Belcalis Almanzar, Chancelor Bennett, Matthew Samuels, Allen Ritter, Kleonard Raphael
I'm livin' my best life, yeah, yeah
I'm livin' my best life
Made a couple M's, you know (ah, huh)
Said I'm livin' my best life
Said I'm livin' my best life
Made a couple M's with my best friends
Turned all my L's into lessons
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt"
Dreams pullin' up, I'm like "skrrt"
I'm livin' my best life
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
I'm like Big Pop' mixed with 2Pac, I'm like Makaveli (yeah)
You need some, Little Caesar's pizza, I be hot and ready (woo)
Nigga, you a pussy and a rat, you like Tom and Jerry
Nigga, you ain't ballin', you just talkin', that's that commentary (huh)
I was in the field, man, I slaved for this (yeah)
Had to talk to God, dropped down, and prayed for this
To my surprise, He replied, said, "You made for this"
I seen the car I wanted, then I went and paid for it, cash cash
Hit the Tay-K, I hit the race, hit the dash dash
That's when they came for me on Twitter with the backlash
"#CardiBIsSoProblematic" is the hashtag
I can't believe they wanna see me lose that bad
They talkin' junk and they stink, these hoes mad trash
I'm gigglin', can't let the devil have the last laugh
Ain't no more beefin', I'm just keepin' to myself
I'm my own competition, I'm competin' with myself (brrr)
I told y'all, I'm livin' my best life (woo)
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
I made a couple M's with my best friends
Turned all my L's into lessons (skrrt, skrrt)
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
I'm livin' my best life
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like (Chance, The Rapper)
You don't like money, I can see it your eye
You don't like winnin', I can see it in your tie
Better be careful with these women when you trickin', send it fly
She count money in her sleep and she don't never spend the night
But she trappin' and she had to make it happen for her life
Don't be mad because she havin' shit, you had it your whole life
We had baggage on our flight, we had badges on our asses
You got passes in your life, you had gadgets on your bike
God work magic, God work magic, God work magic in my life
And that guap look like Iyanla 'cause that bag just changed my life
Hey, y'all know good and damn well I don't want no champagne
But can we please get some more champagne?
Please, no Andre, G like 'Venchy
Reach like 'Bron James, pep talk from Yoncé
'Member my hands had ash like Pompeii
Now they hold cash, won't peak like Dante
I told y'all, I said I'm livin' my best life
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
I made a couple M's with my best friends
Turned all my L's into lessons
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (skrrt, skrrt, like skrrt)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
I'm livin' my best life
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
I said I never had a problem showin' y'all the real me
Hair when it's fucked up, crib when it's filthy
Way-before-the-deal me, strip-to-pay-the-bills me
'Fore I fixed my teeth, man, those comments used to kill me
But never did I change, never been ashamed
Never did I switch, story stayed the same
I did this on my own, I made this a lane
Y'all gotta bear with me, I been through some things
Went from small-ass apartments to walkin' red carpets
Pissy elevators, now every dress is tailored
This some real-life fairy tale Binderella shit
I got further than them hoes said I will ever get
And that only goes to show that only God knows
I took pictures with Beyoncé, I met Mama Knowles
I'm the rose that came from the concrete in the Rolls
I'm like gold, I'm life goals, man, I'm chosen, I'm floatin', ayy
I told y'all, I said I'm livin' my best life
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
I made a couple M's with my best friends
Turned all my L's into lessons
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (skrrt, skrrt, like skrrt)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
I'm livin' my best life
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
Skrrt skrrt, it's goin' down right now
Skrrt skrrt, Jamie Foxx in your town like
Skrrt skrrt, money pilin' up, man
All the blessings comin' down
You don't know 'bout nothin' (you don't know)
You don't know 'bout nothin' (ayy)
You don't know 'bout nothin'
You don't know 'bout nothin' (I told y'all, I told y'all)
You don't know 'bout nothin' (I t-, I told y'all, I told y'all)
You don't know 'bout nothin' (told y'all, I t-, I told y'all)
You don't know 'bout nothin' (you don't know)
You don't know 'bout nothin'
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
I'm livin' my best life, yeah, yeah
Estoy viviendo mi mejor vida, sí, sí
I'm livin' my best life
Estoy viviendo mi mejor vida
Made a couple M's, you know (ah, huh)
Hice un par de millones, ya sabes (ah, huh)
Said I'm livin' my best life
Dije que estoy viviendo mi mejor vida
Said I'm livin' my best life
Dije que estoy viviendo mi mejor vida
Made a couple M's with my best friends
Hice un par de millones con mis mejores amigos
Turned all my L's into lessons
Convertí todas mis pérdidas en lecciones
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt"
Ves el coche llegando, es como "skrrt"
Dreams pullin' up, I'm like "skrrt"
Los sueños se acercan, yo digo "skrrt"
I'm livin' my best life
Estoy viviendo mi mejor vida
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
Es mi cumpleaños, al menos eso es lo que parece por cómo voy vestido
I'm like Big Pop' mixed with 2Pac, I'm like Makaveli (yeah)
Soy como Big Pop' mezclado con 2Pac, soy como Makaveli (sí)
You need some, Little Caesar's pizza, I be hot and ready (woo)
Necesitas algo, pizza de Little Caesar's, estoy caliente y listo (woo)
Nigga, you a pussy and a rat, you like Tom and Jerry
Negro, eres un cobarde y una rata, eres como Tom y Jerry
Nigga, you ain't ballin', you just talkin', that's that commentary (huh)
Negro, no estás jugando, solo estás hablando, eso es solo comentario (huh)
I was in the field, man, I slaved for this (yeah)
Estaba en el campo, hombre, trabajé duro para esto (sí)
Had to talk to God, dropped down, and prayed for this
Tuve que hablar con Dios, me arrodillé y oré por esto
To my surprise, He replied, said, "You made for this"
Para mi sorpresa, Él respondió, dijo, "Estás hecho para esto"
I seen the car I wanted, then I went and paid for it, cash cash
Vi el coche que quería, luego fui y lo pagué, en efectivo
Hit the Tay-K, I hit the race, hit the dash dash
Golpeé a Tay-K, entré en la carrera, golpeé el tablero
That's when they came for me on Twitter with the backlash
Fue entonces cuando vinieron a por mí en Twitter con la reacción negativa
"#CardiBIsSoProblematic" is the hashtag
"#CardiBIsSoProblematic" es el hashtag
I can't believe they wanna see me lose that bad
No puedo creer que quieran verme perder tan mal
They talkin' junk and they stink, these hoes mad trash
Están hablando basura y huelen mal, estas zorras están locas
I'm gigglin', can't let the devil have the last laugh
Estoy riendo, no puedo dejar que el diablo tenga la última risa
Ain't no more beefin', I'm just keepin' to myself
No hay más peleas, solo me estoy guardando para mí
I'm my own competition, I'm competin' with myself (brrr)
Soy mi propia competencia, estoy compitiendo conmigo mismo (brrr)
I told y'all, I'm livin' my best life (woo)
Os lo dije, estoy viviendo mi mejor vida (woo)
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
Os lo dije, dije que estoy viviendo mi mejor vida (ayy)
I made a couple M's with my best friends
Hice un par de millones con mis mejores amigos
Turned all my L's into lessons (skrrt, skrrt)
Convertí todas mis pérdidas en lecciones (skrrt, skrrt)
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
Ves el coche llegando, es como "skrrt" (como skrrt)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
Los sueños se acercan, es como "skrrt" (como skrrt)
I'm livin' my best life
Estoy viviendo mi mejor vida
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like (Chance, The Rapper)
Es mi cumpleaños, al menos eso es lo que parece por cómo voy vestido (Chance, The Rapper)
You don't like money, I can see it your eye
No te gusta el dinero, puedo verlo en tus ojos
You don't like winnin', I can see it in your tie
No te gusta ganar, puedo verlo en tu corbata
Better be careful with these women when you trickin', send it fly
Mejor ten cuidado con estas mujeres cuando estás gastando, envíalo volando
She count money in her sleep and she don't never spend the night
Ella cuenta dinero en su sueño y nunca pasa la noche
But she trappin' and she had to make it happen for her life
Pero ella está atrapada y tuvo que hacerlo por su vida
Don't be mad because she havin' shit, you had it your whole life
No te enfades porque ella tiene cosas, tú las has tenido toda tu vida
We had baggage on our flight, we had badges on our asses
Teníamos equipaje en nuestro vuelo, teníamos insignias en nuestros culos
You got passes in your life, you had gadgets on your bike
Tienes pases en tu vida, tenías gadgets en tu bicicleta
God work magic, God work magic, God work magic in my life
Dios hace magia, Dios hace magia, Dios hace magia en mi vida
And that guap look like Iyanla 'cause that bag just changed my life
Y ese dinero parece Iyanla porque esa bolsa acaba de cambiar mi vida
Hey, y'all know good and damn well I don't want no champagne
Oye, todos saben muy bien que no quiero champán
But can we please get some more champagne?
¿Pero podemos conseguir un poco más de champán?
Please, no Andre, G like 'Venchy
Por favor, no Andre, G como 'Venchy
Reach like 'Bron James, pep talk from Yoncé
Alcanza como 'Bron James, charla de ánimo de Yoncé
'Member my hands had ash like Pompeii
Recuerdo cuando mis manos tenían ceniza como Pompeya
Now they hold cash, won't peak like Dante
Ahora sostienen dinero, no alcanzarán el pico como Dante
I told y'all, I said I'm livin' my best life
Os lo dije, dije que estoy viviendo mi mejor vida
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
Os lo dije, dije que estoy viviendo mi mejor vida (ayy)
I made a couple M's with my best friends
Hice un par de millones con mis mejores amigos
Turned all my L's into lessons
Convertí todas mis pérdidas en lecciones
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (skrrt, skrrt, like skrrt)
Ves el coche llegando, es como "skrrt" (skrrt, skrrt, como skrrt)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
Los sueños se acercan, es como "skrrt" (como skrrt)
I'm livin' my best life
Estoy viviendo mi mejor vida
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
Es mi cumpleaños, al menos eso es lo que parece por cómo voy vestido
I said I never had a problem showin' y'all the real me
Dije que nunca tuve un problema mostrándoos la verdadera yo
Hair when it's fucked up, crib when it's filthy
El pelo cuando está jodido, la casa cuando está sucia
Way-before-the-deal me, strip-to-pay-the-bills me
Antes de conseguir el contrato, me desnudaba para pagar las facturas
'Fore I fixed my teeth, man, those comments used to kill me
Antes de arreglarme los dientes, esos comentarios solían matarme
But never did I change, never been ashamed
Pero nunca cambié, nunca me avergoncé
Never did I switch, story stayed the same
Nunca cambié de rumbo, la historia se mantuvo igual
I did this on my own, I made this a lane
Hice esto por mi cuenta, hice esto un camino
Y'all gotta bear with me, I been through some things
Tenéis que aguantar conmigo, he pasado por algunas cosas
Went from small-ass apartments to walkin' red carpets
Pasé de pequeños apartamentos a caminar por alfombras rojas
Pissy elevators, now every dress is tailored
Ascensores meados, ahora cada vestido es a medida
This some real-life fairy tale Binderella shit
Esto es como un cuento de hadas de la vida real, mierda de Cenicienta
I got further than them hoes said I will ever get
Llegué más lejos de lo que esas zorras decían que llegaría
And that only goes to show that only God knows
Y eso solo demuestra que solo Dios sabe
I took pictures with Beyoncé, I met Mama Knowles
Me hice fotos con Beyoncé, conocí a Mama Knowles
I'm the rose that came from the concrete in the Rolls
Soy la rosa que salió del hormigón en el Rolls
I'm like gold, I'm life goals, man, I'm chosen, I'm floatin', ayy
Soy como el oro, soy metas de vida, hombre, soy elegida, estoy flotando, ayy
I told y'all, I said I'm livin' my best life
Os lo dije, dije que estoy viviendo mi mejor vida
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
Os lo dije, dije que estoy viviendo mi mejor vida (ayy)
I made a couple M's with my best friends
Hice un par de millones con mis mejores amigos
Turned all my L's into lessons
Convertí todas mis pérdidas en lecciones
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (skrrt, skrrt, like skrrt)
Ves el coche llegando, es como "skrrt" (skrrt, skrrt, como skrrt)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
Los sueños se acercan, es como "skrrt" (como skrrt)
I'm livin' my best life
Estoy viviendo mi mejor vida
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
Es mi cumpleaños, al menos eso es lo que parece por cómo voy vestido
Skrrt skrrt, it's goin' down right now
Skrrt skrrt, está pasando ahora mismo
Skrrt skrrt, Jamie Foxx in your town like
Skrrt skrrt, Jamie Foxx en tu ciudad como
Skrrt skrrt, money pilin' up, man
Skrrt skrrt, el dinero se está acumulando, hombre
All the blessings comin' down
Todas las bendiciones están bajando
You don't know 'bout nothin' (you don't know)
No sabes nada (no sabes nada)
You don't know 'bout nothin' (ayy)
No sabes nada (ayy)
You don't know 'bout nothin'
No sabes nada
You don't know 'bout nothin' (I told y'all, I told y'all)
No sabes nada (os lo dije, os lo dije)
You don't know 'bout nothin' (I t-, I told y'all, I told y'all)
No sabes nada (os lo dije, os lo dije)
You don't know 'bout nothin' (told y'all, I t-, I told y'all)
No sabes nada (os lo dije, os lo dije)
You don't know 'bout nothin' (you don't know)
No sabes nada (no sabes nada)
You don't know 'bout nothin'
No sabes nada
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
No sabes nada (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
No sabes nada (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
No sabes nada (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
No sabes nada (ayy, ayy, ayy, ayy)
I'm livin' my best life, yeah, yeah
Estou vivendo minha melhor vida, sim, sim
I'm livin' my best life
Estou vivendo minha melhor vida
Made a couple M's, you know (ah, huh)
Fiz alguns milhões, você sabe (ah, huh)
Said I'm livin' my best life
Disse que estou vivendo minha melhor vida
Said I'm livin' my best life
Disse que estou vivendo minha melhor vida
Made a couple M's with my best friends
Fiz alguns milhões com meus melhores amigos
Turned all my L's into lessons
Transformei todas as minhas derrotas em lições
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt"
Você vê o carro chegando, é como "skrrt"
Dreams pullin' up, I'm like "skrrt"
Sonhos chegando, eu sou como "skrrt"
I'm livin' my best life
Estou vivendo minha melhor vida
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
É meu aniversário, pelo menos é assim que estou vestido
I'm like Big Pop' mixed with 2Pac, I'm like Makaveli (yeah)
Eu sou como Big Pop' misturado com 2Pac, eu sou como Makaveli (sim)
You need some, Little Caesar's pizza, I be hot and ready (woo)
Você precisa de alguma coisa, pizza Little Caesar's, eu estou quente e pronto (woo)
Nigga, you a pussy and a rat, you like Tom and Jerry
Cara, você é um covarde e um rato, você é como Tom e Jerry
Nigga, you ain't ballin', you just talkin', that's that commentary (huh)
Cara, você não está jogando, você está apenas falando, isso é comentário (huh)
I was in the field, man, I slaved for this (yeah)
Eu estava no campo, cara, eu trabalhei para isso (sim)
Had to talk to God, dropped down, and prayed for this
Tive que falar com Deus, me ajoelhei e orei por isso
To my surprise, He replied, said, "You made for this"
Para minha surpresa, Ele respondeu, disse, "Você foi feito para isso"
I seen the car I wanted, then I went and paid for it, cash cash
Eu vi o carro que eu queria, então eu fui e paguei por ele, dinheiro dinheiro
Hit the Tay-K, I hit the race, hit the dash dash
Bati o Tay-K, eu bati a corrida, bati o dash dash
That's when they came for me on Twitter with the backlash
Foi quando eles vieram para mim no Twitter com o backlash
"#CardiBIsSoProblematic" is the hashtag
"#CardiBIsSoProblematic" é a hashtag
I can't believe they wanna see me lose that bad
Não posso acreditar que eles querem me ver perder tão mal
They talkin' junk and they stink, these hoes mad trash
Eles estão falando lixo e eles fedem, essas vadias são lixo
I'm gigglin', can't let the devil have the last laugh
Estou rindo, não posso deixar o diabo ter a última risada
Ain't no more beefin', I'm just keepin' to myself
Não há mais brigas, estou apenas me mantendo para mim
I'm my own competition, I'm competin' with myself (brrr)
Eu sou minha própria competição, estou competindo comigo mesmo (brrr)
I told y'all, I'm livin' my best life (woo)
Eu disse a vocês, estou vivendo minha melhor vida (woo)
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
Eu disse a vocês, eu disse que estou vivendo minha melhor vida (ayy)
I made a couple M's with my best friends
Fiz alguns milhões com meus melhores amigos
Turned all my L's into lessons (skrrt, skrrt)
Transformei todas as minhas derrotas em lições (skrrt, skrrt)
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
Você vê o carro chegando, é como "skrrt" (como skrrt)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
Sonhos chegando, é como "skrrt" (como skrrt)
I'm livin' my best life
Estou vivendo minha melhor vida
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like (Chance, The Rapper)
É meu aniversário, pelo menos é assim que estou vestido (Chance, The Rapper)
You don't like money, I can see it your eye
Você não gosta de dinheiro, eu posso ver nos seus olhos
You don't like winnin', I can see it in your tie
Você não gosta de ganhar, eu posso ver na sua gravata
Better be careful with these women when you trickin', send it fly
Melhor ter cuidado com essas mulheres quando você está gastando, mandando voar
She count money in her sleep and she don't never spend the night
Ela conta dinheiro dormindo e ela nunca passa a noite
But she trappin' and she had to make it happen for her life
Mas ela está trapaceando e ela teve que fazer acontecer na vida dela
Don't be mad because she havin' shit, you had it your whole life
Não fique bravo porque ela tem coisas, você teve a vida toda
We had baggage on our flight, we had badges on our asses
Tínhamos bagagem no nosso voo, tínhamos crachás nas nossas bundas
You got passes in your life, you had gadgets on your bike
Você tem passes na sua vida, você tinha gadgets na sua bicicleta
God work magic, God work magic, God work magic in my life
Deus faz mágica, Deus faz mágica, Deus faz mágica na minha vida
And that guap look like Iyanla 'cause that bag just changed my life
E esse dinheiro parece Iyanla porque essa bolsa mudou minha vida
Hey, y'all know good and damn well I don't want no champagne
Ei, vocês sabem muito bem que eu não quero champanhe
But can we please get some more champagne?
Mas podemos por favor ter mais champanhe?
Please, no Andre, G like 'Venchy
Por favor, sem Andre, G como 'Venchy
Reach like 'Bron James, pep talk from Yoncé
Alcance como 'Bron James, pep talk de Yoncé
'Member my hands had ash like Pompeii
Lembro que minhas mãos tinham cinzas como Pompeia
Now they hold cash, won't peak like Dante
Agora elas seguram dinheiro, não vão atingir o pico como Dante
I told y'all, I said I'm livin' my best life
Eu disse a vocês, eu disse que estou vivendo minha melhor vida
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
Eu disse a vocês, eu disse que estou vivendo minha melhor vida (ayy)
I made a couple M's with my best friends
Fiz alguns milhões com meus melhores amigos
Turned all my L's into lessons
Transformei todas as minhas derrotas em lições
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (skrrt, skrrt, like skrrt)
Você vê o carro chegando, é como "skrrt" (skrrt, skrrt, como skrrt)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
Sonhos chegando, é como "skrrt" (como skrrt)
I'm livin' my best life
Estou vivendo minha melhor vida
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
É meu aniversário, pelo menos é assim que estou vestido
I said I never had a problem showin' y'all the real me
Eu disse que nunca tive problema em mostrar a vocês a verdadeira eu
Hair when it's fucked up, crib when it's filthy
Cabelo quando está bagunçado, casa quando está suja
Way-before-the-deal me, strip-to-pay-the-bills me
Antes do contrato, eu, striptease para pagar as contas
'Fore I fixed my teeth, man, those comments used to kill me
Antes de arrumar meus dentes, cara, esses comentários costumavam me matar
But never did I change, never been ashamed
Mas nunca mudei, nunca tive vergonha
Never did I switch, story stayed the same
Nunca mudei, a história permaneceu a mesma
I did this on my own, I made this a lane
Eu fiz isso sozinha, eu fiz isso uma estrada
Y'all gotta bear with me, I been through some things
Vocês têm que aguentar comigo, eu passei por algumas coisas
Went from small-ass apartments to walkin' red carpets
Fui de apartamentos pequenos a andar em tapetes vermelhos
Pissy elevators, now every dress is tailored
Elevadores mijados, agora todo vestido é feito sob medida
This some real-life fairy tale Binderella shit
Isso é uma verdadeira história de fadas da Cinderela
I got further than them hoes said I will ever get
Eu fui mais longe do que essas vadias disseram que eu iria
And that only goes to show that only God knows
E isso só mostra que só Deus sabe
I took pictures with Beyoncé, I met Mama Knowles
Tirei fotos com Beyoncé, conheci a mãe Knowles
I'm the rose that came from the concrete in the Rolls
Eu sou a rosa que veio do concreto na Rolls
I'm like gold, I'm life goals, man, I'm chosen, I'm floatin', ayy
Eu sou como ouro, eu sou objetivos de vida, cara, eu sou escolhida, estou flutuando, ayy
I told y'all, I said I'm livin' my best life
Eu disse a vocês, eu disse que estou vivendo minha melhor vida
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
Eu disse a vocês, eu disse que estou vivendo minha melhor vida (ayy)
I made a couple M's with my best friends
Fiz alguns milhões com meus melhores amigos
Turned all my L's into lessons
Transformei todas as minhas derrotas em lições
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (skrrt, skrrt, like skrrt)
Você vê o carro chegando, é como "skrrt" (skrrt, skrrt, como skrrt)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
Sonhos chegando, é como "skrrt" (como skrrt)
I'm livin' my best life
Estou vivendo minha melhor vida
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
É meu aniversário, pelo menos é assim que estou vestido
Skrrt skrrt, it's goin' down right now
Skrrt skrrt, está acontecendo agora
Skrrt skrrt, Jamie Foxx in your town like
Skrrt skrrt, Jamie Foxx na sua cidade como
Skrrt skrrt, money pilin' up, man
Skrrt skrrt, dinheiro se acumulando, cara
All the blessings comin' down
Todas as bênçãos descendo
You don't know 'bout nothin' (you don't know)
Você não sabe nada (você não sabe)
You don't know 'bout nothin' (ayy)
Você não sabe nada (ayy)
You don't know 'bout nothin'
Você não sabe nada
You don't know 'bout nothin' (I told y'all, I told y'all)
Você não sabe nada (eu disse a vocês, eu disse a vocês)
You don't know 'bout nothin' (I t-, I told y'all, I told y'all)
Você não sabe nada (eu disse, eu disse a vocês, eu disse a vocês)
You don't know 'bout nothin' (told y'all, I t-, I told y'all)
Você não sabe nada (disse a vocês, eu disse, eu disse a vocês)
You don't know 'bout nothin' (you don't know)
Você não sabe nada (você não sabe)
You don't know 'bout nothin'
Você não sabe nada
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Você não sabe nada (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Você não sabe nada (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Você não sabe nada (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Você não sabe nada (ayy, ayy, ayy, ayy)
I'm livin' my best life, yeah, yeah
Je vis ma meilleure vie, ouais, ouais
I'm livin' my best life
Je vis ma meilleure vie
Made a couple M's, you know (ah, huh)
J'ai fait quelques millions, tu sais (ah, hein)
Said I'm livin' my best life
J'ai dit que je vis ma meilleure vie
Said I'm livin' my best life
J'ai dit que je vis ma meilleure vie
Made a couple M's with my best friends
J'ai fait quelques millions avec mes meilleurs amis
Turned all my L's into lessons
J'ai transformé tous mes échecs en leçons
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt"
Tu vois la voiture qui arrive, c'est comme "skrrt"
Dreams pullin' up, I'm like "skrrt"
Les rêves arrivent, je suis comme "skrrt"
I'm livin' my best life
Je vis ma meilleure vie
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
C'est mon anniversaire, du moins c'est comme ça que je suis habillé
I'm like Big Pop' mixed with 2Pac, I'm like Makaveli (yeah)
Je suis comme Big Pop' mélangé avec 2Pac, je suis comme Makaveli (ouais)
You need some, Little Caesar's pizza, I be hot and ready (woo)
Tu as besoin de quelque chose, de la pizza Little Caesar's, je suis chaud et prêt (woo)
Nigga, you a pussy and a rat, you like Tom and Jerry
Négro, tu es une chatte et un rat, tu es comme Tom et Jerry
Nigga, you ain't ballin', you just talkin', that's that commentary (huh)
Négro, tu ne joues pas, tu parles juste, c'est ça le commentaire (hein)
I was in the field, man, I slaved for this (yeah)
J'étais sur le terrain, mec, j'ai travaillé dur pour ça (ouais)
Had to talk to God, dropped down, and prayed for this
J'ai dû parler à Dieu, je me suis agenouillé et j'ai prié pour ça
To my surprise, He replied, said, "You made for this"
À ma surprise, Il a répondu, "Tu es fait pour ça"
I seen the car I wanted, then I went and paid for it, cash cash
J'ai vu la voiture que je voulais, puis je suis allé la payer, en espèces
Hit the Tay-K, I hit the race, hit the dash dash
J'ai frappé le Tay-K, j'ai fait la course, j'ai frappé le tableau de bord
That's when they came for me on Twitter with the backlash
C'est alors qu'ils sont venus pour moi sur Twitter avec le backlash
"#CardiBIsSoProblematic" is the hashtag
"#CardiBIsSoProblematic" est le hashtag
I can't believe they wanna see me lose that bad
Je ne peux pas croire qu'ils veulent me voir perdre autant
They talkin' junk and they stink, these hoes mad trash
Ils parlent de déchets et ils puent, ces putes sont de la merde
I'm gigglin', can't let the devil have the last laugh
Je ris, je ne peux pas laisser le diable avoir le dernier rire
Ain't no more beefin', I'm just keepin' to myself
Il n'y a plus de conflit, je reste à moi-même
I'm my own competition, I'm competin' with myself (brrr)
Je suis ma propre compétition, je suis en compétition avec moi-même (brrr)
I told y'all, I'm livin' my best life (woo)
Je vous l'ai dit, je vis ma meilleure vie (woo)
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
Je vous l'ai dit, j'ai dit que je vis ma meilleure vie (ayy)
I made a couple M's with my best friends
J'ai fait quelques millions avec mes meilleurs amis
Turned all my L's into lessons (skrrt, skrrt)
J'ai transformé tous mes échecs en leçons (skrrt, skrrt)
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
Tu vois la voiture qui arrive, c'est comme "skrrt" (comme skrrt)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
Les rêves arrivent, c'est comme "skrrt" (comme skrrt)
I'm livin' my best life
Je vis ma meilleure vie
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like (Chance, The Rapper)
C'est mon anniversaire, du moins c'est comme ça que je suis habillé (Chance, The Rapper)
You don't like money, I can see it your eye
Tu n'aimes pas l'argent, je peux le voir dans tes yeux
You don't like winnin', I can see it in your tie
Tu n'aimes pas gagner, je peux le voir dans ta cravate
Better be careful with these women when you trickin', send it fly
Il faut faire attention avec ces femmes quand tu les envoies voler
She count money in her sleep and she don't never spend the night
Elle compte de l'argent dans son sommeil et elle ne passe jamais la nuit
But she trappin' and she had to make it happen for her life
Mais elle trafique et elle a dû se débrouiller pour sa vie
Don't be mad because she havin' shit, you had it your whole life
Ne sois pas en colère parce qu'elle a des choses, tu les as eues toute ta vie
We had baggage on our flight, we had badges on our asses
Nous avions des bagages sur notre vol, nous avions des badges sur nos fesses
You got passes in your life, you had gadgets on your bike
Tu as des passes dans ta vie, tu avais des gadgets sur ton vélo
God work magic, God work magic, God work magic in my life
Dieu fait des miracles, Dieu fait des miracles, Dieu fait des miracles dans ma vie
And that guap look like Iyanla 'cause that bag just changed my life
Et cet argent ressemble à Iyanla parce que ce sac a changé ma vie
Hey, y'all know good and damn well I don't want no champagne
Hey, vous savez tous très bien que je ne veux pas de champagne
But can we please get some more champagne?
Mais pouvons-nous avoir un peu plus de champagne ?
Please, no Andre, G like 'Venchy
S'il vous plaît, pas d'André, G comme 'Venchy
Reach like 'Bron James, pep talk from Yoncé
Atteindre comme 'Bron James, pep talk de Yoncé
'Member my hands had ash like Pompeii
Je me souviens que mes mains avaient de la cendre comme Pompéi
Now they hold cash, won't peak like Dante
Maintenant, elles tiennent de l'argent, ne culminent pas comme Dante
I told y'all, I said I'm livin' my best life
Je vous l'ai dit, j'ai dit que je vis ma meilleure vie
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
Je vous l'ai dit, j'ai dit que je vis ma meilleure vie (ayy)
I made a couple M's with my best friends
J'ai fait quelques millions avec mes meilleurs amis
Turned all my L's into lessons
J'ai transformé tous mes échecs en leçons
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (skrrt, skrrt, like skrrt)
Tu vois la voiture qui arrive, c'est comme "skrrt" (skrrt, skrrt, comme skrrt)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
Les rêves arrivent, c'est comme "skrrt" (comme skrrt)
I'm livin' my best life
Je vis ma meilleure vie
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
C'est mon anniversaire, du moins c'est comme ça que je suis habillé
I said I never had a problem showin' y'all the real me
J'ai dit que je n'ai jamais eu de problème à vous montrer la vraie moi
Hair when it's fucked up, crib when it's filthy
Les cheveux quand ils sont foutus, la maison quand elle est sale
Way-before-the-deal me, strip-to-pay-the-bills me
Moi avant le contrat, moi qui me déshabille pour payer les factures
'Fore I fixed my teeth, man, those comments used to kill me
Avant que je ne me fasse refaire les dents, ces commentaires me tuaient
But never did I change, never been ashamed
Mais je n'ai jamais changé, je n'ai jamais eu honte
Never did I switch, story stayed the same
Je n'ai jamais changé de cap, l'histoire est restée la même
I did this on my own, I made this a lane
J'ai fait ça toute seule, j'ai créé cette voie
Y'all gotta bear with me, I been through some things
Vous devez me supporter, j'ai traversé des choses
Went from small-ass apartments to walkin' red carpets
Je suis passée de petits appartements à marcher sur les tapis rouges
Pissy elevators, now every dress is tailored
Des ascenseurs qui puent l'urine, maintenant chaque robe est sur mesure
This some real-life fairy tale Binderella shit
C'est une vraie vie de conte de fées à la Cendrillon
I got further than them hoes said I will ever get
Je suis allée plus loin que ces putes disaient que j'irais jamais
And that only goes to show that only God knows
Et ça ne montre que Dieu seul sait
I took pictures with Beyoncé, I met Mama Knowles
J'ai pris des photos avec Beyoncé, j'ai rencontré Mama Knowles
I'm the rose that came from the concrete in the Rolls
Je suis la rose qui est sortie du béton dans la Rolls
I'm like gold, I'm life goals, man, I'm chosen, I'm floatin', ayy
Je suis comme de l'or, je suis des objectifs de vie, mec, je suis choisie, je flotte, ayy
I told y'all, I said I'm livin' my best life
Je vous l'ai dit, j'ai dit que je vis ma meilleure vie
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
Je vous l'ai dit, j'ai dit que je vis ma meilleure vie (ayy)
I made a couple M's with my best friends
J'ai fait quelques millions avec mes meilleurs amis
Turned all my L's into lessons
J'ai transformé tous mes échecs en leçons
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (skrrt, skrrt, like skrrt)
Tu vois la voiture qui arrive, c'est comme "skrrt" (skrrt, skrrt, comme skrrt)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
Les rêves arrivent, c'est comme "skrrt" (comme skrrt)
I'm livin' my best life
Je vis ma meilleure vie
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
C'est mon anniversaire, du moins c'est comme ça que je suis habillé
Skrrt skrrt, it's goin' down right now
Skrrt skrrt, ça se passe maintenant
Skrrt skrrt, Jamie Foxx in your town like
Skrrt skrrt, Jamie Foxx est dans ta ville comme
Skrrt skrrt, money pilin' up, man
Skrrt skrrt, l'argent s'accumule, mec
All the blessings comin' down
Toutes les bénédictions descendent
You don't know 'bout nothin' (you don't know)
Tu ne sais rien (tu ne sais rien)
You don't know 'bout nothin' (ayy)
Tu ne sais rien (ayy)
You don't know 'bout nothin'
Tu ne sais rien
You don't know 'bout nothin' (I told y'all, I told y'all)
Tu ne sais rien (je vous l'ai dit, je vous l'ai dit)
You don't know 'bout nothin' (I t-, I told y'all, I told y'all)
Tu ne sais rien (je t-, je vous l'ai dit, je vous l'ai dit)
You don't know 'bout nothin' (told y'all, I t-, I told y'all)
Tu ne sais rien (je vous l'ai dit, je t-, je vous l'ai dit)
You don't know 'bout nothin' (you don't know)
Tu ne sais rien (tu ne sais rien)
You don't know 'bout nothin'
Tu ne sais rien
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Tu ne sais rien (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Tu ne sais rien (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Tu ne sais rien (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Tu ne sais rien (ayy, ayy, ayy, ayy)
I'm livin' my best life, yeah, yeah
Ich lebe mein bestes Leben, ja, ja
I'm livin' my best life
Ich lebe mein bestes Leben
Made a couple M's, you know (ah, huh)
Habe ein paar Millionen gemacht, weißt du (ah, huh)
Said I'm livin' my best life
Habe gesagt, ich lebe mein bestes Leben
Said I'm livin' my best life
Habe gesagt, ich lebe mein bestes Leben
Made a couple M's with my best friends
Habe ein paar Millionen mit meinen besten Freunden gemacht
Turned all my L's into lessons
Habe alle meine Niederlagen in Lektionen verwandelt
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt"
Du siehst das Auto vorfahren, es ist wie „skrrt“
Dreams pullin' up, I'm like "skrrt"
Träume fahren vor, ich bin wie „skrrt“
I'm livin' my best life
Ich lebe mein bestes Leben
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
Es ist mein Geburtstag, zumindest bin ich so angezogen
I'm like Big Pop' mixed with 2Pac, I'm like Makaveli (yeah)
Ich bin wie Big Pop' gemischt mit 2Pac, ich bin wie Makaveli (ja)
You need some, Little Caesar's pizza, I be hot and ready (woo)
Du brauchst etwas, Little Caesar's Pizza, ich bin heiß und bereit (woo)
Nigga, you a pussy and a rat, you like Tom and Jerry
Nigga, du bist eine Pussy und eine Ratte, du bist wie Tom und Jerry
Nigga, you ain't ballin', you just talkin', that's that commentary (huh)
Nigga, du spielst nicht Ball, du redest nur, das ist dieser Kommentar (huh)
I was in the field, man, I slaved for this (yeah)
Ich war auf dem Feld, Mann, ich habe dafür geschuftet (ja)
Had to talk to God, dropped down, and prayed for this
Musste mit Gott reden, kniete nieder und betete dafür
To my surprise, He replied, said, "You made for this"
Zu meiner Überraschung antwortete Er, sagte: „Du bist dafür gemacht“
I seen the car I wanted, then I went and paid for it, cash cash
Ich sah das Auto, das ich wollte, dann ging ich hin und bezahlte dafür, bar bar
Hit the Tay-K, I hit the race, hit the dash dash
Habe den Tay-K getroffen, habe das Rennen getroffen, habe das Armaturenbrett getroffen
That's when they came for me on Twitter with the backlash
Da kamen sie auf Twitter mit dem Backlash auf mich zu
"#CardiBIsSoProblematic" is the hashtag
„#CardiBIsSoProblematic“ ist der Hashtag
I can't believe they wanna see me lose that bad
Ich kann nicht glauben, dass sie mich so gerne verlieren sehen wollen
They talkin' junk and they stink, these hoes mad trash
Sie reden Müll und sie stinken, diese Huren sind totaler Müll
I'm gigglin', can't let the devil have the last laugh
Ich kichere, kann dem Teufel nicht das letzte Lachen lassen
Ain't no more beefin', I'm just keepin' to myself
Kein Beef mehr, ich halte mich einfach an mich
I'm my own competition, I'm competin' with myself (brrr)
Ich bin meine eigene Konkurrenz, ich konkurriere mit mir selbst (brrr)
I told y'all, I'm livin' my best life (woo)
Ich habe euch gesagt, ich lebe mein bestes Leben (woo)
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
Ich habe euch gesagt, ich lebe mein bestes Leben (ayy)
I made a couple M's with my best friends
Ich habe ein paar Millionen mit meinen besten Freunden gemacht
Turned all my L's into lessons (skrrt, skrrt)
Habe alle meine Niederlagen in Lektionen verwandelt (skrrt, skrrt)
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
Du siehst das Auto vorfahren, es ist wie „skrrt“ (wie skrrt)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
Träume fahren vor, ich bin wie „skrrt“ (wie skrrt)
I'm livin' my best life
Ich lebe mein bestes Leben
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like (Chance, The Rapper)
Es ist mein Geburtstag, zumindest bin ich so angezogen (Chance, The Rapper)
You don't like money, I can see it your eye
Du magst kein Geld, ich kann es in deinen Augen sehen
You don't like winnin', I can see it in your tie
Du magst kein Gewinnen, ich kann es in deinem Krawattenknoten sehen
Better be careful with these women when you trickin', send it fly
Sei vorsichtig mit diesen Frauen, wenn du sie aushältst, schick sie fliegen
She count money in her sleep and she don't never spend the night
Sie zählt Geld im Schlaf und sie verbringt nie die Nacht
But she trappin' and she had to make it happen for her life
Aber sie dealt und sie musste es schaffen für ihr Leben
Don't be mad because she havin' shit, you had it your whole life
Sei nicht sauer, weil sie Sachen hat, du hattest sie dein ganzes Leben
We had baggage on our flight, we had badges on our asses
Wir hatten Gepäck auf unserem Flug, wir hatten Abzeichen auf unseren Hintern
You got passes in your life, you had gadgets on your bike
Du hast Pässe in deinem Leben, du hattest Gadgets auf deinem Fahrrad
God work magic, God work magic, God work magic in my life
Gott wirkt Magie, Gott wirkt Magie, Gott wirkt Magie in meinem Leben
And that guap look like Iyanla 'cause that bag just changed my life
Und das Geld sieht aus wie Iyanla, denn diese Tasche hat mein Leben verändert
Hey, y'all know good and damn well I don't want no champagne
Hey, ihr wisst alle verdammt gut, dass ich keinen Champagner will
But can we please get some more champagne?
Aber können wir bitte noch etwas Champagner bekommen?
Please, no Andre, G like 'Venchy
Bitte, kein Andre, G wie 'Venchy
Reach like 'Bron James, pep talk from Yoncé
Reichweite wie 'Bron James, Pep Talk von Yoncé
'Member my hands had ash like Pompeii
Erinnert euch, meine Hände hatten Asche wie Pompeji
Now they hold cash, won't peak like Dante
Jetzt halten sie Geld, werden nicht spitzen wie Dante
I told y'all, I said I'm livin' my best life
Ich habe euch gesagt, ich lebe mein bestes Leben
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
Ich habe euch gesagt, ich lebe mein bestes Leben (ayy)
I made a couple M's with my best friends
Ich habe ein paar Millionen mit meinen besten Freunden gemacht
Turned all my L's into lessons
Habe alle meine Niederlagen in Lektionen verwandelt
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (skrrt, skrrt, like skrrt)
Du siehst das Auto vorfahren, es ist wie „skrrt“ (skrrt, skrrt, wie skrrt)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
Träume fahren vor, ich bin wie „skrrt“ (wie skrrt)
I'm livin' my best life
Ich lebe mein bestes Leben
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
Es ist mein Geburtstag, zumindest bin ich so angezogen
I said I never had a problem showin' y'all the real me
Ich habe gesagt, ich hatte nie ein Problem damit, euch das echte Ich zu zeigen
Hair when it's fucked up, crib when it's filthy
Haare, wenn sie verkorkst sind, Wohnung, wenn sie dreckig ist
Way-before-the-deal me, strip-to-pay-the-bills me
Vor-dem-Deal-Ich, Strippen-um-die-Rechnungen-zu-bezahlen-Ich
'Fore I fixed my teeth, man, those comments used to kill me
Bevor ich meine Zähne richten ließ, Mann, diese Kommentare haben mich umgebracht
But never did I change, never been ashamed
Aber ich habe mich nie verändert, war nie beschämt
Never did I switch, story stayed the same
Habe nie den Kurs gewechselt, die Geschichte blieb die gleiche
I did this on my own, I made this a lane
Ich habe das alleine gemacht, ich habe das zu einer Spur gemacht
Y'all gotta bear with me, I been through some things
Ihr müsst mit mir klarkommen, ich habe einiges durchgemacht
Went from small-ass apartments to walkin' red carpets
Von kleinen Wohnungen zu roten Teppichen gewechselt
Pissy elevators, now every dress is tailored
Pissige Aufzüge, jetzt ist jedes Kleid maßgeschneidert
This some real-life fairy tale Binderella shit
Das ist eine echte Märchengeschichte, Binderella-Scheiß
I got further than them hoes said I will ever get
Ich bin weiter gekommen, als diese Schlampen sagten, dass ich jemals kommen würde
And that only goes to show that only God knows
Und das zeigt nur, dass nur Gott weiß
I took pictures with Beyoncé, I met Mama Knowles
Ich habe Fotos mit Beyoncé gemacht, ich habe Mama Knowles getroffen
I'm the rose that came from the concrete in the Rolls
Ich bin die Rose, die aus dem Beton in der Rolls kam
I'm like gold, I'm life goals, man, I'm chosen, I'm floatin', ayy
Ich bin wie Gold, ich bin Lebensziele, Mann, ich bin auserwählt, ich schwebe, ayy
I told y'all, I said I'm livin' my best life
Ich habe euch gesagt, ich lebe mein bestes Leben
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
Ich habe euch gesagt, ich lebe mein bestes Leben (ayy)
I made a couple M's with my best friends
Ich habe ein paar Millionen mit meinen besten Freunden gemacht
Turned all my L's into lessons
Habe alle meine Niederlagen in Lektionen verwandelt
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (skrrt, skrrt, like skrrt)
Du siehst das Auto vorfahren, es ist wie „skrrt“ (skrrt, skrrt, wie skrrt)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
Träume fahren vor, ich bin wie „skrrt“ (wie skrrt)
I'm livin' my best life
Ich lebe mein bestes Leben
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
Es ist mein Geburtstag, zumindest bin ich so angezogen
Skrrt skrrt, it's goin' down right now
Skrrt skrrt, es geht gerade ab
Skrrt skrrt, Jamie Foxx in your town like
Skrrt skrrt, Jamie Foxx ist in deiner Stadt wie
Skrrt skrrt, money pilin' up, man
Skrrt skrrt, das Geld häuft sich, Mann
All the blessings comin' down
All die Segnungen kommen herunter
You don't know 'bout nothin' (you don't know)
Du weißt nichts darüber (du weißt nichts)
You don't know 'bout nothin' (ayy)
Du weißt nichts darüber (ayy)
You don't know 'bout nothin'
Du weißt nichts darüber
You don't know 'bout nothin' (I told y'all, I told y'all)
Du weißt nichts darüber (Ich habe euch gesagt, ich habe euch gesagt)
You don't know 'bout nothin' (I t-, I told y'all, I told y'all)
Du weißt nichts darüber (Ich habe euch gesagt, ich habe euch gesagt)
You don't know 'bout nothin' (told y'all, I t-, I told y'all)
Du weißt nichts darüber (Ich habe euch gesagt, ich habe euch gesagt)
You don't know 'bout nothin' (you don't know)
Du weißt nichts darüber (du weißt nichts)
You don't know 'bout nothin'
Du weißt nichts darüber
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Du weißt nichts darüber (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Du weißt nichts darüber (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Du weißt nichts darüber (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Du weißt nichts darüber (ayy, ayy, ayy, ayy)
I'm livin' my best life, yeah, yeah
Sto vivendo la mia migliore vita, sì, sì
I'm livin' my best life
Sto vivendo la mia migliore vita
Made a couple M's, you know (ah, huh)
Ho fatto un paio di milioni, lo sai (ah, huh)
Said I'm livin' my best life
Ho detto che sto vivendo la mia migliore vita
Said I'm livin' my best life
Ho detto che sto vivendo la mia migliore vita
Made a couple M's with my best friends
Ho fatto un paio di milioni con i miei migliori amici
Turned all my L's into lessons
Ho trasformato tutte le mie perdite in lezioni
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt"
Vedi l'auto che arriva, è come "skrrt"
Dreams pullin' up, I'm like "skrrt"
I sogni che arrivano, sono come "skrrt"
I'm livin' my best life
Sto vivendo la mia migliore vita
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
È il mio compleanno, almeno è quello che sembra dal mio vestito
I'm like Big Pop' mixed with 2Pac, I'm like Makaveli (yeah)
Sono come Big Pop' mixato con 2Pac, sono come Makaveli (sì)
You need some, Little Caesar's pizza, I be hot and ready (woo)
Hai bisogno di qualcosa, pizza Little Caesar's, sono sempre pronto (woo)
Nigga, you a pussy and a rat, you like Tom and Jerry
Nigga, sei un codardo e un topo, sei come Tom e Jerry
Nigga, you ain't ballin', you just talkin', that's that commentary (huh)
Nigga, non stai giocando, stai solo parlando, è solo commento (huh)
I was in the field, man, I slaved for this (yeah)
Ero in campo, uomo, ho lavorato duro per questo (sì)
Had to talk to God, dropped down, and prayed for this
Ho dovuto parlare con Dio, mi sono inginocchiato e ho pregato per questo
To my surprise, He replied, said, "You made for this"
Con mia sorpresa, Lui ha risposto, ha detto, "Sei fatto per questo"
I seen the car I wanted, then I went and paid for it, cash cash
Ho visto l'auto che volevo, poi sono andato e l'ho pagata, in contanti
Hit the Tay-K, I hit the race, hit the dash dash
Ho colpito la Tay-K, ho colpito la corsa, ho colpito il cruscotto
That's when they came for me on Twitter with the backlash
È allora che mi hanno attaccato su Twitter con il contraccolpo
"#CardiBIsSoProblematic" is the hashtag
"#CardiBIsSoProblematic" è l'hashtag
I can't believe they wanna see me lose that bad
Non posso credere che vogliano vedermi perdere così tanto
They talkin' junk and they stink, these hoes mad trash
Parlano spazzatura e puzzano, queste puttane sono spazzatura
I'm gigglin', can't let the devil have the last laugh
Sto ridendo, non posso lasciare che il diavolo abbia l'ultima risata
Ain't no more beefin', I'm just keepin' to myself
Non ci sono più litigi, sto solo tenendo per me
I'm my own competition, I'm competin' with myself (brrr)
Sono la mia stessa competizione, sto competendo con me stesso (brrr)
I told y'all, I'm livin' my best life (woo)
Vi ho detto, sto vivendo la mia migliore vita (woo)
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
Vi ho detto, ho detto che sto vivendo la mia migliore vita (ayy)
I made a couple M's with my best friends
Ho fatto un paio di milioni con i miei migliori amici
Turned all my L's into lessons (skrrt, skrrt)
Ho trasformato tutte le mie perdite in lezioni (skrrt, skrrt)
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
Vedi l'auto che arriva, è come "skrrt" (come skrrt)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
I sogni che arrivano, sono come "skrrt" (come skrrt)
I'm livin' my best life
Sto vivendo la mia migliore vita
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like (Chance, The Rapper)
È il mio compleanno, almeno è quello che sembra dal mio vestito (Chance, The Rapper)
You don't like money, I can see it your eye
Non ti piace il denaro, lo vedo nei tuoi occhi
You don't like winnin', I can see it in your tie
Non ti piace vincere, lo vedo nella tua cravatta
Better be careful with these women when you trickin', send it fly
Devi stare attento con queste donne quando stai spendendo, mandalo a volare
She count money in her sleep and she don't never spend the night
Lei conta i soldi nel sonno e non passa mai la notte
But she trappin' and she had to make it happen for her life
Ma lei sta trappando e ha dovuto farlo succedere per la sua vita
Don't be mad because she havin' shit, you had it your whole life
Non essere arrabbiato perché lei ha delle cose, tu le hai avute per tutta la vita
We had baggage on our flight, we had badges on our asses
Avevamo bagagli sul nostro volo, avevamo distintivi sui nostri culi
You got passes in your life, you had gadgets on your bike
Hai passato la tua vita, avevi gadget sulla tua bici
God work magic, God work magic, God work magic in my life
Dio fa magie, Dio fa magie, Dio fa magie nella mia vita
And that guap look like Iyanla 'cause that bag just changed my life
E quel guap sembra Iyanla perché quella borsa ha cambiato la mia vita
Hey, y'all know good and damn well I don't want no champagne
Ehi, tutti voi sapete benissimo che non voglio champagne
But can we please get some more champagne?
Ma possiamo per favore avere un po' più di champagne?
Please, no Andre, G like 'Venchy
Per favore, niente Andre, G come 'Venchy
Reach like 'Bron James, pep talk from Yoncé
Raggiungi come 'Bron James, pep talk da Yoncé
'Member my hands had ash like Pompeii
Ricorda le mie mani avevano cenere come Pompei
Now they hold cash, won't peak like Dante
Ora tengono i soldi, non raggiungeranno il picco come Dante
I told y'all, I said I'm livin' my best life
Vi ho detto, ho detto che sto vivendo la mia migliore vita
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
Vi ho detto, ho detto che sto vivendo la mia migliore vita (ayy)
I made a couple M's with my best friends
Ho fatto un paio di milioni con i miei migliori amici
Turned all my L's into lessons
Ho trasformato tutte le mie perdite in lezioni
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (skrrt, skrrt, like skrrt)
Vedi l'auto che arriva, è come "skrrt" (skrrt, skrrt, come skrrt)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
I sogni che arrivano, sono come "skrrt" (come skrrt)
I'm livin' my best life
Sto vivendo la mia migliore vita
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
È il mio compleanno, almeno è quello che sembra dal mio vestito
I said I never had a problem showin' y'all the real me
Ho detto che non ho mai avuto problemi a mostrarvi il vero me
Hair when it's fucked up, crib when it's filthy
Capelli quando sono rovinati, casa quando è sporca
Way-before-the-deal me, strip-to-pay-the-bills me
Prima dell'accordo, spogliarellista per pagare le bollette
'Fore I fixed my teeth, man, those comments used to kill me
Prima di sistemare i miei denti, quei commenti mi uccidevano
But never did I change, never been ashamed
Ma non ho mai cambiato, non mi sono mai vergognato
Never did I switch, story stayed the same
Non ho mai cambiato, la storia è rimasta la stessa
I did this on my own, I made this a lane
Ho fatto tutto da sola, ho creato questa strada
Y'all gotta bear with me, I been through some things
Dovete sopportarmi, ho passato delle cose
Went from small-ass apartments to walkin' red carpets
Sono passata da piccoli appartamenti a camminare sui tappeti rossi
Pissy elevators, now every dress is tailored
Ascensori puzzolenti, ora ogni vestito è su misura
This some real-life fairy tale Binderella shit
Questa è una vera favola di Cenerentola
I got further than them hoes said I will ever get
Sono andata più lontano di quanto quelle puttane dicessero che avrei mai fatto
And that only goes to show that only God knows
E questo dimostra solo che solo Dio sa
I took pictures with Beyoncé, I met Mama Knowles
Ho fatto foto con Beyoncé, ho conosciuto Mama Knowles
I'm the rose that came from the concrete in the Rolls
Sono la rosa che è nata dal cemento nella Rolls
I'm like gold, I'm life goals, man, I'm chosen, I'm floatin', ayy
Sono come l'oro, sono l'obiettivo della vita, uomo, sono scelta, sto galleggiando, ayy
I told y'all, I said I'm livin' my best life
Vi ho detto, ho detto che sto vivendo la mia migliore vita
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
Vi ho detto, ho detto che sto vivendo la mia migliore vita (ayy)
I made a couple M's with my best friends
Ho fatto un paio di milioni con i miei migliori amici
Turned all my L's into lessons
Ho trasformato tutte le mie perdite in lezioni
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (skrrt, skrrt, like skrrt)
Vedi l'auto che arriva, è come "skrrt" (skrrt, skrrt, come skrrt)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
I sogni che arrivano, sono come "skrrt" (come skrrt)
I'm livin' my best life
Sto vivendo la mia migliore vita
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
È il mio compleanno, almeno è quello che sembra dal mio vestito
Skrrt skrrt, it's goin' down right now
Skrrt skrrt, sta succedendo proprio ora
Skrrt skrrt, Jamie Foxx in your town like
Skrrt skrrt, Jamie Foxx nella tua città come
Skrrt skrrt, money pilin' up, man
Skrrt skrrt, i soldi si accumulano, uomo
All the blessings comin' down
Tutte le benedizioni stanno scendendo
You don't know 'bout nothin' (you don't know)
Non sai niente (non sai niente)
You don't know 'bout nothin' (ayy)
Non sai niente (ayy)
You don't know 'bout nothin'
Non sai niente
You don't know 'bout nothin' (I told y'all, I told y'all)
Non sai niente (vi ho detto, vi ho detto)
You don't know 'bout nothin' (I t-, I told y'all, I told y'all)
Non sai niente (ho detto, vi ho detto, vi ho detto)
You don't know 'bout nothin' (told y'all, I t-, I told y'all)
Non sai niente (vi ho detto, ho detto, vi ho detto)
You don't know 'bout nothin' (you don't know)
Non sai niente (non sai niente)
You don't know 'bout nothin'
Non sai niente
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Non sai niente (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Non sai niente (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Non sai niente (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
Non sai niente (ayy, ayy, ayy, ayy)
I'm livin' my best life, yeah, yeah
俺は最高の人生を送ってる yeah, yeah
I'm livin' my best life
俺は最高の人生を送ってる
Made a couple M's, you know (ah, huh)
数百万ドルを稼いだのさ 知ってるだろ (ah, huh)
Said I'm livin' my best life
俺は最高の人生を送ってるって言ったんだ
Said I'm livin' my best life
俺は最高の人生を送ってるって言ったんだ
Made a couple M's with my best friends
親友らと数百万ドルを稼いだ
Turned all my L's into lessons
過去の過ちから多くを学んだ
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt"
車が止まるのが見えるだろう「キキーッ」ってな
Dreams pullin' up, I'm like "skrrt"
夢が叶う 「キキーッ」ってな
I'm livin' my best life
俺は最高の人生を送ってる
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
今日は俺の誕生日 少なくともそんな服装をしてるのさ
I'm like Big Pop' mixed with 2Pac, I'm like Makaveli (yeah)
私はBig Popと2パックをミックスしたような女、まるでマキャヴェリね (そうよ)
You need some, Little Caesar's pizza, I be hot and ready (woo)
あなたはリトルシーザーのピザが欲しいんでしょ 私はセクシーで準備オーケーよ (woo)
Nigga, you a pussy and a rat, you like Tom and Jerry
ニガ あなたは臆病で告げ口する まるで『トムとジェリー』のよう
Nigga, you ain't ballin', you just talkin', that's that commentary (huh)
ニガ あなたは金持ちを自慢してない ただ話してるだけ それが注釈なのよ (huh)
I was in the field, man, I slaved for this (yeah)
私は現場にいて ねえ あくせく働いたの (そうよ)
Had to talk to God, dropped down, and prayed for this
神様と話をしなきゃならなかった 落ちて だから祈りを捧げたの
To my surprise, He replied, said, "You made for this"
驚くことに彼はこう言って答えたの 「あなたがこう仕向けたんだ」って
I seen the car I wanted, then I went and paid for it, cash cash
私は欲しい車を見つけた そして買ったの 現金で 現金で
Hit the Tay-K, I hit the race, hit the dash dash
Tay-Kの曲がヒットして私は競争したの 素早く逃げるのよ
That's when they came for me on Twitter with the backlash
その時みんながツイッターで私を非難したの
"#CardiBIsSoProblematic" is the hashtag
「カーディBはスゴイ問題児」っていうのがハッシュタグよ
I can't believe they wanna see me lose that bad
みんながそれほど私が失敗するのを見たいなんて思わなかった
They talkin' junk and they stink, these hoes mad trash
あいつらはクズみたいに喋って腐ってる そんなアバズレ女たちは最低のゴミよ
I'm gigglin', can't let the devil have the last laugh
私は笑ってるの 悪魔に最後に笑わせたりなんかしない
Ain't no more beefin', I'm just keepin' to myself
誰かと喧嘩なんてもうしない 私は人付き合いはしないわ
I'm my own competition, I'm competin' with myself (brrr)
私は自分自身と競ってる 私は自分自身と競ってる (brrr)
I told y'all, I'm livin' my best life (woo)
俺は最高の人生を送ってるって、お前らみんなに言ったんだ (woo)
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
俺は最高の人生を送ってるって、お前らみんなに言ったんだ (ayy)
I made a couple M's with my best friends
親友らと数百万ドルを稼いだ
Turned all my L's into lessons (skrrt, skrrt)
過去の過ちから多くを学んだ (キキーッ、キキーッ)
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
車が止まるのが見えるだろう「キキーッ」ってな (「キキーッ」ってな)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
夢が叶う 「キキーッ」ってな (「キキーッ」ってな)
I'm livin' my best life
俺は最高の人生を送ってる
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like (Chance, The Rapper)
今日は俺の誕生日 少なくともそんな服装をしてるのさ (チャンス・ザ・ラッパーだ)
You don't like money, I can see it your eye
お前はお金は好きじゃない 目を見れば分かる
You don't like winnin', I can see it in your tie
お前は勝つのが好きじゃない ネクタイを見れば分かる
Better be careful with these women when you trickin', send it fly
お前がだましてる女たちには注意した方がいい 解放しろよ
She count money in her sleep and she don't never spend the night
あの女は寝てる時でも金を数えてる そして夜一緒に過ごしたりしないんだ
But she trappin' and she had to make it happen for her life
でもあの女はドラッグを売って成功しなきゃいけなかった
Don't be mad because she havin' shit, you had it your whole life
あの女が金持ちになったからって怒るなよ お前は前から金持ちだったんだから
We had baggage on our flight, we had badges on our asses
みんなはフライトで荷物を持ってくけど 俺らには女のアソコがある
You got passes in your life, you had gadgets on your bike
人生のフリーパスを手に入れて 自転車には色んな装備が揃ってる
God work magic, God work magic, God work magic in my life
神様が魔法をかけてくれた 神様が魔法をかけてくれた 神様が俺の人生に魔法をかけてくれた
And that guap look like Iyanla 'cause that bag just changed my life
そしてその金はイヤンラ・ヴァンザントのようだ だって俺の人生を変えたから
Hey, y'all know good and damn well I don't want no champagne
よう お前たちは十分分かってるだろ 俺はシャンペンは欲しくないって
But can we please get some more champagne?
でもシャンペンをもっともらえるかな?
Please, no Andre, G like 'Venchy
お願いだ 安いアンドレはやめてくれ ジバンシィのような高価なやつじゃないと
Reach like 'Bron James, pep talk from Yoncé
レブロン・ジェームズのように夢に届く ビヨンセからの励ましでね
'Member my hands had ash like Pompeii
俺の手はポンペイのように灰まみれなんだって覚えとけ
Now they hold cash, won't peak like Dante
今金を手に入れたけど『ダンテズ・ピーク』のように最高潮には達してない
I told y'all, I said I'm livin' my best life
俺は最高の人生を送ってるって、お前らみんなに言ったんだ
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
俺は最高の人生を送ってるって、お前らみんなに言ったんだ (ayy)
I made a couple M's with my best friends
親友らと数百万ドルを稼いだ
Turned all my L's into lessons
過去の過ちから多くを学んだ
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (skrrt, skrrt, like skrrt)
車が止まるのが見えるだろう「キキーッ」ってな (キキーッ、キキーッ、キキーッってな)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
夢が叶う 「キキーッ」ってな (キキーッってな)
I'm livin' my best life
俺は最高の人生を送ってる
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
今日は俺の誕生日 少なくともそんな服装をしてるのさ
I said I never had a problem showin' y'all the real me
私はあなたたち全員に本当の自分を見せても問題ないって言ったの
Hair when it's fucked up, crib when it's filthy
ぐちゃぐちゃになった髪も、汚い家も
Way-before-the-deal me, strip-to-pay-the-bills me
デビューする前の私、ストリッパーをして生計を立ててた私
'Fore I fixed my teeth, man, those comments used to kill me
私が歯を直す前の姿も ああ 以前はその言葉が辛かったわ
But never did I change, never been ashamed
でも私は何も変わってない 恥ずかしいなんて思ってない
Never did I switch, story stayed the same
私は何も変えてない 過去はそのまま残ってる
I did this on my own, I made this a lane
私は自分の力で成し遂げた 道を切り開いたの
Y'all gotta bear with me, I been through some things
みんな私の話を聞いて 色々乗り越えてきたんだから
Went from small-ass apartments to walkin' red carpets
小さいアパートを出て、今はレッドカーペット歩いている
Pissy elevators, now every dress is tailored
おしっこ臭いエレベーターに乗っていたけど、今は仕立てたドレスを着てる
This some real-life fairy tale Binderella shit
おとぎ話みたいなこの現実の生活がカーディBのシンデレラ物語よ
I got further than them hoes said I will ever get
私はあまり有名にならないって他の女たちは言ってたけど それ以上になったの
And that only goes to show that only God knows
そして神様だけが人の運命を知ってるって証明したわ
I took pictures with Beyoncé, I met Mama Knowles
ビヨンセと写真も撮って、ビヨンセの母親のティナ・ノウルズ (ママ・ノウルズ) にも会った
I'm the rose that came from the concrete in the Rolls
私はロールス・ロイスに乗ったコンクリートに咲いたバラの花よ
I'm like gold, I'm life goals, man, I'm chosen, I'm floatin', ayy
私は黄金のようなの 人生のゴールよ ねえ 高く舞い上がってるの ayy
I told y'all, I said I'm livin' my best life
俺は最高の人生を送ってるって、お前らみんなに言ったんだ
I told y'all, I said I'm livin' my best life (ayy)
俺は最高の人生を送ってるって、お前らみんなに言ったんだ (ayy)
I made a couple M's with my best friends
親友らと数百万ドルを稼いだ
Turned all my L's into lessons
過去の過ちから多くを学んだ
You see the whip pullin' up, it's like "skrrt" (skrrt, skrrt, like skrrt)
車が止まるのが見えるだろう「キキーッ」ってな (キキーッ、キキーッ、キキーッってな)
Dreams pullin' up, it's like "skrrt" (like skrrt)
夢が叶う 「キキーッ」ってな (キキーッってな)
I'm livin' my best life
俺は最高の人生を送ってる
It's my birthday, at least that's what I'm dressed like
今日は俺の誕生日 少なくともそんな服装をしてるのさ
Skrrt skrrt, it's goin' down right now
キキーッ、キキーッ、今進んでいくんだ
Skrrt skrrt, Jamie Foxx in your town like
キキーッ、キキーッ、ジェイミー・フォックスがお前の街にいるみたいに
Skrrt skrrt, money pilin' up, man
キキーッ、キキーッ、金がたまっていくぜ おい
All the blessings comin' down
全ての祝福が舞い降りる
You don't know 'bout nothin' (you don't know)
お前は何も知らない (お前は知らない)
You don't know 'bout nothin' (ayy)
お前は何も知らない (ayy)
You don't know 'bout nothin'
お前は何も知らない
You don't know 'bout nothin' (I told y'all, I told y'all)
お前は何も知らない (お前らみんなに言った、お前らみんなに言った)
You don't know 'bout nothin' (I t-, I told y'all, I told y'all)
お前は何も知らない (お前らみんなに言った、お前らみんなに言った)
You don't know 'bout nothin' (told y'all, I t-, I told y'all)
お前は何も知らない (お前らみんなに言った、お前らみんなに言った)
You don't know 'bout nothin' (you don't know)
お前は何も知らない (お前は知らない)
You don't know 'bout nothin'
お前は何も知らない
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
お前は何も知らない (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
お前は何も知らない (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
お前は何も知らない (ayy, ayy, ayy, ayy)
You don't know 'bout nothin' (ayy, ayy, ayy, ayy)
お前は何も知らない (ayy, ayy, ayy, ayy)