Hoy te miro y me pongo a pensar
Si el destino existe en realidad
Y somos dos almas que se buscan donde quiera
Que el amor te llama y hay que estar
Y es mejor no dejarlo escapar
Porque lo que es tuyo está esperándote allá afuera
Que tu vida es una hermosa flor
Y yo quiero ser tu picaflor
Y batir mis alas de alegría
Que tu voz me llena el corazón
Que tu risa es como una canción
La banda sonora de mi vida
(No te vayas)
Deja que te dé su amor un loco en primavera
(No te vayas)
Deja que la lluvia fina mojara la tierra
(No te vayas)
Deja que mi corazón alcance los planetas
Y hasta el sol
Cuando ya la noche duerma besaré la flor
Cuantas veces me quise escapa'
Para no volvernos a encontrar
Pero hay una magia que cruza nuestros caminos
Hoy la lluvia nos vuelve a juntar
Esas cosas tiene Bogotá
Déjame abrazarte que estas temblando de frío
Que tu vida es una hermosa flor
Y yo quiero ser tu picaflor
Y batir mis alas de alegría
Que tu voz me llena el corazón
Que tu risa es como una canción
La banda sonora de mi vida
(No te vayas)
Deja que te dé su amor un loco en primavera
(No te vayas)
Deja que la lluvia fina mojara la tierra
(No te vayas)
Deja que mi corazón alcance los planetas
Y hasta el sol
Cuando ya la noche duerma besaré la flor
Nana-nai, na-nana-nai va
Nana-nai, na-nana-nai va
Trae, la suave arena de tus manos
Trae, el agua dulce de tu risa
Trae, el pan más tierno de tus migas
Trae, la pizza fresca de la esquina
Vamos a la playa que la luna es menguante
Vamos a bailar hasta que el cuerpo aguante
Y si a desistir el hambre nos obliga
Venga un asopao' y que la fiesta siga
(No te vayas)
Deja que te dé su amor un loco en primavera
(No te vayas)
Deja que la lluvia fina mojara la tierra
(No te vayas)
Deja que mi corazón alcance los planetas
Y hasta el sol
Cuando ya la noche duerma besaré la flor
(No te vayas)
Deja los zapatos en la puerta y ven pa' acá
(No te vayas)
Que allá afuera está lloviendo ya no escampa más
(No te vayas)
Que nada es más importante si tú estás
(No te vayas)
Que la vida es un poquito y nada má'
Hoy te miro y me pongo a pensar
Hoje eu olho para você e começo a pensar
Si el destino existe en realidad
Se o destino realmente existe
Y somos dos almas que se buscan donde quiera
E somos duas almas que se procuram onde quer que estejam
Que el amor te llama y hay que estar
Que o amor te chama e você tem que estar lá
Y es mejor no dejarlo escapar
E é melhor não deixá-lo escapar
Porque lo que es tuyo está esperándote allá afuera
Porque o que é seu está te esperando lá fora
Que tu vida es una hermosa flor
Que sua vida é uma bela flor
Y yo quiero ser tu picaflor
E eu quero ser o seu beija-flor
Y batir mis alas de alegría
E bater minhas asas de alegria
Que tu voz me llena el corazón
Que sua voz enche meu coração
Que tu risa es como una canción
Que seu riso é como uma canção
La banda sonora de mi vida
A trilha sonora da minha vida
(No te vayas)
(Não vá embora)
Deja que te dé su amor un loco en primavera
Deixe um louco na primavera te dar seu amor
(No te vayas)
(Não vá embora)
Deja que la lluvia fina mojara la tierra
Deixe a chuva fina molhar a terra
(No te vayas)
(Não vá embora)
Deja que mi corazón alcance los planetas
Deixe meu coração alcançar os planetas
Y hasta el sol
E até o sol
Cuando ya la noche duerma besaré la flor
Quando a noite adormecer, beijarei a flor
Cuantas veces me quise escapa'
Quantas vezes eu quis fugir
Para no volvernos a encontrar
Para não nos encontrarmos novamente
Pero hay una magia que cruza nuestros caminos
Mas há uma magia que cruza nossos caminhos
Hoy la lluvia nos vuelve a juntar
Hoje a chuva nos reúne novamente
Esas cosas tiene Bogotá
Essas coisas acontecem em Bogotá
Déjame abrazarte que estas temblando de frío
Deixe-me abraçá-lo, você está tremendo de frio
Que tu vida es una hermosa flor
Que sua vida é uma bela flor
Y yo quiero ser tu picaflor
E eu quero ser o seu beija-flor
Y batir mis alas de alegría
E bater minhas asas de alegria
Que tu voz me llena el corazón
Que sua voz enche meu coração
Que tu risa es como una canción
Que seu riso é como uma canção
La banda sonora de mi vida
A trilha sonora da minha vida
(No te vayas)
(Não vá embora)
Deja que te dé su amor un loco en primavera
Deixe um louco na primavera te dar seu amor
(No te vayas)
(Não vá embora)
Deja que la lluvia fina mojara la tierra
Deixe a chuva fina molhar a terra
(No te vayas)
(Não vá embora)
Deja que mi corazón alcance los planetas
Deixe meu coração alcançar os planetas
Y hasta el sol
E até o sol
Cuando ya la noche duerma besaré la flor
Quando a noite adormecer, beijarei a flor
Nana-nai, na-nana-nai va
Nana-nai, na-nana-nai vai
Nana-nai, na-nana-nai va
Nana-nai, na-nana-nai vai
Trae, la suave arena de tus manos
Traga, a areia suave de suas mãos
Trae, el agua dulce de tu risa
Traga, a água doce do seu riso
Trae, el pan más tierno de tus migas
Traga, o pão mais macio de suas migalhas
Trae, la pizza fresca de la esquina
Traga, a pizza fresca da esquina
Vamos a la playa que la luna es menguante
Vamos à praia que a lua está minguante
Vamos a bailar hasta que el cuerpo aguante
Vamos dançar até que o corpo aguente
Y si a desistir el hambre nos obliga
E se a fome nos obrigar a desistir
Venga un asopao' y que la fiesta siga
Venha um ensopado e que a festa continue
(No te vayas)
(Não vá embora)
Deja que te dé su amor un loco en primavera
Deixe um louco na primavera te dar seu amor
(No te vayas)
(Não vá embora)
Deja que la lluvia fina mojara la tierra
Deixe a chuva fina molhar a terra
(No te vayas)
(Não vá embora)
Deja que mi corazón alcance los planetas
Deixe meu coração alcançar os planetas
Y hasta el sol
E até o sol
Cuando ya la noche duerma besaré la flor
Quando a noite adormecer, beijarei a flor
(No te vayas)
(Não vá embora)
Deja los zapatos en la puerta y ven pa' acá
Deixe os sapatos na porta e venha para cá
(No te vayas)
(Não vá embora)
Que allá afuera está lloviendo ya no escampa más
Lá fora está chovendo e não para mais
(No te vayas)
(Não vá embora)
Que nada es más importante si tú estás
Nada é mais importante se você está aqui
(No te vayas)
(Não vá embora)
Que la vida es un poquito y nada má'
Que a vida é um pouquinho e nada mais
Hoy te miro y me pongo a pensar
Today I look at you and I start to think
Si el destino existe en realidad
If destiny really exists
Y somos dos almas que se buscan donde quiera
And we are two souls that search wherever
Que el amor te llama y hay que estar
That love calls you and you have to be there
Y es mejor no dejarlo escapar
And it's better not to let it escape
Porque lo que es tuyo está esperándote allá afuera
Because what is yours is waiting for you out there
Que tu vida es una hermosa flor
That your life is a beautiful flower
Y yo quiero ser tu picaflor
And I want to be your hummingbird
Y batir mis alas de alegría
And flap my wings of joy
Que tu voz me llena el corazón
That your voice fills my heart
Que tu risa es como una canción
That your laughter is like a song
La banda sonora de mi vida
The soundtrack of my life
(No te vayas)
(Don't go)
Deja que te dé su amor un loco en primavera
Let a madman in spring give you his love
(No te vayas)
(Don't go)
Deja que la lluvia fina mojara la tierra
Let the fine rain wet the earth
(No te vayas)
(Don't go)
Deja que mi corazón alcance los planetas
Let my heart reach the planets
Y hasta el sol
And even the sun
Cuando ya la noche duerma besaré la flor
When the night is already asleep I will kiss the flower
Cuantas veces me quise escapa'
How many times I wanted to escape
Para no volvernos a encontrar
To not meet again
Pero hay una magia que cruza nuestros caminos
But there is a magic that crosses our paths
Hoy la lluvia nos vuelve a juntar
Today the rain brings us together again
Esas cosas tiene Bogotá
Those things have Bogota
Déjame abrazarte que estas temblando de frío
Let me hug you because you are shaking from the cold
Que tu vida es una hermosa flor
That your life is a beautiful flower
Y yo quiero ser tu picaflor
And I want to be your hummingbird
Y batir mis alas de alegría
And flap my wings of joy
Que tu voz me llena el corazón
That your voice fills my heart
Que tu risa es como una canción
That your laughter is like a song
La banda sonora de mi vida
The soundtrack of my life
(No te vayas)
(Don't go)
Deja que te dé su amor un loco en primavera
Let a madman in spring give you his love
(No te vayas)
(Don't go)
Deja que la lluvia fina mojara la tierra
Let the fine rain wet the earth
(No te vayas)
(Don't go)
Deja que mi corazón alcance los planetas
Let my heart reach the planets
Y hasta el sol
And even the sun
Cuando ya la noche duerma besaré la flor
When the night is already asleep I will kiss the flower
Nana-nai, na-nana-nai va
Nana-nai, na-nana-nai goes
Nana-nai, na-nana-nai va
Nana-nai, na-nana-nai goes
Trae, la suave arena de tus manos
Bring, the soft sand of your hands
Trae, el agua dulce de tu risa
Bring, the sweet water of your laughter
Trae, el pan más tierno de tus migas
Bring, the tenderest bread of your crumbs
Trae, la pizza fresca de la esquina
Bring, the fresh pizza from the corner
Vamos a la playa que la luna es menguante
Let's go to the beach because the moon is waning
Vamos a bailar hasta que el cuerpo aguante
Let's dance until the body can't take it anymore
Y si a desistir el hambre nos obliga
And if hunger forces us to give up
Venga un asopao' y que la fiesta siga
Come a soup and let the party continue
(No te vayas)
(Don't go)
Deja que te dé su amor un loco en primavera
Let a madman in spring give you his love
(No te vayas)
(Don't go)
Deja que la lluvia fina mojara la tierra
Let the fine rain wet the earth
(No te vayas)
(Don't go)
Deja que mi corazón alcance los planetas
Let my heart reach the planets
Y hasta el sol
And even the sun
Cuando ya la noche duerma besaré la flor
When the night is already asleep I will kiss the flower
(No te vayas)
(Don't go)
Deja los zapatos en la puerta y ven pa' acá
Leave your shoes at the door and come here
(No te vayas)
(Don't go)
Que allá afuera está lloviendo ya no escampa más
Because it's raining outside and it's not stopping anymore
(No te vayas)
(Don't go)
Que nada es más importante si tú estás
That nothing is more important if you are here
(No te vayas)
(Don't go)
Que la vida es un poquito y nada má'
That life is a little bit and nothing more
Hoy te miro y me pongo a pensar
Aujourd'hui, je te regarde et je commence à penser
Si el destino existe en realidad
Si le destin existe vraiment
Y somos dos almas que se buscan donde quiera
Et nous sommes deux âmes qui se cherchent partout
Que el amor te llama y hay que estar
Que l'amour t'appelle et il faut être là
Y es mejor no dejarlo escapar
Et il vaut mieux ne pas le laisser s'échapper
Porque lo que es tuyo está esperándote allá afuera
Parce que ce qui est à toi t'attend là-bas
Que tu vida es una hermosa flor
Que ta vie est une belle fleur
Y yo quiero ser tu picaflor
Et je veux être ton colibri
Y batir mis alas de alegría
Et battre mes ailes de joie
Que tu voz me llena el corazón
Que ta voix remplit mon cœur
Que tu risa es como una canción
Que ton rire est comme une chanson
La banda sonora de mi vida
La bande sonore de ma vie
(No te vayas)
(Ne pars pas)
Deja que te dé su amor un loco en primavera
Laisse un fou au printemps te donner son amour
(No te vayas)
(Ne pars pas)
Deja que la lluvia fina mojara la tierra
Laisse la pluie fine mouiller la terre
(No te vayas)
(Ne pars pas)
Deja que mi corazón alcance los planetas
Laisse mon cœur atteindre les planètes
Y hasta el sol
Et jusqu'au soleil
Cuando ya la noche duerma besaré la flor
Quand la nuit dormira, j'embrasserai la fleur
Cuantas veces me quise escapa'
Combien de fois j'ai voulu m'échapper
Para no volvernos a encontrar
Pour ne plus jamais nous retrouver
Pero hay una magia que cruza nuestros caminos
Mais il y a une magie qui croise nos chemins
Hoy la lluvia nos vuelve a juntar
Aujourd'hui, la pluie nous réunit à nouveau
Esas cosas tiene Bogotá
C'est ce que Bogota a
Déjame abrazarte que estas temblando de frío
Laisse-moi t'embrasser, tu trembles de froid
Que tu vida es una hermosa flor
Que ta vie est une belle fleur
Y yo quiero ser tu picaflor
Et je veux être ton colibri
Y batir mis alas de alegría
Et battre mes ailes de joie
Que tu voz me llena el corazón
Que ta voix remplit mon cœur
Que tu risa es como una canción
Que ton rire est comme une chanson
La banda sonora de mi vida
La bande sonore de ma vie
(No te vayas)
(Ne pars pas)
Deja que te dé su amor un loco en primavera
Laisse un fou au printemps te donner son amour
(No te vayas)
(Ne pars pas)
Deja que la lluvia fina mojara la tierra
Laisse la pluie fine mouiller la terre
(No te vayas)
(Ne pars pas)
Deja que mi corazón alcance los planetas
Laisse mon cœur atteindre les planètes
Y hasta el sol
Et jusqu'au soleil
Cuando ya la noche duerma besaré la flor
Quand la nuit dormira, j'embrasserai la fleur
Nana-nai, na-nana-nai va
Nana-nai, na-nana-nai va
Nana-nai, na-nana-nai va
Nana-nai, na-nana-nai va
Trae, la suave arena de tus manos
Apporte, le sable doux de tes mains
Trae, el agua dulce de tu risa
Apporte, l'eau douce de ton rire
Trae, el pan más tierno de tus migas
Apporte, le pain le plus tendre de tes miettes
Trae, la pizza fresca de la esquina
Apporte, la pizza fraîche du coin
Vamos a la playa que la luna es menguante
Allons à la plage, la lune est en déclin
Vamos a bailar hasta que el cuerpo aguante
Allons danser jusqu'à ce que le corps tienne
Y si a desistir el hambre nos obliga
Et si la faim nous oblige à abandonner
Venga un asopao' y que la fiesta siga
Viens un asopao' et que la fête continue
(No te vayas)
(Ne pars pas)
Deja que te dé su amor un loco en primavera
Laisse un fou au printemps te donner son amour
(No te vayas)
(Ne pars pas)
Deja que la lluvia fina mojara la tierra
Laisse la pluie fine mouiller la terre
(No te vayas)
(Ne pars pas)
Deja que mi corazón alcance los planetas
Laisse mon cœur atteindre les planètes
Y hasta el sol
Et jusqu'au soleil
Cuando ya la noche duerma besaré la flor
Quand la nuit dormira, j'embrasserai la fleur
(No te vayas)
(Ne pars pas)
Deja los zapatos en la puerta y ven pa' acá
Laisse tes chaussures à la porte et viens ici
(No te vayas)
(Ne pars pas)
Que allá afuera está lloviendo ya no escampa más
Il pleut dehors et il ne s'arrête plus
(No te vayas)
(Ne pars pas)
Que nada es más importante si tú estás
Rien n'est plus important si tu es là
(No te vayas)
(Ne pars pas)
Que la vida es un poquito y nada má'
Que la vie est un petit peu et rien de plus
Hoy te miro y me pongo a pensar
Heute schaue ich dich an und fange an zu denken
Si el destino existe en realidad
Ob das Schicksal wirklich existiert
Y somos dos almas que se buscan donde quiera
Und wir sind zwei Seelen, die sich überall suchen
Que el amor te llama y hay que estar
Dass die Liebe dich ruft und du da sein musst
Y es mejor no dejarlo escapar
Und es ist besser, sie nicht entkommen zu lassen
Porque lo que es tuyo está esperándote allá afuera
Denn was dir gehört, wartet dort draußen auf dich
Que tu vida es una hermosa flor
Dass dein Leben eine wunderschöne Blume ist
Y yo quiero ser tu picaflor
Und ich möchte dein Kolibri sein
Y batir mis alas de alegría
Und meine Flügel vor Freude schlagen
Que tu voz me llena el corazón
Dass deine Stimme mein Herz füllt
Que tu risa es como una canción
Dass dein Lachen wie ein Lied ist
La banda sonora de mi vida
Der Soundtrack meines Lebens
(No te vayas)
(Geh nicht weg)
Deja que te dé su amor un loco en primavera
Lass einen Verrückten im Frühling dir seine Liebe geben
(No te vayas)
(Geh nicht weg)
Deja que la lluvia fina mojara la tierra
Lass den feinen Regen die Erde befeuchten
(No te vayas)
(Geh nicht weg)
Deja que mi corazón alcance los planetas
Lass mein Herz die Planeten erreichen
Y hasta el sol
Und bis zur Sonne
Cuando ya la noche duerma besaré la flor
Wenn die Nacht schläft, werde ich die Blume küssen
Cuantas veces me quise escapa'
Wie oft wollte ich fliehen
Para no volvernos a encontrar
Um uns nicht wieder zu treffen
Pero hay una magia que cruza nuestros caminos
Aber es gibt eine Magie, die unsere Wege kreuzt
Hoy la lluvia nos vuelve a juntar
Heute bringt uns der Regen wieder zusammen
Esas cosas tiene Bogotá
Das sind die Dinge, die Bogota hat
Déjame abrazarte que estas temblando de frío
Lass mich dich umarmen, du zitterst vor Kälte
Que tu vida es una hermosa flor
Dass dein Leben eine wunderschöne Blume ist
Y yo quiero ser tu picaflor
Und ich möchte dein Kolibri sein
Y batir mis alas de alegría
Und meine Flügel vor Freude schlagen
Que tu voz me llena el corazón
Dass deine Stimme mein Herz füllt
Que tu risa es como una canción
Dass dein Lachen wie ein Lied ist
La banda sonora de mi vida
Der Soundtrack meines Lebens
(No te vayas)
(Geh nicht weg)
Deja que te dé su amor un loco en primavera
Lass einen Verrückten im Frühling dir seine Liebe geben
(No te vayas)
(Geh nicht weg)
Deja que la lluvia fina mojara la tierra
Lass den feinen Regen die Erde befeuchten
(No te vayas)
(Geh nicht weg)
Deja que mi corazón alcance los planetas
Lass mein Herz die Planeten erreichen
Y hasta el sol
Und bis zur Sonne
Cuando ya la noche duerma besaré la flor
Wenn die Nacht schläft, werde ich die Blume küssen
Nana-nai, na-nana-nai va
Nana-nai, na-nana-nai geht
Nana-nai, na-nana-nai va
Nana-nai, na-nana-nai geht
Trae, la suave arena de tus manos
Bring den sanften Sand deiner Hände
Trae, el agua dulce de tu risa
Bring das süße Wasser deines Lachens
Trae, el pan más tierno de tus migas
Bring das zarteste Brot deiner Krümel
Trae, la pizza fresca de la esquina
Bring die frische Pizza von der Ecke
Vamos a la playa que la luna es menguante
Lass uns zum Strand gehen, der Mond nimmt ab
Vamos a bailar hasta que el cuerpo aguante
Lass uns tanzen, bis der Körper nicht mehr kann
Y si a desistir el hambre nos obliga
Und wenn der Hunger uns zum Aufgeben zwingt
Venga un asopao' y que la fiesta siga
Lasst uns eine Suppe essen und die Party weitergehen
(No te vayas)
(Geh nicht weg)
Deja que te dé su amor un loco en primavera
Lass einen Verrückten im Frühling dir seine Liebe geben
(No te vayas)
(Geh nicht weg)
Deja que la lluvia fina mojara la tierra
Lass den feinen Regen die Erde befeuchten
(No te vayas)
(Geh nicht weg)
Deja que mi corazón alcance los planetas
Lass mein Herz die Planeten erreichen
Y hasta el sol
Und bis zur Sonne
Cuando ya la noche duerma besaré la flor
Wenn die Nacht schläft, werde ich die Blume küssen
(No te vayas)
(Geh nicht weg)
Deja los zapatos en la puerta y ven pa' acá
Lass die Schuhe an der Tür und komm her
(No te vayas)
(Geh nicht weg)
Que allá afuera está lloviendo ya no escampa más
Draußen regnet es und es hört nicht auf
(No te vayas)
(Geh nicht weg)
Que nada es más importante si tú estás
Dass nichts wichtiger ist, wenn du da bist
(No te vayas)
(Geh nicht weg)
Que la vida es un poquito y nada má'
Dass das Leben nur ein kleines bisschen ist und nichts mehr
Hoy te miro y me pongo a pensar
Oggi ti guardo e comincio a pensare
Si el destino existe en realidad
Se il destino esiste davvero
Y somos dos almas que se buscan donde quiera
E siamo due anime che si cercano ovunque
Que el amor te llama y hay que estar
Che l'amore ti chiama e devi essere lì
Y es mejor no dejarlo escapar
Ed è meglio non lasciarlo scappare
Porque lo que es tuyo está esperándote allá afuera
Perché ciò che è tuo ti sta aspettando là fuori
Que tu vida es una hermosa flor
Che la tua vita è un bellissimo fiore
Y yo quiero ser tu picaflor
E io voglio essere il tuo colibrì
Y batir mis alas de alegría
E battere le mie ali di gioia
Que tu voz me llena el corazón
Che la tua voce riempie il mio cuore
Que tu risa es como una canción
Che la tua risata è come una canzone
La banda sonora de mi vida
La colonna sonora della mia vita
(No te vayas)
(Non andare via)
Deja que te dé su amor un loco en primavera
Lascia che un pazzo in primavera ti dia il suo amore
(No te vayas)
(Non andare via)
Deja que la lluvia fina mojara la tierra
Lascia che la pioggia fine bagni la terra
(No te vayas)
(Non andare via)
Deja que mi corazón alcance los planetas
Lascia che il mio cuore raggiunga i pianeti
Y hasta el sol
E fino al sole
Cuando ya la noche duerma besaré la flor
Quando la notte dormirà bacerò il fiore
Cuantas veces me quise escapa'
Quante volte ho voluto scappare
Para no volvernos a encontrar
Per non incontrarci di nuovo
Pero hay una magia que cruza nuestros caminos
Ma c'è una magia che attraversa i nostri percorsi
Hoy la lluvia nos vuelve a juntar
Oggi la pioggia ci riunisce di nuovo
Esas cosas tiene Bogotá
Queste sono le cose di Bogotà
Déjame abrazarte que estas temblando de frío
Lasciami abbracciarti che stai tremando dal freddo
Que tu vida es una hermosa flor
Che la tua vita è un bellissimo fiore
Y yo quiero ser tu picaflor
E io voglio essere il tuo colibrì
Y batir mis alas de alegría
E battere le mie ali di gioia
Que tu voz me llena el corazón
Che la tua voce riempie il mio cuore
Que tu risa es como una canción
Che la tua risata è come una canzone
La banda sonora de mi vida
La colonna sonora della mia vita
(No te vayas)
(Non andare via)
Deja que te dé su amor un loco en primavera
Lascia che un pazzo in primavera ti dia il suo amore
(No te vayas)
(Non andare via)
Deja que la lluvia fina mojara la tierra
Lascia che la pioggia fine bagni la terra
(No te vayas)
(Non andare via)
Deja que mi corazón alcance los planetas
Lascia che il mio cuore raggiunga i pianeti
Y hasta el sol
E fino al sole
Cuando ya la noche duerma besaré la flor
Quando la notte dormirà bacerò il fiore
Nana-nai, na-nana-nai va
Nana-nai, na-nana-nai va
Nana-nai, na-nana-nai va
Nana-nai, na-nana-nai va
Trae, la suave arena de tus manos
Porta, la sabbia morbida delle tue mani
Trae, el agua dulce de tu risa
Porta, l'acqua dolce della tua risata
Trae, el pan más tierno de tus migas
Porta, il pane più tenero delle tue briciole
Trae, la pizza fresca de la esquina
Porta, la pizza fresca dall'angolo
Vamos a la playa que la luna es menguante
Andiamo alla spiaggia che la luna è calante
Vamos a bailar hasta que el cuerpo aguante
Andiamo a ballare fino a quando il corpo regge
Y si a desistir el hambre nos obliga
E se la fame ci costringe a desistere
Venga un asopao' y que la fiesta siga
Vieni un asopao' e che la festa continui
(No te vayas)
(Non andare via)
Deja que te dé su amor un loco en primavera
Lascia che un pazzo in primavera ti dia il suo amore
(No te vayas)
(Non andare via)
Deja que la lluvia fina mojara la tierra
Lascia che la pioggia fine bagni la terra
(No te vayas)
(Non andare via)
Deja que mi corazón alcance los planetas
Lascia che il mio cuore raggiunga i pianeti
Y hasta el sol
E fino al sole
Cuando ya la noche duerma besaré la flor
Quando la notte dormirà bacerò il fiore
(No te vayas)
(Non andare via)
Deja los zapatos en la puerta y ven pa' acá
Lascia le scarpe alla porta e vieni qui
(No te vayas)
(Non andare via)
Que allá afuera está lloviendo ya no escampa más
Là fuori sta piovendo e non smette più
(No te vayas)
(Non andare via)
Que nada es más importante si tú estás
Che niente è più importante se ci sei tu
(No te vayas)
(Non andare via)
Que la vida es un poquito y nada má'
Che la vita è un pochino e niente di più