you swear, if you swear
Jura juradinho
Swear little swear
Nós dois, melhor não há
The two of us, there's nothing better
Jura juradinho
Swear little swear
Depois é só deixar rolar
Then just let it happen
Jura juradinho
Swear little swear
Nós dois é pra ficar
The two of us are here to stay
Jura, jura, jura, jura
Swear, swear, swear, swear
Jura, jura
Swear, swear
Jura juradinho
Swear little swear
Nós dois, melhor não há
The two of us, there's nothing better
Jura juradinho
Swear little swear
Depois é só deixar rolar
Then just let it happen
Jura juradinho
Swear little swear
Nós dois é pra ficar
The two of us are here to stay
Jura, jura, jura, jura
Swear, swear, swear, swear
Jura, jura
Swear, swear
Jura, jura, jura, jura
Swear, swear, swear, swear
Jura, jura, jura, jura
Swear, swear, swear, swear
Jura, jura, jura, jura
Swear, swear, swear, swear
Jura, jura, jura, jura
Swear, swear, swear, swear
Jura juradinho
Swear little swear
Que tal iluminar a lua com o nosso amor?
Que dirais-tu d'éclairer la lune avec notre amour ?
Que tal te eternizar no pôr do sol de Salvador?
Que dirais-tu de t'éterniser dans le coucher de soleil de Salvador ?
Eu e você tem tudo a ver
Toi et moi, nous sommes faits l'un pour l'autre
Numa só direção
Dans une seule direction
Que tal nós dois velhinhos, mil histórias pra contar?
Que dirais-tu de nous deux, vieux, avec mille histoires à raconter ?
Até sem dizer nada a gente sabe conversar
Même sans rien dire, nous savons comment converser
Tudo certo, céu aberto
Tout va bien, le ciel est ouvert
Canto a nossa canção
Je chante notre chanson
Me promete que você nunca vai me deixar
Promets-moi que tu ne me quitteras jamais
Que eu prometo que pra sempre vou te amar
Je te promets que je t'aimerai toujours
Eu guardei o que há de bom em mim só pra te dar
J'ai gardé ce qu'il y a de meilleur en moi juste pour te le donner
Se você jurar, se você jurar
Si tu le jures, si tu le jures
Jura juradinho
Jure, jure
Nós dois, melhor não há
Nous deux, il n'y a pas mieux
Jura juradinho
Jure, jure
Depois é só deixar rolar
Ensuite, il suffit de se laisser aller
Jura juradinho
Jure, jure
Nós dois é pra ficar
Nous deux, c'est pour rester
Jura, jura, jura, jura
Jure, jure, jure, jure
Jura, jura
Jure, jure
Jura juradinho
Jure, jure
Nós dois, melhor não há
Nous deux, il n'y a pas mieux
Jura juradinho
Jure, jure
Depois é só deixar rolar
Ensuite, il suffit de se laisser aller
Jura juradinho
Jure, jure
Nós dois é pra ficar
Nous deux, c'est pour rester
Jura, jura, jura, jura
Jure, jure, jure, jure
Jura, jura
Jure, jure
Que tal iluminar a lua com o nosso amor?
Que dirais-tu d'éclairer la lune avec notre amour ?
Que tal te eternizar no pôr do sol de Salvador?
Que dirais-tu de t'éterniser dans le coucher de soleil de Salvador ?
Eu e você tem tudo a ver
Toi et moi, nous sommes faits l'un pour l'autre
Numa só direção
Dans une seule direction
Que tal nós dois velhinhos, mil histórias pra contar?
Que dirais-tu de nous deux, vieux, avec mille histoires à raconter ?
Até sem dizer nada a gente sabe conversar
Même sans rien dire, nous savons comment converser
Tudo certo, céu aberto
Tout va bien, le ciel est ouvert
Canto a nossa canção
Je chante notre chanson
Me promete que você nunca vai me deixar
Promets-moi que tu ne me quitteras jamais
Que eu prometo que pra sempre vou te amar
Je te promets que je t'aimerai toujours
Eu guardei o que há de bom em mim só pra te dar
J'ai gardé ce qu'il y a de meilleur en moi juste pour te le donner
Se você jurar, se você jurar
Si tu le jures, si tu le jures
Me promete que você nunca vai me deixar
Promets-moi que tu ne me quitteras jamais
Que eu prometo que pra sempre vou te amar
Je te promets que je t'aimerai toujours
Eu guardei o que há de bom em mim só pra te dar
J'ai gardé ce qu'il y a de meilleur en moi juste pour te le donner
Se você jurar, se você jurar
Si tu le jures, si tu le jures
Jura juradinho
Jure, jure
Nós dois, melhor não há
Nous deux, il n'y a pas mieux
Jura juradinho
Jure, jure
Depois é só deixar rolar
Ensuite, il suffit de se laisser aller
Jura juradinho
Jure, jure
Nós dois é pra ficar
Nous deux, c'est pour rester
Jura, jura, jura, jura
Jure, jure, jure, jure
Jura, jura
Jure, jure
Jura juradinho
Jure, jure
Nós dois, melhor não há
Nous deux, il n'y a pas mieux
Jura juradinho
Jure, jure
Depois é só deixar rolar
Ensuite, il suffit de se laisser aller
Jura juradinho
Jure, jure
Nós dois é pra ficar
Nous deux, c'est pour rester
Jura, jura, jura, jura
Jure, jure, jure, jure
Jura, jura
Jure, jure
Jura, jura, jura, jura
Jure, jure, jure, jure
Jura, jura, jura, jura
Jure, jure, jure, jure
Jura, jura, jura, jura
Jure, jure, jure, jure
Jura, jura, jura, jura
Jure, jure, jure, jure
Jura juradinho
Jure, jure
Que tal iluminar a lua com o nosso amor?
Wie wäre es, den Mond mit unserer Liebe zu erleuchten?
Que tal te eternizar no pôr do sol de Salvador?
Wie wäre es, dich im Sonnenuntergang von Salvador zu verewigen?
Eu e você tem tudo a ver
Du und ich, wir passen perfekt zusammen
Numa só direção
In eine einzige Richtung
Que tal nós dois velhinhos, mil histórias pra contar?
Wie wäre es mit uns beiden als alten Leuten, tausend Geschichten zu erzählen?
Até sem dizer nada a gente sabe conversar
Selbst ohne etwas zu sagen, können wir miteinander reden
Tudo certo, céu aberto
Alles ist gut, der Himmel ist offen
Canto a nossa canção
Ich singe unser Lied
Me promete que você nunca vai me deixar
Versprich mir, dass du mich nie verlassen wirst
Que eu prometo que pra sempre vou te amar
Denn ich verspreche, dich für immer zu lieben
Eu guardei o que há de bom em mim só pra te dar
Ich habe das Beste in mir aufbewahrt, nur um es dir zu geben
Se você jurar, se você jurar
Wenn du schwörst, wenn du schwörst
Jura juradinho
Schwöre, schwöre es
Nós dois, melhor não há
Wir beide, es gibt nichts Besseres
Jura juradinho
Schwöre, schwöre es
Depois é só deixar rolar
Danach lass es einfach laufen
Jura juradinho
Schwöre, schwöre es
Nós dois é pra ficar
Wir beide sind hier um zu bleiben
Jura, jura, jura, jura
Schwöre, schwöre, schwöre, schwöre
Jura, jura
Schwöre, schwöre
Jura juradinho
Schwöre, schwöre es
Nós dois, melhor não há
Wir beide, es gibt nichts Besseres
Jura juradinho
Schwöre, schwöre es
Depois é só deixar rolar
Danach lass es einfach laufen
Jura juradinho
Schwöre, schwöre es
Nós dois é pra ficar
Wir beide sind hier um zu bleiben
Jura, jura, jura, jura
Schwöre, schwöre, schwöre, schwöre
Jura, jura
Schwöre, schwöre
Que tal iluminar a lua com o nosso amor?
Wie wäre es, den Mond mit unserer Liebe zu erleuchten?
Que tal te eternizar no pôr do sol de Salvador?
Wie wäre es, dich im Sonnenuntergang von Salvador zu verewigen?
Eu e você tem tudo a ver
Du und ich, wir passen perfekt zusammen
Numa só direção
In eine einzige Richtung
Que tal nós dois velhinhos, mil histórias pra contar?
Wie wäre es mit uns beiden als alten Leuten, tausend Geschichten zu erzählen?
Até sem dizer nada a gente sabe conversar
Selbst ohne etwas zu sagen, können wir miteinander reden
Tudo certo, céu aberto
Alles ist gut, der Himmel ist offen
Canto a nossa canção
Ich singe unser Lied
Me promete que você nunca vai me deixar
Versprich mir, dass du mich nie verlassen wirst
Que eu prometo que pra sempre vou te amar
Denn ich verspreche, dich für immer zu lieben
Eu guardei o que há de bom em mim só pra te dar
Ich habe das Beste in mir aufbewahrt, nur um es dir zu geben
Se você jurar, se você jurar
Wenn du schwörst, wenn du schwörst
Me promete que você nunca vai me deixar
Versprich mir, dass du mich nie verlassen wirst
Que eu prometo que pra sempre vou te amar
Denn ich verspreche, dich für immer zu lieben
Eu guardei o que há de bom em mim só pra te dar
Ich habe das Beste in mir aufbewahrt, nur um es dir zu geben
Se você jurar, se você jurar
Wenn du schwörst, wenn du schwörst
Jura juradinho
Schwöre, schwöre es
Nós dois, melhor não há
Wir beide, es gibt nichts Besseres
Jura juradinho
Schwöre, schwöre es
Depois é só deixar rolar
Danach lass es einfach laufen
Jura juradinho
Schwöre, schwöre es
Nós dois é pra ficar
Wir beide sind hier um zu bleiben
Jura, jura, jura, jura
Schwöre, schwöre, schwöre, schwöre
Jura, jura
Schwöre, schwöre
Jura juradinho
Schwöre, schwöre es
Nós dois, melhor não há
Wir beide, es gibt nichts Besseres
Jura juradinho
Schwöre, schwöre es
Depois é só deixar rolar
Danach lass es einfach laufen
Jura juradinho
Schwöre, schwöre es
Nós dois é pra ficar
Wir beide sind hier um zu bleiben
Jura, jura, jura, jura
Schwöre, schwöre, schwöre, schwöre
Jura, jura
Schwöre, schwöre
Jura, jura, jura, jura
Schwöre, schwöre, schwöre, schwöre
Jura, jura, jura, jura
Schwöre, schwöre, schwöre, schwöre
Jura, jura, jura, jura
Schwöre, schwöre, schwöre, schwöre
Jura, jura, jura, jura
Schwöre, schwöre, schwöre, schwöre
Jura juradinho
Schwöre, schwöre es
Que tal iluminar a lua com o nosso amor?
Che ne dici di illuminare la luna con il nostro amore?
Que tal te eternizar no pôr do sol de Salvador?
Che ne dici di eternizzarti nel tramonto di Salvador?
Eu e você tem tudo a ver
Io e te abbiamo tutto a che fare
Numa só direção
In una sola direzione
Que tal nós dois velhinhos, mil histórias pra contar?
Che ne dici di noi due vecchietti, mille storie da raccontare?
Até sem dizer nada a gente sabe conversar
Anche senza dire nulla sappiamo parlare
Tudo certo, céu aberto
Tutto a posto, cielo aperto
Canto a nossa canção
Canto la nostra canzone
Me promete que você nunca vai me deixar
Promettimi che non mi lascerai mai
Que eu prometo que pra sempre vou te amar
Che io prometto che ti amerò per sempre
Eu guardei o que há de bom em mim só pra te dar
Ho conservato ciò che c'è di buono in me solo per dartelo
Se você jurar, se você jurar
Se tu giuri, se tu giuri
Jura juradinho
Giura giuradino
Nós dois, melhor não há
Noi due, non c'è di meglio
Jura juradinho
Giura giuradino
Depois é só deixar rolar
Dopo è solo lasciar andare
Jura juradinho
Giura giuradino
Nós dois é pra ficar
Noi due siamo per restare
Jura, jura, jura, jura
Giura, giura, giura, giura
Jura, jura
Giura, giura
Jura juradinho
Giura giuradino
Nós dois, melhor não há
Noi due, non c'è di meglio
Jura juradinho
Giura giuradino
Depois é só deixar rolar
Dopo è solo lasciar andare
Jura juradinho
Giura giuradino
Nós dois é pra ficar
Noi due siamo per restare
Jura, jura, jura, jura
Giura, giura, giura, giura
Jura, jura
Giura, giura
Que tal iluminar a lua com o nosso amor?
Che ne dici di illuminare la luna con il nostro amore?
Que tal te eternizar no pôr do sol de Salvador?
Che ne dici di eternizzarti nel tramonto di Salvador?
Eu e você tem tudo a ver
Io e te abbiamo tutto a che fare
Numa só direção
In una sola direzione
Que tal nós dois velhinhos, mil histórias pra contar?
Che ne dici di noi due vecchietti, mille storie da raccontare?
Até sem dizer nada a gente sabe conversar
Anche senza dire nulla sappiamo parlare
Tudo certo, céu aberto
Tutto a posto, cielo aperto
Canto a nossa canção
Canto la nostra canzone
Me promete que você nunca vai me deixar
Promettimi che non mi lascerai mai
Que eu prometo que pra sempre vou te amar
Che io prometto che ti amerò per sempre
Eu guardei o que há de bom em mim só pra te dar
Ho conservato ciò che c'è di buono in me solo per dartelo
Se você jurar, se você jurar
Se tu giuri, se tu giuri
Me promete que você nunca vai me deixar
Promettimi che non mi lascerai mai
Que eu prometo que pra sempre vou te amar
Che io prometto che ti amerò per sempre
Eu guardei o que há de bom em mim só pra te dar
Ho conservato ciò che c'è di buono in me solo per dartelo
Se você jurar, se você jurar
Se tu giuri, se tu giuri
Jura juradinho
Giura giuradino
Nós dois, melhor não há
Noi due, non c'è di meglio
Jura juradinho
Giura giuradino
Depois é só deixar rolar
Dopo è solo lasciar andare
Jura juradinho
Giura giuradino
Nós dois é pra ficar
Noi due siamo per restare
Jura, jura, jura, jura
Giura, giura, giura, giura
Jura, jura
Giura, giura
Jura juradinho
Giura giuradino
Nós dois, melhor não há
Noi due, non c'è di meglio
Jura juradinho
Giura giuradino
Depois é só deixar rolar
Dopo è solo lasciar andare
Jura juradinho
Giura giuradino
Nós dois é pra ficar
Noi due siamo per restare
Jura, jura, jura, jura
Giura, giura, giura, giura
Jura, jura
Giura, giura
Jura, jura, jura, jura
Giura, giura, giura, giura
Jura, jura, jura, jura
Giura, giura, giura, giura
Jura, jura, jura, jura
Giura, giura, giura, giura
Jura, jura, jura, jura
Giura, giura, giura, giura
Jura juradinho
Giura giuradino